Глава 980 — Жених Маленькой принцессы (72)

Глава 980 Жених Маленькой принцессы (72)

Бай Вэйвэй услышал беспокойство системы и тихо сказал: “Нет проблем, это всего лишь несколько дней, а потом я уйду. И у меня есть ты. Чего я боюсь?”

Как мог Сюй Мэнгуй отомстить ей?

В лучшем случае это был просто еще один тюремный троп.

В этой плоскости было слишком много старых тропов. Тропы тюремного заключения не были популярны.

Когда система услышала это предложение, она внезапно почувствовала себя тронутой.

Хозяин наконец-то понял, как тяжело это работает.

В прошлом, когда эти маленькие системы говорили о том, что их хвалит хозяин, у них были такие радостные выражения.

Он презирал их

В результате, когда настала ее очередь, она почти не могла сдержать слез.

Как раз когда система хотела сказать: «Нет проблем, я тебя прикрою».

Бай Вэйвэй пробормотала про себя: “По сравнению с жизнью на улице ба, тюремный троп лучше. Есть место для сна и чувство, что кто-то ждет тебя.

Система подавила слезы. — Ты сел в машину, чтобы не спать на улице? Не из-за меня?”

Бай·Подонок·Лжец·ВэйВэй: Нет, это все из-за тебя. Не сомневайтесь в моей искренности. Просто в последние дни может пойти дождь, и спать на улице будет неудобно.

Система: “Пэй1″.

Лжец, хозяин был большим лжецом.

Сюй Мэнгуй ждала очень спокойно, как будто если Бай Вэйвэй не сядет в машину, то отпустит ее.

Она колебалась несколько минут, прежде чем открыть дверь и войти.

Выражение лица Сюй Мэнгуя было напряженным. — Пристегни ремень безопасности.

Бай Вэйвэй пристегнула ремень безопасности.

Только тогда Сюй Мэнгуй завел машину.

Всю дорогу было тихо.

Эти двое ничего не сказали.

В конце концов, они уже отбросили все притворства. Какие слова можно было сказать?

Бай Вэйвэй посмотрел на дорогу. Чем больше она смотрела, тем больше ей казалось, что это странно.

Но Сюй Мэнгуй молчал.

Наконец она не удержалась и спросила: “Куда мы идем?”

Темные глаза Сюй Мэнгуя наконец повернулись к ней. Эти глаза были искажены и пугающе свирепы.

— У меня есть вилла на окраине, — холодно произнес он, подавляя себя. Там видно море”. —

Бай Вэйвэй нахмурился. — Ну и что?”

Сюй Мэнгуй больше не мог сохранять спокойное выражение лица. Его лицо стало удрученным, а голос-насмешливым.

— Разве это не хорошо? Через несколько дней у меня будет день рождения. Я просто хочу посмотреть на море вместе с тобой в качестве подарка на мой день рождения.

Пока он говорил, его пальцы сжимали руль, вены на руках лопались.

Его тон становился все более и более спокойным. — Я люблю тебя, Вэйвэй. Ты не любишь меня. Если вы хотите полностью разорвать наши связи, я помогу вам. Но у людей есть начало и конец. Отпразднуй со мной мой день рождения, и я отпущу тебя. С тех пор ты больше никогда не увидишь, чтобы я докучал тебе.

Бай Вэйвэй на мгновение задумался, прежде чем с сомнением посмотреть на него.

“Неужели?”

Сюй Мэнги выдавил из себя слабую улыбку. — Я устала, так устала. Любить тебя слишком тяжело. Даже если я хочу пристать к тебе, у меня нет сил двигаться.

Бай Вэйвэй вспомнил уловки, которые она использовала, чтобы оскорбить его.

Эта серия трюков действительно может заставить человека полностью усомниться в жизни.

Сюй Мэнгуй добавил: “Я уже отделил компанию » Бай » от своей собственной; все документы уже подписаны. После того как твой отец принял лекарство от своей болезни, ему стало лучше. В будущем ты все еще будешь маленькой принцессой семьи Бай, и семья Бай вернется в твои руки.

Бай Вэйвэй: “Сюй Мэнгуй, ты даешь это мне?”

Сюй Мэнгуй посмотрел вперед. Вилла подходила все ближе и ближе.

“Да, ах, веселое начало и веселая часть. С этого момента все будет совершенно ясно.

Эта фраза была легкой, но и тяжелой.

Заставляя тех, кто его слышал, чувствовать себя неловко.

Бай Вэйвэй, который заботился о том, чтобы не спать на улице, с готовностью согласился. — Прекрасно, ба, я буду сопровождать тебя в твой день рождения. Нужно ли мне заказать тебе в подарок праздничный торт?

Сюй Мэнгуй покачал головой, давая понять, что ему это не нужно.

1: Звук плевка.↩