Глава 856 Ваше Величество Мерфолки, Здравствуйте (26)
В его ледяных голубых глазах золотой блеск был еще более заметен.
Возбуждение заставило его начать двигаться вперед.
Бай Вэйвэй немедленно потянулся к нему. Ее мягкие теплые пальцы сжали его холодную ладонь.
Уэйк сделал паузу и пошевелил пальцами. Да, он видел океан.
Чтобы он мог убить ее.
Но ее пальцы были такими мягкими и удобными, держа его.
Он не удержался и снова сжал ее.
Бай Вэйвэй втянула воздух, ее пальцы были готовы раздавить.
Пальцы Уэйка разжались, человеческие кости были такими тонкими и хрупкими, что их вообще нельзя было ущипнуть.
Бай Вэйвэй сказал, «Подожди меня.”»
Глаза Уэйка расширились, когда он холодно посмотрел на нее.
Знала ли она о его намерениях убить, поэтому пыталась убежать?
Бай Вэйвэй повернулся и побежал к левому борту. Она наняла лодку, и по дороге деньги текли рекой.
Это блудная рыба.
— Пробормотала бай Вэйвэй, тратя деньги.
Когда с наймом лодки было покончено, Бай Вэйвэй поспешил вернуться.
Пока Уэйк стоял там, многие тайком поглядывали на него.
Он стоял, прислонившись к стене. Его золотистые волосы и голубые глаза были так прекрасны, что мгновенно привлекали внимание людей.
Уэйк же, напротив, испытывал редкое раздражение.
Когда Бай Вэйвэй смотрел на него вот так, у него не было такого неприятного чувства.
Издалека он увидел, как она с сумкой в руках пытается протиснуться сквозь толпу. Ее аккуратное и нежное лицо было покрыто потом.
Когда она увидела его, на ее спокойном, серьезном лице вдруг появилась улыбка.
Она цвела, как цветы, не пышные, а скорее очень мягкие.
Как будто раздражительность Уэйка окатили холодной морской водой, он сразу замолчал.
Постепенно поднималось более мягкое настроение.
Его глаза смягчились, и его холодные и тонкие черты также приобрели несколько прядей тепла.
【Дин, благосклонность ведущего мужчины находится на уровне 15.】
По мере приближения Бай Вэйвэя ее улыбка становилась все более ослепительной.
Она поднялась, чтобы проснуться, и сказала: «Давай, просыпайся, я отвезу тебя домой.”»
Уэйк опустил глаза, его пальцы шевельнулись, но он и не думал убивать ее.
Бай Вэйвэй повернулся и пошел прочь, не замечая его движений.
За спиной Уэйк взглянул на свою руку.
Она его не взяла?
Глаза Уэйка расширились, и он холодно хмыкнул.
После посадки капитан корабля молчал.
Бай Вэйвэй заплатил много денег, чтобы нанять секретное судно.
Обычно, если человек пользовался секретным кораблем, должен был существовать какой-то невыразимый секрет.
Поэтому капитан и команда вели себя необычно тихо.
Корабль плыл беззвучно, и Бай Вэйвэй прислонился к борту.
Система: «Если вы отправите его в море, и он уйдет, позже вы не сможете встретиться с ним, чтобы атаковать за благосклонность.”»
Bai Weiwei: «Если я не отошлю его, рано или поздно нас поймают. В это время мерфолк и я будем качаедом1.”»
Она предпочла бы сначала отослать мерфолков, а потом искать возможности приблизиться, а не держать его дома.
Было бы глупо делать обратное.
Вскоре корабль достиг назначенного места, далеко от берега, посреди океана.
Бескрайнее и спокойное море, бездонное под поверхностью.
Сердце Уэйка колотилось, это был океан, и он почти слышал глубины моря.
Зовет его.
Требуя его возвращения.
Уэйк повернул голову и увидел бай Вэйвэя, прислонившегося к перилам, морской бриз взъерошил ее волосы.
Она протянула руку, чтобы откинуть волосы назад, открывая свои маленькие и красивые уши.
Ее ресницы затрепетали, и внезапно она посмотрела на него со смехом в глазах, как прекрасный разбитый свет, отраженный от моря.
«Проснись, это твой дом. Наконец — то ты можешь вернуться домой.”»
Не было никакой попытки удержать его, только ободряющая улыбка.
Казалось, он не знал, что пришло время ее смерти.
Уэйк вдруг открыл рот, его голос с трудом и с трудом произнес: «Убивать……”»
1: 咔嚓, кача, трескучий звук. Например, за то, что им свернули шеи.