Глава 683 — очаровательная супруга императрицы регентши (15)

Глава 683 очаровательная супруга императрицы регентши (15)

Корректор / редактор: Джейн

Как и следовало ожидать, как она могла его отпустить?

Может быть, ради богатства и власти он хотел подчиниться другим и выслужиться перед женщиной, которая ему не нравилась?

— Лорд Фенг? — Настаивал служитель.

Фэн Юниань холодно посмотрел на нее. — Сегодня что, ночь служения в постели?”

Дежурный сказал: «Да. Это то, что стоит отпраздновать, ах.”

Фэн Юниань медленно поднялся, скрывая ледяную насмешку в своих глазах с улыбкой, которая не была улыбкой.

«Действительно, это стоит отметить, так что лучше принять почтительно, чем вежливо отклонить».”

Эти слова были ледяными, без малейшего намека на счастье или радость.

Бай Вэйвэй чихнула и потерла нос. “Этот, тот и кто еще? Все сто тридцать пять человек во дворце, включая тех, кто находится в холодном Дворце-2, будут освобождены.”

Чиновник, стоявший на коленях внизу, немедленно побледнел от страха. — Ваше Величество, это против обычая.”

Лицо бай Вэйвэя было лишено всякого выражения. — Таков обычай Жэнь. У вас есть три дня, чтобы иметь тех, кто должен катиться, катиться.”

Первый хозяин был трудоголиком.

Это произошло потому, что только что была основана новая династия. Сегодня на востоке зажглись маяки войны, а на следующий день на Западе вспыхнуло восстание.

Поэтому она была слишком занята, чтобы посетить задний дворец.

Эти люди с тревогой ждали, но не ожидали, что императорский указ отправит их прочь из дворца.

Это был просто взорванный горшок3.

Поскольку эти люди в основном имели хорошее семейное происхождение, многие из них были любимыми сыновьями важных придворных чиновников, ожидавших стать императором4.

Это заставило их в какой-то степени захотеть уйти.

Один из министров поклонился и сказал: “Ваше Величество, если они плохо служили, прошу простить их.”

Бай Вэйвэй взглянул на часы. Было темно.

Ее время было драгоценным, и она не хотела тратить его на этих незначительных людей.

Она встала, собираясь уходить. — Ее голос был ледяным. — Жень никогда их не видел. Какая сервировка или не сервировка? Не позволяйте таким словам распространяться. Возможно, вы думаете, что Чжэнь очень непоследователен и распущен6.”

Чиновник опустился на колени. — Прошу Ваше Величество отменить указ.”

Бай Вэйвэй подняла ногу, чтобы пошевелиться. “Если ты хочешь встать на колени, то встань на колени, но Чжэнь не любит полуночных закусок7. Они беспомощно смотрели, как уходит Бай Вэйвэй.

Внезапно она остановилась. Чиновники смотрели на нее слишком жалостливыми взглядами.

Но только услышал теплый голос Бай Вэйвэя: «Чжэнь не нуждается в заднем дворце. В этой жизни Женьке нужен только один человек. Он стоит целого мира.”

С этими словами она ушла.

Оставив позади груду коленопреклоненных чиновников, которые не ели полуночных закусок.

Бай Вэйвэй отлично покрасовался, а затем вернулся в покои отдыха.

Она вошла в покои для отдыха и заметила, что слуг там нет. Она тихо позвала: «Юниан?”

Из окон дул холодный ветер, мерцали свечи. На кровати лежал тонкий неясный силуэт.

Бай Вэйвэй подошел и отодвинул марлевую занавеску.

Он стоял к ней спиной. На нем был тонкий халат, из-под которого выглядывали его длинные стройные ноги.

Ее тело напряглось.

Внезапно он обернулся. Халат был не завязан и распахнут настежь.

Белая грудь мужчины была обнажена. С нефритовым цветом лица, сцена была полна соблазна.

Он едва заметно взглянул на нее, поджав губы. Он вдруг расплылся в неестественной, но соблазнительной улыбке.

— Ваше Величество, Вам нравится то, что вы видите? Юниан будет служить Вашему Величеству сегодня вечером.”

Бай Вэйвэй и система: “…”

Брови фэн Юняня нахмурились, правильно показывая выражение, которое вызывало у людей жалость и защитные инстинкты.

— Ваше Величество, разве я не прекрасна?”

Бай Вэйвэй посмотрел на густую пудру на своем лице, на румяна на щеках.

Потом она посмотрела на пионовую заколку у него над ухом.

Если бы его носили другие, он был бы настолько ужасен, что мог бы заставить призраков плакать.

Но неожиданно он смог сломать форму и не произвести такого шокирующего эффекта.

Бай Вэйвэй заметил его ледяное выражение лица. Боясь, что его благосклонность упадет, она могла только раздавить свою совесть и эстетическое чувство в прах.

Затем она произнесла каждое слово с горьким выражением: «красавица, ты самая красивая.”

Фэн Юниань улыбнулся. Он протянул руку и потянул ее на кровать.

— Прошу Ваше Величество обращаться с Юниан осторожно.”

Бай Вэйвэй отчаянно потянулся к системе. — Тунцзи, я не могу грызть большие красные щеки.”

Потом молча отвернулся.

Слишком острые глаза, он не смел смотреть.

1: obedience: послушание-лучший способ проявить уважение, чем внешнее почтение / вежливость.↩

2: 冷宫: место, предназначенное для супругов, которые впали в немилость императора или совершили тяжкое, непростительное преступление.↩

3: exploded: взорванный горшок означает быть живым и хаотичным.↩

4: 君后: 后 lit. сзади или за спиной, он традиционно используется для описания королевы или императрицы, но, конечно, в этом матриархальном мире он будет относиться к партнеру императрицы-регентши.↩

5: 大 大: министр Кабинета министров будет отвечать за Кабинет Министров / Министерство. Такой чиновник будет иметь более высокий авторитет, чем большинство других должностных лиц в суде.↩

6: 花心滥情: 花心 lit. Цветочное сердце. Романтично, неверно или неразборчиво в связях. 滥情: лит. Чрезмерная/переполняющая / неизбирательная страсть. Непостоянна в любви или сентиментальна.↩

7: 宵夜: поздняя ночная трапеза, обычно съедаемая в любое время между 9 вечера и 4 утра. Я предполагаю, что она говорит это потому, что утренний суд длится долго, и ей не терпится уйти (и освежить эту благосклонность).↩