глава 69

Глава 69


Император сверху, Императорская наложница снизу (23)

Я также сказал, что я не боюсь, и мой самопровозглашенный хаос хаотичен.

Шэн Сийю подумал о картине, которую он только что видел, зная, что если бы он пришел чуть позже, то этот зверь добился бы своего.

Он крепче сжал ее, его глаза потемнели, и гнев был ни с чем не сравним.

【Ding, благоприятность мужского руководства составляет 60.】

Спустившись вниз, Бай Вэйвэй огляделся и увидел, что все в ресторане стоят на коленях, дрожа.

Чэнь Чэнчэн был перед ними всеми. Он все еще не знал, что его сын был убит. Поэтому на его лице не было особого выражения.

“Я не знаю, приедет ли его величество, этот маленький министр потерпел неудачу, и это преступление заслуживает смерти.”

Шэн сию холодно посмотрел на него, и внезапно его лицо стало угрюмым: “ты виновен. А ты знаешь, что сделал твой хороший сын?”

Чэнь Чэнчэн уже догадался об этом. В конце концов, эта группа охранников, наполненная убийственной аурой, ворвалась внутрь. Причиной тому было то, что одна из наложниц Чжаои по рангу пропала из дворца. Можно было с уверенностью предположить, что его глупый сын, который был безоружен, скорее всего, находился в плену.

Поговаривали, что здесь жил некий Чжаои, которому недавно оказали покровительство на всю ночь во дворце. Если они и были так красивы, то это была женщина, которую его сын привел наверх.

Неудивительно, что Шэн Сийю вошел с обнаженным мечом и убил двух слуг в ту же секунду, как открыл дверь.

Чтобы так злиться на женщину, казалось, что мозг императора не может быть лучшим.

Чэнь Чэнчэн сказал Без страха: «эта собака потревожила его величество, это вина этой собаки, и этот маленький министр будет строго наказывать его.”

Шэн сию усмехнулся: «дисциплина? Ну, это животное уже ушло, чтобы увидеть Аида, так что вам не нужно его дисциплинировать.”

У Чэнь Чэнчэна случился сердечный приступ, когда он узнал, что его сын мертв.

— Император, ты готов убить ребенка верного министра этой династии ради простого Чжаои в центре этого района. Если бы первый император, ныне покоящийся в земле, узнал о ваших деяниях, он был бы очень разочарован вашим невежеством.”

Шэн Сю держал Бай Вэйвэя и чувствовал, как она услышала это предложение. Когда он заговорил, ее тело напряглось, как будто она была напугана.

В его сознании порвалась струна чувствительности, и теперь он почти не мог вспомнить свою цель больше. Убийство сделало его жестоким и свирепым.

“Вы сказали, что в этом районе есть Жаои. Кроме того, мой любимый Чжаои был просто обижен в высшей степени. Ранее сегодня печать над гаремом этого императора была дана Баю Чжаою, место императрицы пустует прямо сейчас, и печать Феникса временно удерживается этим Чжаоем. Таким образом, все вопросы, связанные с гаремом, решаются ею. Сын вашей семьи Чэнь плохо вел себя по отношению к императорской наложнице, и таким образом сын семьи Чэнь был обезглавлен, широкий сын семьи Чэнь совершил преступление, достойное казни через несколько поколений деревьев.”

Глаза Шэн сию были полны гнева, выражение его лица было мрачным и холодным, и он медленно произнес последнее предложение. — Тех, кто пойдет против меня, можно простить, а те, кто пойдет против наложницы, умрут, не найдя места для погребения.”

Лицо Чэнь Чэнчэна побледнело, он был испуган и разгневан: “это противозаконно!,

Император, ты будешь проклят за причиненный вред.”

Шень сию усмехнулся: «Если ты действительно только что проклял меня, тогда приходи, я отрублю тебе все головы и повешу твой труп на стену, а потом отброшу в сторону.”

После этого Шэн Сю развернулся и ушел, он не хотел, чтобы Бай Вэйвэй видел еще какие-нибудь кровавые сцены.

Сегодняшний праздник цветов был днем, когда кровь текла вниз, как река.

– – – – – – – – – –

Шэн Сю удерживал Бай Вэйвэя всю дорогу до Дворца.

По пути Бай Вэйвэй молчала, не плакала и не шумела, ее глаза были пустыми и непоследовательными.

Шен сию не осмелился спросить ее, насколько сильно она была унижена.

Он почувствовал робость, даже сам не осознавая, что такое слабое чувство может появиться в нем самом.

Вернувшись во дворец, Бай Вэйвэй первым делом сказал: «Император, эта императорская наложница, ваша служанка, хотела бы принять ванну.”

Шэн Сю почувствовал, как его сердце забилось так сильно, что он смог только поставить ее на колени и сказать: “Ты императорская наложница этого императора, тебе не нужно называть себя «этим слугой».”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.