Глава 325 Выходи за меня замуж

Е Си тупо и в растерянности уставился на него.

«Закрывать.» Цяо Цзинлянь поджала губы и попросила:

Е Си почувствовал себя немного неловко: «Брат Лянь, что ты делаешь?»

«Тск, если я скажу тебе закрыть глаза, то закрой глаза. Хорошая девочка!» Цяо Цзинлянь постучал Е Си по голове.

Е Си почесал голову, что-то пробормотал и неохотно закрыл глаза.

Увидев, что Е Си закрыл глаза, Цяо Цзинлянь поднял брови и открыл дверь.

Уши Е Си дернулись, как будто он мог услышать, как он входит в комнату.

Нахмурившись, Е Си особенно хотел открыть глаза, чтобы посмотреть, но он боялся, что если бы он это сделал, то расстроил бы Юэ Яна.

Через некоторое время он не позволил ей открыть глаза.

Е Си с тревогой сжал кончики пальцев: «Брат Лянь, ты уже закончил?»

Однако он ей не ответил.

Е Си почувствовал, что это было немного страшно. В таком огромном старинном замке, кроме шума ветра и дождя, не было других звуков.

Глаза Е Си в панике задвигались повсюду, и он почувствовал легкую дрожь в голосе: «Брат Лянь, ты, ты все еще здесь?»

«Си Си, брат Лянь здесь, не бойся. Подожди еще немного брата Ляня», — нежный голос Цяо Цзинлянь был как бы утешением.

Это заставило Е Си почувствовать себя намного спокойнее: «Брат Лянь, что именно ты делаешь?»

Он больше ей не ответил.

Е Си нахмурился: «Брат Лянь?»

«Готово.»

Да?

Е Си поджал губы: «Теперь ты можешь открыть глаза?»

«Да.»

Е Си вздохнул с облегчением и медленно открыл глаза.

n((O𝓋𝑒𝓵𝔅In

Поскольку его глаза все еще были плотно закрыты, его зрение все еще было размытым, когда он их открыл.

Однако комната, наполненная огненно-красным светом, внезапно заполнила глазницы Е Си.

Е Си протер глаза и посмотрел вперед.

Увидев пейзаж в комнате, Е Си не мог не затаить дыхание.

В роскошном и просторном номере.

Повсюду стояли свечи из красных роз. В центре розовых свечей, аккуратно расставленных по обеим сторонам пола, была сторона любви, построенная из розовых свечей.

Стены комнаты также горели горящими свечами.

В этой комнате было окно.

Перед французскими окнами стоял молочно-белый рояль.

На рояле стоял ряд розовых свечей.

На белой табуретке перед роялем сидел изящный молодой мастер.

После этого взгляд Е Си остановился на пианино.

Нежная и элегантная музыка цитры медленно струилась из тонких белых пальцев Молодого Мастера.

Музыка была оживленной, распутной, страстной и нежной.

Е Си не разбирался в игре на фортепиано, но чувствовал, что звук цитры очень приятно слушать.

Когда звук проник в его уши, он почувствовал себя словно в море роз, что сделало его счастливым и расслабленным.

После того, как песня закончилась, Е Си не мог не хлопнуть в ладоши и не похвалить в сердце: «Брат Лиан, ты играл очень хорошо!»

Цяо Цзинлянь гордо поднял брови и не сказал ни слова.

Она изящно встала из-за пианино и подошла к Е Си.

Джентльмен схватил маленькую руку Е Си и поднес ее к сердцу, образовав море цветов, окруженное розовыми свечами.

Е Си посмотрел туда, где они оба стояли. Собираясь поднять голову, она увидела, что Цяо Цзинлянь стоит перед ней на одном колене.

Е Си была напугана, когда она в шоке уставилась на него.

Цяо Цзинлянь смотрел на Е Си сверкающими глазами, держа руку Е Си одной рукой, другой рукой медленно достал из кармана костюма красную вышитую коробку, открыл ее одной рукой и передал Е Си, а затем сказал: глубокий любовный кулак: «Си Си, выходи за меня замуж».

«?»

