Глава 681-очаровательная супруга императрицы-регентши (13)

Очаровательная супруга императрицы-регентши (13)

Это мопсоподобное появление1.

Бай Вэйвэй все еще весело хихикал: «любовь взаимна, ах. Я люблю тебя, ты любишь меня, мы любим друг друга без конца.”

Фэн Юниань был так разгневан ее дерзкими и бесстыдными словами, что его пальцы задрожали.

Он больше не мог притворяться. Этот псих, что она сказала?

Фэн Юниань оттолкнул Бай Вэйвэя, его брови поползли вверх.

“Ваше Величество, ба, лучше бы вылечили рану, а не дразнить меня снова.”

Бай Вэйвэй тупо уставилась на него, поджав губы. — Наконец нерешительно спросила она.

“Ты сердишься?”

Когда Фэн Юниань увидел, что она ведет себя таким подозрительным и недоброжелательным образом, он подумал, что она просто разыгрывает спектакль.

Его лицо было холодным. — Нет, как я посмел.”

Бай Вэйвэй поняла, что зашла слишком далеко. Ей оставалось только угрюмо повернуться и приказать кому-нибудь позвать императорского лекаря.

Из-за того, что она не зачерпнула ни капли благосклонности, все ее тело было несколько вялым; даже худые плечи ссутулились.

Силуэт, который прекрасно иллюстрировал, что значит быть одиноким и жалким.

Бай Вэйвэй: «я так много работал, чтобы наскрести очки, даже отказавшись от лица, и все же он все еще не любит меня. Сломанная система, мне так грустно3.”

Система, которая уже выглядела пустой, наконец ответила: «Нет, у вас есть эпилепсия в этом plane4? Даже не упоминайте об ООК; ваша внешность погони за людьми будет слишком экспонировать вашу истинную природу.”

Бай Вэйвэй: «истинная природа? Вы хотите сказать, что я глубоко любящий человек, и у меня благородный и чистый темперамент?”

Система: «я говорю, как вы можете следовать по стопам автобусных извращенцев и подражать их ненормальному, извращенному и насильственному моральному поведению5? Даже если это твоя истинная натура, ты не можешь показать ее и напугать людей.”

Bai Weiwei: “…”

Система: «а также эта мопсоподобная внешность. Это так же плохо, как стоять на коленях, обнимать бедро ведущего и кричать: “бей меня, ба, бей до смерти.”

Bai Weiwei: “…”

Система: «ИИ, тело этого самолета-это слишком много. Неужели у нее не хватает мозгов?”

Бай Вэйвэй: «это не первый раз, когда мне назначают ведущего, который выше по статусу, чем ведущий мужского пола. На данный момент я счастлива.”

В прошлом она всегда дрожала от страха, сохраняя свои настройки характера, чтобы ее не качали в главной роли мужчины.

В этом плане ее боевые искусства были настолько высокого уровня, что она не боялась быть кача’д.

Ее статус был настолько высок, что она не боялась быть кача’д.

Фэн Юниань подозревал ее, ненавидел, но мог только смириться с унижением, не смея действовать.

Бай Вэйвэй чувствовал, что этот самолет-просто рай.

Если она хочет ООК,то может ООК. Если она хочет повеселиться, то может и повеселиться.

Так что на какое-то время … она была немного свободна.

Фэн Юниань повернул к ней свое лицо, бросив на нее легкий взгляд.

Выражение его лица почти не изменилось, но брови слегка нахмурились.

Неужели ей так больно?

Эта мысль всплыла в голове.

Он не мог не посмеяться над собой. Это было просто безумием-заботиться о том, что она делает.

Он отвел взгляд, прежде чем вспомнил, что намерение убить в его сердце исчезло.

Она так его раздражала, что он не мог заставить себя убивать людей.

Хотя на сердце у него все еще было тяжело, он чувствовал себя лучше, чем раньше.

【Звенеть. Благосклонность мужского руководства возросла до -15.】

Когда Бай Вэйвэй услышала, что ее благосклонность возросла, ее первоначально колеблющиеся мысли немедленно стали твердыми.

— Сломанная система, Фэн Юниан любит эту извращенную, сексуально изводящую, похожую на мопса внешность. Посмотрите, как растет благоприятность.”

Система не хотела разговаривать с этой собачьей парой6.

Более того, он хотел выложить мозаику на лице Бай Вэйвэя.

Когда прибыл императорский лекарь, она немедленно подошла к нему, чтобы перевязать рану.

Но бай Вэйвэй внезапно остановил императорского лекаря и протянул Фэн Юняню белую повязку.

“Здесь.”

Мысли фэн Юнианя были глубоки, и у него был блестящий и ясный ум.

Конечно, он знал, что она имела в виду.

Но он напустил на себя вид, будто ничего не знает. “Ваше Величество, позвольте вашему императорскому врачу быстро перевязать вашу рану, чтобы она не гноилась.”

Был объявлен отказ.

Но бай Вэйвэй был таким же бесстыдным, как и раньше. — Пойдем, ба. Ты красивая и симпатичная, так что если ты перевяжешь мою рану, она быстро заживет.”

1: 哈巴狗: ???? Может быть, это потому, что мопсов иногда называют уродливыми?? Как можно говорить такие гадости? (Смею ли я сказать это в лицо этой несчастной собаке! Пайпер: хотя у мопсов есть много проблем со здоровьем, но они все еще довольно милые.↩

Amazon.com: ConversationPrints Милый Мопс Глянцевый Плакат Картина Фото Собаки Щенок Щенки Красивый Декор Стены: Принты: Плакаты И Принты

2: 病重: тяжело болен; в данном случае он, вероятно, имеет в виду психически больной?↩

3 :心心: seems кажется, это относится к системе? 2-й символ в системе (系统) + break/Smash (V). Это омофон печали.↩

4: 羊癫疯: интересно, что термин для эпилепсии имеет характер для овец в нем 羊.↩

5: 电 电: относится к мужчинам, которые сексуально домогаются женщин в общественных местах. 痴汉 заимствовано из японского слова chikan (сексуальное домогательство).↩

6: 狗男女: мужчина и женщина в неподходящих отношениях. Возможно, это также относится к очень публично любящей паре, как в случае с термином собачий корм lol.↩

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.