Ваше Величество Мерфолк, Здравствуйте (44)Бай Вэйвэй все еще был в растерянности, когда быстро повернулся и ушел.
Не прошло и минуты, как жемчужная устрица, в которую ее поместили, была окружена толпой морских волков.
У них были злые глаза. Выражение их лиц, когда они смотрели на Бай Вэйвэя, было таким же, как если бы они смотрели на кусок тушеной свинины, не в силах дождаться, чтобы положить ее в рот и съесть.
Бай Вэйвэй подумал о тех убийствах между людьми и мерфолками. Она обхватила колени руками, окруженная темным давлением мерфолков, которые ненавидят ее.
Она была похожа на капусту, попавшую в стадо льва.
Почему эти слова казались не совсем правильными?
Bai Weiwei: «Тонгзи, эта группа мерфолков, похоже, хочет съесть меня.”»
Хотя люди не были в обычной диете мерфолков, мерфолки также не были разборчивы в еде.
Система: «Они не просто выглядят так, как будто хотят съесть тебя, они уже полны решимости съесть тебя.”»
Как только прозвучали слова системы, к Бай Вэйвэю подошла потрясающе красивая русалка.
Она посмотрела на Бай Вэйвэя ледяными пронзительными глазами и холодно хмыкнула.
Система спокойно перевела: «Человек, возвращайся туда, откуда пришел, иначе я убью тебя.”»
Бай Вэйвэй взволнованно спросил систему: «Это битва с соперницей, поедающей уксус?”»
Система: Что так взволновало ведущего?
Bai Weiwei: «Сколько времени прошло с тех пор, как я видел женщину, которая обращалась со мной должным образом, я так скучал по ней.”»
Сколько было самолетов, прежде чем она наконец увидела женщину, готовую сражаться за мужчину.
Бай Вэйвэй поправил ее состояние. Она небрежно подняла насмешливо-холодные глаза, уголок ее рта слегка изогнулся, придавая ее прекрасному лицу несколько неожиданно новых прядей инея.
Она протянула свои белокурые руки и нежно заправила волосы за уши.
Затем сказал мягким голосом: «Эй, я нравлюсь твоему мужчине, что я могу с этим поделать? Я тоже в отчаянии, ах.”»
Русалка, которая тоже понимала человеческий язык, побледнела.
Возможно, она никогда не видела женщину, которая могла бы сказать такую безликую вещь.
Огненный гнев вспыхнул в ее глазах. Она тут же ответила на человеческом языке, «Ты, недостойный, наш король.”»
Бай Вэйвэй улыбнулась, слезая с «жемчужной устрицы». Она встала перед русалкой и вызывающе ткнула пальцем в ее красивый подбородок.
«Разве вы не знали? Это был король вашей семьи, который отчаянно плакал и умолял меня быть с ним. А еще я не хотела, чтобы такие мужчины, как я, могли бы заполнить весь океан твоей семьи, если бы выстроились в очередь. Почему я должна быть с такой рыбой, как он?”»
Глаза мерфолка вспыхнули от шока, «Нет, это невозможно.”»
Бай Вэйвэй подняла бровь, «Неужели вы никогда не видели такой популярной женщины? У тебя нет перспективы, поэтому я не могу винить тебя.”»
Система: Эта энергичная белая внешность, ведущая-образцовая порочная соперница женского пола.
Глаза Русалки похолодели. Она подняла пальцы в ярости, ее острые ногти должны были разорвать этого человека, который не знал, как бояться за жизнь и смерть.
Бай Вэйвэй машинально отсчитал время и по-волчьи упал обратно в мягкую жемчужную устрицу.
Затем она увидела высокую фигуру, появившуюся позади русалки.
Он яростно схватил мерфолка за руку, и в его ледяных голубых глазах вспыхнул гневный огонек.
Когда Бай Вэйвэй увидела его, она сразу же приняла надменную и оскорбленную позу. Она посмотрела на него мягко и слабо.
Лицо Уэйка замерзло, холодные ногти впились в запястье русалки и оцарапали ей всю руку. Затем он отшвырнул ее в сторону.
Система: «Почему мне кажется, что я смотрю игристый старомодный сериал, где главную женскую роль запугивает злобная соперница?”»
Bai Weiwei: «Прошло слишком много времени с тех пор, как я видел женщину, крадущую нить сюжета мужчины, я был слишком взволнован и не мог контролировать свое волнение, я пристрастился развлекаться с шаблоном белого лотоса.”»
Система некоторое время молчала, прежде чем сказать:: «В этом году никого не надо обманывать.”»
Бай Вэйвэй кивнул., «Конечно, с таким клише любой, кто попадется на его удочку, должен иметь переувлажненный мозг.”»