Глава 743-младший шурин суперзвезды и старшая невестка социальной бабочки (12)

Младший шурин суперзвезды и старшая невестка социальной бабочки (12)

Хэ Наньси постояла там некоторое время и поняла, что у нее кружится голова.

Была ли это лихорадка?

Когда он снял маску, то увидел, что лицо у нее бледное и нездоровое, но оно добавляло несколько оттенков утонченности, словно болезненная красота.

Он открыл дверь, но заколебался.

Он наклонился, поднял Бай Вэйвэя и вошел внутрь.

Хэ Наньси положил Бай Вэйвэй на диван и налил ей чашку горячей воды.”

Бай Вэйвэй послушно открыла рот, сделала глоток и снова заснула.

Этот хорошо воспитанный вид не оставил Хэ Наньси возможности выплеснуть свое настроение.

Он взял термометр, сунул его в рот Бай Вэйвэю и сказал: “У тебя была температура, поэтому ты вышел на улицу, чтобы сгореть? Что ты делал на моем пороге? Хочешь подставить меня, когда умрешь?”

Bai Weiwei: “……”

Этому маленькому ублюдку нужно заткнуть рот.

Термометру потребовалось некоторое время, чтобы измерить ее температуру, поэтому он Наньси пошел на кухню с темным лицом, чтобы приготовить немного каши.

Как только он ушел, Бай Вэйвэй открыла глаза.

Они были яркими, как звезды.

Она поспешно вынула градусник изо рта и опустила его в стакан.

Вода в чашке была такой горячей, что она слегка обожглась, когда выпила ее.

Температура в тридцать семь и пять десятых градуса была бы смехотворной.

Невестка двигала небо и землю для своего младшего брата только для того, чтобы быть измученной лихорадкой, такого рода драмой.

Как могла она потерпеть поражение от низкой температуры?

Температура на термометре быстро поднималась. Бай Вэйвэй снял термометр и увидел, что температура почти нормальная.

Затем она снова положила его в рот.

Легла на диван и притворилась болезненной красавицей.

Он вернулся и вытащил термометр у нее изо рта. Когда он проверил, было тридцать девять градусов.

Это был сильный жар.

Ее следовало бы отвезти в больницу, но он подумал о своем затруднительном положении.

В прошлом телефонный звонок привел бы множество друзей лисы и собаки, спешащих ему на помощь.

Теперь все в его телефоне заблокировали его.

Хэ Наньси пробормотал: «как ты такой беспокойный, не болей при мне, найди себе другое занятие.”

Bai Weiwei: “……”

Генетика действительно не могла лгать, эта пара братьев.

Во-первых, уникальный и несравненный шлак.

Другой, исключительно и беспрецедентно дешевый.

Родич, родич, ах.

Хотя он Наньси жаловался, он все еще собирался заботиться о ней, но не собирался сдаваться.

В конце концов, если кто-то умер от лихорадки в его доме.

От этого ему не будет никакой пользы.

Он Наньси дал Бай Вэйвэй какое-то лекарство от простуды и поспешно дал ей овсянку.

Хотя это и утомляло, но позволяло отвлечься от мучительной внутренней борьбы.

Когда он измерил снова, температура Бай Вэйвэя, наконец, снизилась.

Тридцать семь и пять десятых градуса, ей стало почти лучше.

Это произошло так быстро, должно быть, потому, что он хорошо заботился о ней.

Бай Вэйвэй притворилась, что только что проснулась, она захлопала ресницами и открыла глаза.

Она казалась озадаченной. Она посмотрела в сторону и увидела, что Хэ Наньси бросает градусник в мусорное ведро.

— Это отвратительно, — прошептал он, — к нему прикасался чей-то рот.”

Bai Weiwei: “……”

Что это за хнычущий ребенок? Неужели небеса забыли зашить ему рот, когда он перевоплотился?

Она чувствовала, что должна воспитывать этого Маленького ублюдка.

Рот не должен быть низменным.

Хэ Наньси опустил голову, но увидел, что Бай Вэйвэй глупо смотрит на него водянистыми глазами, а она лежит на диване.

Свет в ее глазах погас.

Это было похоже на падение целого звездного неба.

Хэ Наньси не могла не вспомнить, как она сказала, что он Дунлин однажды похвалил ее за то, что она красивее звезд.

В этом была доля правды.

Ему хотелось сказать: «Проснись и катись».

В результате его рот только что открылся, но бай Вэйвэй внезапно встал. Она протянула две тонкие руки и схватила его за шею.

Затем она подняла голову, слегка изогнув губы, и поцеловала его.

Он Наньси замер, и в голове у него было пусто.

Ее влажный поцелуй мягко отпечатался на его губах, и его окружила нежная свежая атмосфера.

Какое-то время он вообще не знал, как реагировать.

Когда его мозг пришел в норму, он был готов протянуть руку и оттолкнуть ее.

Тем не менее, она положила голову ему на плечо, тихо плача: “Донглинг, ты проснулся, это хорошо, я так волновалась после твоего несчастного случая.”