Глава 919 — Жених Маленькой принцессы (11)

Глава 919 Жених Маленькой принцессы (11)

Система оглянулась. Как и ожидалось.

Бай Вэйвэй заговорил снова: «Кроме того, опустошенный крик врага так трогателен. Было бы стыдно не слушать.”»

Система еще раз взглянула на Сюй Мэнгуя, который мрачно ухмылялся.

Он молчал. Он чувствовал, что аномальный контур мозга носителя был бесконечно близок к тому, что происходило.

Бай Вэйвэя потащили на заброшенную фабрику.

В темном месте горели только ветхие уличные фонари.

Чтобы показать, каким пушечным мясом они могут быть, гангстеры повалили ее на землю.

Бай Вэйвэй в ужасе смотрел на них. «Мой отец очень могущественный. Он вас не отпустит.”»

Один гангстер ухмыльнулся. «Сначала мы тебя изнасилуем, а потом убьем. Если мы бросим твое тело в море, кто узнает, что мы это сделали.”»

Бай Вэйвэй дрожал от ужаса.

Маленький панк знал, что ему нужно преподать Бай Вэйвэй урок, дать ей познать боль, чтобы она почувствовала благодарность к человеку, спасающему красоту.

Поэтому он протянул руку, чтобы ударить Бай Вэйвэя.

В результате пощечина приземлилась на пустой воздух. Бай Вэйвэй увидел и очень ловко нырнул в угол стены.

«Не подходи! Скоро приедет мой муж, и он очень могущественный.”»

Она была так напугана, что тело ее беспрестанно дрожало, а по щекам текли слезы.

Нерешительность в сердце бандита рассеялась. Как он мог не связываться с такой старшей юной мисс?

Бандит подошел и поднял руку для новой пощечины. «- Заткнись, сука.”»

Бай Вэйвэй отпрянул и едва успел уклониться от пощечины.

Раздосадованный гангстер набросился на нее, готовый разорвать юбку.

Бай Вэйвэй закричал, «Не подходи! Помогите!”»

Она ударила бандита по голове крепким железным прутом.

Гангстер почувствовал, как звенит все его тело.

Потом он потерял сознание и рухнул.

Бай Вэйвэй, казалось, ничего не заметил. Она схватила выброшенную заводскую трубу и разбила ее о тело гангстера.

Его кости скрипели и хрустели.

— испуганно воскликнула Бай Вэйвэй, продолжая бить кулаками., «Не подходите, никто из вас не подходит!”»

Хрупкая и жалкая, до боли в сердце.

Оставшиеся двое были потрясены. Они тут же бросились к ней, чтобы схватить.

В результате железная труба в руках Бай Вэйвэя внезапно изменила свою траекторию. Он врезался в висок гангстера, который бросился вперед.

Неужели это не было сделано намеренно?

Бандит упал прямо на землю, в глазах у него потемнело.

Внезапно трубка каким-то образом ухитрилась ударить его по ноге.

Он подумал, что не только небо потемнело, но и его будущее тоже.

Последнему бандиту повезло: он подлетел и поймал трубку Бай Вэйвэя.

Затем он толкнул Бай Вэйвэя на землю.

Он видел, в каком состоянии находятся его братья, и даже не подумал, прежде чем разбить железную трубу. «Сука, я убью тебя!”»

Бай Вэйвэй в отчаянии закрыла глаза. В последние секунды она выкрикнула одно имя. «Сюй Мэнгуй, почему ты не пришел спасти меня?”»

Звук удара железной трубы о что-то особенно отчетливо прозвучал в темноте.

Бай Вэйвэй был уверен, что она умрет. Она подождала немного, но вместо этого последовало теплое прикосновение.

Мягкая и теплая рука легонько погладила ее по лицу.

Затем раздался голос, нежный, как у ангела. «Вэйвэй, я здесь, чтобы спасти тебя.”»

Бай Вэйвэй открыла глаза и обнаружила, что железная труба ударила в тело Сюй Мэнгуя.

Сюй Мэнгуй терпел боль. Выражение его лица слегка дрогнуло, но он все равно мягко улыбнулся и сказал ей: «Все в порядке, я здесь.”»

1: 揉捏: технически означает месить/растирать, но здесь это не очень хорошо течет.↩

2: Как у братьев по оружию. Они (вероятно) не кровные родственники.↩