Глава 63

Однако блюда здесь были вкусными, и Су Цзиньи ела очень комфортно.

Выйдя из небольшого фермерского дома, Хэ Жуйтинг заставил ее ходить по кругу, все переваривая и переваривая.

Причина, по которой Хэ Жуйтинг решил привести сюда Су Цзиньи, заключалась в том, что здешние горячие источники имели лучшую репутацию. Горячие источники были разделены на несколько зон: общественную, мужскую и женскую бани и приватную зону. Эта зона называлась VIP, но ее также называли частной зоной.

В конце концов, это были Закатные горы, место для свиданий парочек. Таким образом, бассейн для парного купания здесь пользовался большой популярностью. Однако Су Цзиньи не пошла с ним за парой. Когда официант представил их, она решительно решила воспользоваться VIP-ванной.

Он Руитинг не возражал и выбрал ванну в соседней с ней комнате.

Под руководством официанта они вдвоем вошли в свои ванны.

По дороге сюда Су Цзиньи думала, что Хэ Жуйтин ничего не сделает, но теперь, когда Су Цзиньи лежала всем телом в бассейне для купания, она внезапно почувствовала, что Хэ Жуйтин очень хорошо умеет выбирать место, и это место действительно было очень комфортно.

Однако несколько дней назад она простудилась, поэтому ей не следовало долго лежать в этой болезни. Поэтому, после того как Су Цзиньи разогрела свое тело, он решил выйти. Однако, как только она встала и надела халат, ее ноги внезапно поскользнулись, и она случайно упала обратно внутрь.

«АХ!» Удивленный голос Су Цзиньи достиг ушей Хэ Жуйтина по соседству.

Хэ Руитинга больше ни о чем не заботило, он быстро выбрался из ванны. Надев халат, он сразу же бросился в ванну, где находилась Су Цзиньи.

«Джин И!» Когда Хэ Жуйтин прибыл, он с большим трудом твердо стоял в бассейне для купания и поперхнулся несколькими глотками воды.

«Ты в порядке?» Хэ Руитинг стоял в стороне и смотрел на нее.

«Кхе-кхе, я в порядке». Нос Су Цзиньи был заложен, она несколько раз кашляла, а затем сказала: «Я просто случайно поскользнулась, а затем упала».

«Ты напугал меня до смерти». Хэ Руитинг вздохнул с облегчением. Когда он прибежал, он подумал, что она встретила извращенца.

Су Цзиньи медленно подошла к краю ванны и собиралась вылезти из воды, но как только высунула руку из воды, остановилась.

«В чем дело?» — обеспокоенно спросил Хэ Руйтинг.

«Моя одежда промокла». Су Цзиньи уменьшила свое тело, ее лицо полностью покраснело.

«Идиот!» Хэ Руитинг беспомощно сказал: «Стой спокойно и жди меня здесь».

Закончив говорить, Хэ Жуйтин ушел. Через несколько минут он вернулся с комплектом одежды в руках. Он отложил одежду в сторону и сказал ей: «Я оставлю одежду здесь, а еще там есть сухое полотенце.

«Да.» Су Цзиньи послушно кивнула и спряталась в воде, боясь, что он что-нибудь увидит.

После того, как Хэ Жуйтин закончил говорить, он вышел и остановился у входа в ванную Су Цзиньи, ожидая, пока она выйдет. Су Цзиньи выползла из воды. На этот раз она была предельно осторожна, боясь, что снова упадет, если будет неосторожна. Она даже усомнилась бы в собственном интеллекте.

После такого небольшого инцидента Су Цзиньи больше не хотела продолжать купаться в горячем источнике. Она последовала за Хэ Руйтингом обратно в свою комнату и внезапно кое-что обнаружила.

«У нас только одна комната?» Су Цзиньи стояла перед огромной двуспальной кроватью и спросила.

«Когда пара выходит поиграть, не будет ли странно, если они откроют две комнаты?» Он сказал Руитинг.