Спина Е Си внезапно задрожала, ее глаза широко раскрылись от шока и удивления. Глядя на Цяо Цзинлянь, ее розовые губы беспомощно шевелились.

«Си Си, выходи за меня замуж». Цяо Цзинлянь снова сказал, его тон был искренним и серьезным.

глядя в глаза Е Си, наполненные жгучей страстью и глубокими эмоциями.

Сердце Е Си застряло в горле.

Е Цзычэнь не осмелился встретиться с ним взглядом, быстро взял его руку и заложил за спину.

Его внезапное предложение растеряло ее, заставив почувствовать себя еще более испуганной и виноватой.

Е Си отступил на два шага назад и покачал головой с красными глазами: «Мне очень жаль, брат Лянь? Я не могу тебе этого обещать».

Ее отказ.

Как будто острое лезвие зависло над сердцем Цяо Цзинляня.

Безупречное лицо Цяо Цзинлянь опустилось, когда ее глаза феникса уставились на испуганное личико Е Си: «Почему?»

Е Си почувствовал, что стоять в этом круге в форме сердца небезопасно.

В панике она выбежала из круга. Глядя на Цяо Цзинлянь, которая едва переносила гнев и травмы, Е Си больше не могла этого терпеть и закрыла глаза. Ее маленькое белое лицо насильно улыбнулось ему: «Брат Лиан, сегодня твой день рождения.

«Си Си, ты же знаешь, я не шучу!»

Взгляд Цяо Цзинляня глубоко пленил Е Си. Не давая Е Си возможности сбежать, он сказал глубоким голосом: «С того момента, как ты согласишься быть моей женой, Цяо Цзинлянь, тебе суждено стать моим человеком, Цяо Цзинлянь!»

«Брат Лиан, в то время мы были еще молоды, поэтому нам не следовало верить тому, что мы говорили, когда были молоды. В глубине души я всегда относился к тебе как к своему собственному брату, не так ли?»

«Достаточно.» Цяо Цзинлянь взревел от гнева, красная вышитая шкатулка крепко сжималась в его ладони, его глаза феникса горели алым красным гневом, когда он смотрел на Е Си: «Мой кровный брат, только призрак может быть твоим кровным братом. Е Си, ты лучше послушай, я, Цяо Цзинлянь, буду твоим мужчиной.

«Брат Лиан?»

«Хорошо, Си Си. Не отвергай меня, не подчиняясь своей воле. Я знаю, что я в твоем сердце. «Я тебе нравлюсь в сумерках».

Цяо Цзинлянь внезапно смягчил голос и подошел к Е Си.

Выражение лица Е Си напряглось, он отступил: «Брат Лянь, я признаю, что ты мне нравишься, но на самом деле это всего лишь любовь моей младшей сестры к брату».

Цяо Цзинлянь сделал шаг вперед, когда намек на сильную боль пронзил его сердце. Затем он быстро сделал два шага вперед и схватил Е Си за запястье.

Неся свечу, Е Си не мог ясно видеть выражение его лица.

Однако кровавая краснота в его глазах была ей ясно видна.

Е Си боролся, выкручивая и поворачивая запястье, его голос дрожал: «Брат Лянь, отпусти, ты делаешь мне больно».

«Я не отпущу. В этой жизни я, Цяо Цзинлянь, никогда не отпущу твою руку!» Цяо Цзинлянь властно обвила руками талию Е Си и притянула ее худое тело обратно к груди.

Он опустил голову, глаза феникса показали печаль и гнев, когда он посмотрел на Е Си: «Си Си, я знаю, что ты все время прятался от меня из-за моего дедушки. Ты отрицал все чувства ко мне и отверг меня. «Но Си Си, ты действительно смеешь говорить, что в глубине своего сердца ты просто относишься ко мне как к своему брату и не испытываешь ко мне никаких чувств?»

С каждым словом Цяо Цзинляня его длинные ноги приближались на шаг ближе к Е Си.

В то время как верхняя часть тела Е Си была отброшена назад, чтобы не приближаться к нему слишком близко, она могла только безостановочно двигаться назад.

Пока его спина не была прижата к холодной стене, Е Си некуда было отступить, он оказался в ловушке между стеной и его объятиями.