Глава 878 — Ваше Величество Морской Народ, Здравствуйте (48)

Глава 878 Ваше Величество Мерфолк, Здравствуйте (48)Уэйк моргнул своими голубыми глазами, которые были полны замешательства.

Бай Вэйвэй подняла Сердце Мерфолка, склонила голову и прижалась лбом к жемчужине.

Прекрасный голубой свет окутал ее, и она тихо загадала желание., «Пожалуйста, возвращайся на землю вместе со мной.”»

Пожалуйста, вернись…… чтобы приземлиться вместе со мной.

Голубые глаза Уэйка стали золотыми от внезапной вспышки эмоций.

Его сила немедленно всколыхнула воду.

Обратно на землю она просто не хотела его.

Глаза мерфолка стали пугающе пустыми. Он посмотрел на Бай Вэйвэя и зарычал на человеческом языке.

«Остаться …… Останься, Вэйвэй.”»

Только ее имя он всегда мог спокойно произнести.

Бай Вэйвэй хотела оглянуться, но перед ее глазами вспыхнул белый свет, и она исчезла со спины гигантского кита с жемчужиной.

Мощная сила пронеслась сквозь ледяную морскую воду.

Он боролся за свою жизнь, чтобы прорваться сквозь огромное давление течений, постоянно стремясь устремиться вверх.

Хочет поймать свою невесту-мерфолка.

Уэйк почувствовал разрывающую сердце боль и протянул руку. Он хотел немедленно покинуть Око Моря.

Но как только он наконец ушел, начались землетрясения.

Глаза Уэйка вспыхнули безумной яростью, и он яростно уставился в море.

Бай Вэйвэй исчез, но кит все еще был там.

Глаза Уэйка были холодными и страшными, выражение лица крайне искаженным.

Он поднял палец, и морская вода превратилась в бесчисленные острые лезвия. Они разорвали кита на куски, и холодная кровь разлилась по бурлящей воде.

В красной крови выражение его лица было несравненно злобным.

Он отступил в Глаз Моря, и землетрясения немедленно прекратились.

Глубоко в темном Глазу Моря холодная темная вода омывала его сильное, стройное тело.

Уэйк все время вспоминал тот случай, когда она сказала, что хочет расстаться.

Неужели все, что она ему говорила, было ложью?

Она сказала, что он-ее мечта, что ей нравятся мерфолки.

Неужели все это для того, чтобы обмануть его?

Золотистые глаза Уэйка были залиты черной морской водой.

Предательство было болезненным, но оно делало его совершенно безнадежным.

Разве что она его бросила.

Уэйк остался в темноте. Он вдруг начал тихо смеяться, смех его становился все громче и громче, и в конце концов он стал чрезвычайно диким.

Океан бушевал, сердце короля разрывалось на части. Раскалывающая легкие боль сделала беспокойным все море.

Предать его было равносильно предательству всего океана.

Она не могла убежать, ей некуда было бежать.

【Дин, благосклонность ведущего мужчины находится на уровне 55 …… 50……】

Бай Вэйвэй появился в ее доме, держа сердце Мерфолка.

Прекрасная жемчужина покатилась в ее руках.

Затем она услышала падение благоприятности, и Бай Вэйвэй почувствовал, что на этот раз она должна упасть до нуля.

В результате благосклонность остановилась на пятидесяти и не сдвинулась с места.

Бай Вэйвэй некоторое время молчал, только чтобы сказать:: «Эта благосклонность действительно живуча.”»

Система сказала: «Пока ведущий мужчина все еще застрял в Глазу моря, быстро исследуйте секрет жемчужины и быстро возвращайтесь к миссии.”»

Бай Вэйвэй схватил голубую жемчужину и кивнул.

В конце концов, менее чем через минуту после того, как она вернулась домой и даже не успела начать исследование, дверь ее дома была яростно распахнута.

Чэнь Мо прихрамывал на костылях, его лицо было обернуто, как у цзунцзы1, за ним следовали несколько телохранителей.

Когда он увидел ее, его глаза загорелись, как у волка.

«После того, как устройство наблюдения засекло твое возвращение, я пришел арестовать тебя, мерфолкский коллаборационист.”»

Бай Вэйвэй осмотрел Чэнь Мо сверху донизу, а затем сказал системе:: «Основываясь на опыте, который я накопил на нескольких самолетах, я думаю, что этот парень, Чэнь Мо, заинтересован во мне.”»

Система пролистала информацию, «Чэнь Мо, благоприятность: девяносто пять.”»

1: 粽子, китайское рисовое блюдо, приготовленное на пару в банановых листьях, очень похоже на онигири (японский рисовый шарик… Их также иногда называют «Пончики с желе”) ( ° ʖ °)»