«Но никто здесь не знает, муж я и жена или нет».

«Когда мы приехали сюда, вы все еще были без сознания. Я нес вас, пока мы проходили формальности. Все вам завидовали, миссис Хе». Хэ Руитинг подошел к ней и наклонил к ней лицо, чрезвычайно счастливо смеясь.

«Почему ты меня не разбудил!» В этот момент Су Цзиньи была немного потрясена. Должно быть, он сделал это нарочно, она, должно быть, сделала это нарочно! Она не приняла бы опровержения!

«Миссис. Он крепко спит, мне правда невыносимо тебя будить». Хэ Руитинг вел себя так, как будто с ним поступили несправедливо.

Су Цзиньи стиснула зубы в замешательстве. Да и раньше она с ним не спала вместе, чего было бояться! С такой большой кроватью лучше было бы держаться от него подальше.

«Ты продолжаешь смотреть на эту кровать, а она не превратится в две». Хэ Руйтинг не мог не подразнить ее, когда увидел ее милый взгляд.

«Хм!» Су Цзиньи фыркнула на него, затем бросилась на кровать и сказала: «Не нападай на меня посреди ночи!»

«Я сделаю это честно и честно». Хэ Руитинг нашел это фу

й. Они уже были мужем и женой, даже если они делали такие вещи, это было нормально. Он не прикасался к ней, потому что боялся, что она не привыкнет, будет сопротивляться и хотел, чтобы она к этому привыкла. В противном случае он не был бы всегда с ней в одной комнате, намеренно или непреднамеренно.

Су Цзиньи решил проигнорировать его и на пять минут порвать с ним все отношения.

Однако не прошло и пяти минут, как Хэ Жуйтинг сказал: «Иди и посмотри сегодня вечером на ночной пейзаж».

«Где?» Услышав его слова, Су Цзиньи немедленно отреагировала, так как не помнила, какое решение приняла в своем сердце.

«Поехали. Мы узнаем, когда доберемся». Сказал Хэ Руитинг, собираясь поднять ее с кровати.

«Не слишком ли рано идти смотреть ночные пейзажи?» Су Цзиньи указала на улицу. Зимнее солнце хоть и не было теплым, но все равно было очень ярким.

«Прежде чем смотреть ночной пейзаж, давайте сначала посмотрим закат». Хэ Руитинг поднял ее.

— Значит, ты лгал мне раньше. — воскликнула Су Цзиньи, когда он поднял его на руки.

«Иначе не было бы никаких сюрпризов». Хэ Руитинг тихо рассмеялся.

Прежде чем приехать сюда, Хэ Жуйтинг специально составил путеводитель, так как же он мог не знать причину, по которой это место было так популярно? Однако он всего лишь хотел привести ее сюда, чтобы понежиться в горячем источнике и получить леденящую Ци, но когда Чжоу Синь дал ему информацию, он что-то сказал ей.

Он сказал: «Босс Хэ, если вы хотите пригласить мадам на свидание, вы должны привести ее посмотреть на закат».

Хэ Руйтинг на некоторое время подумал, что, поскольку он вывозил ее отдохнуть, это будет просто купание в горячем источнике, что действительно было некоторой потерей, поэтому он решил отвезти ее в другие места для посещения.

привел Су Цзиньи к месту, где можно было сесть, и спокойно дождался захода солнца.

«Хе Руитинг, позвольте мне задать вам вопрос». Увидев, что он ждет, Су Цзиньи начала с ним беседовать.

n((𝑜/)𝑣.)𝐞)(𝓁).𝚋/.I)(n

«Вперед, продолжать.»

«Тебе нравится восход или закат?» — с любопытством спросил Су Цзиньи.

«А вы?» Хэ Руитинг не ответил прямо, а вместо этого спросил.

«Я первый спросил.» Су Цзиньи выразила свое недовольство: сначала она хотела узнать его ответ, очевидно, именно она спросила об этом первой.