Глава 65

«Я уверен, что ты не оставишь меня». Хэ Руитинг посмотрел на нее и ответил.

«Почему?» Су Цзиньи была немного удивлена. Она не ожидала, что Хэ Руйтинг действительно настолько ей доверяет.

«Потому что я не позволю тебе уйти!» Хэ Руитинг посмотрел на нее. Казалось, он говорил ей эти слова, но на самом деле он говорил их и самому себе.

Она была полностью погружена в нежность Хэ Жуйтинга и не могла от нее освободиться. В этот момент она забыла, что они заключили контракт, что они всего лишь муж и жена по имени, и что все было забыто. В ее глазах, в ее сердце был только этот мужчина.

И этот мужчина был ее мужем. Она всегда чувствовала, что в своей предыдущей жизни она, должно быть, сделала что-то очень хорошее, чтобы встретиться с ним и стать его женой.

Однако Су Цзиньи все еще была впечатлена уверенностью Хэ Жуйтина. Казалось, он был во всем очень уверен, поэтому все чувствовали, что нет ничего, что могло бы его беспокоить.

Заперев дверь и вернувшись в отель, они немного отдохнули после обеда. Затем Хэ Жуйтинг взял Су Цзиньи и поднялся на гору.

Говоря о восхождении на горы, Су Цзиньи фактически отвергла их в своем сердце. Это было не потому, что она не любила лазить по горам, а потому, что после вчерашнего купания в горячем источнике она стала ленивой и больше не хотела двигаться. Однако, похоже, она не имела права отвергать Хэ Жуйтинга.

Хэ Жуйтин привел Су Цзиньи к подножию горы. На его спине был рюкзак с несколькими необходимыми ей вещами, которые она только что купила во временном магазине.

Пройдя некоторое расстояние, Су Цзиньи начала тяжело дышать. — Можем ли мы идти немного медленнее?

«Ты слишком слаб, ты не можешь так продолжать». Хэ Руитинг взял ее за руку и продолжил восхождение.

«Я больше не могу ходить. Давай отдохнем». Су Цзиньи тяжело дышала. Молния ее пуховика уже была расстегнута, а на лбу все еще стояли капельки пота.

— Хорошо, давай посидим там немного. Хэ Руитинг посмотрел перед собой, затем притянул ее к большому валуну в стороне и сел.

«Я хочу воды.» Сказала Су Цзиньи, как только села.

Хэ Руитинг достал из сумки немного воды, развернул ее и протянул ей, затем достал из сумки салфетку, чтобы вытереть ее пот.

«Почему ты решил привести меня сюда, чтобы я поднялся на гору?» Су Цзиньи немного успокоился и, наконец, немного пришел в себя.

«Увидев, что ты провел несколько дней взаперти дома, я привел тебя сюда, чтобы передохнуть». Он сказал Руитинг.

В этот момент к Хэ Жуйтингу подошел пожилой мужчина и сказал: «Молодой человек, можете ли вы дать мне салфетку? Моя жена пролила на нее воду».

«Это вам.» Хэ Руитинг достал новый пакет номер один и передал ему.

«Спасибо.» Старик взял ткань и отошел в сторону.

Су Цзиньи проследил за его фигурой и оглянулся. Рядом с ним сидела старая бабушка.

y, которой на вид было 60 лет, эмоционально вздыхала в сердце. Она такая старая, она вообще может ползать?

«Они выглядят такими счастливыми». Су Цзиньи наблюдал, как старик вытирал пятна воды на теле своей жены.

«Давай в будущем часто будем подниматься на гору». Хэ Руйтинг тоже был тронут двумя старейшинами.

«В будущем?» Су Цзиньи пристально посмотрела на его тело. Как далеко это будет в будущем?

«Даже если ты чувствуешь усталость, приходи почаще». Увидев выражение ее лица, Хэ Жуйтинг подумал, что она боится устать и тоже не хочет приходить.

— Если у тебя будет время, мы приедем. Су Цзиньи рассмеялась и согласилась.

Прямо сейчас Су Цзиньи это очень понравилось. Зачем ей думать о будущем? Было бы здорово, если бы она могла наслаждаться этим сейчас. Поразмыслив над этим, Су Цзиньи мгновенно почувствовал себя намного лучше.

Су Цзиньи шла, шла и останавливалась, пока наконец не достигла вершины горы. Стоя там, Су Цзиньи смотрел на пейзаж перед собой и внезапно почувствовал себя комфортно.

«Так вот это ощущение, что стоишь на вершине горы. Это так комфортно». Улыбка на лице Су Цзиньи продолжала висеть, и он был очень счастлив.

«Если хочешь, мы можем продолжить проект по альпинизму». Хэ Руйтинг увидел ее улыбку и тоже почувствовал, что очень счастлив.

«Конечно.» Су Цзиньи кивнула: пока она была с ним, она была бы рада сделать что угодно.

Су Цзиньи теперь была уверена, что влюбилась в мужчину перед ней. Ее законный муж уже начал от него зависеть.

«Посмотри туда.» Хэ Жуйтинг указал в направлении, откуда они пришли, и сказал Су Цзиньи.

Посмотрев в направлении, куда указывал Хэ Жуйтин, Су Цзиньи увидела двух старейшин, которых она только что встретила. Они поддерживали друг друга, пока шли к нему.

«Интересно, смогу ли я еще подняться в этом возрасте?» Су Цзиньи вздохнула, глядя на них.

«Да.» — твердо сказал Хэ Руйтинг.

— Как ты можешь быть так уверен? — подозрительно спросил Су Цзиньи.

«Если ты больше не можешь идти, я понесу тебя на своей спине». Хэ Руитинг посмотрел на нее с уверенной улыбкой.

Су Цзиньи посмотрел на его улыбку. Все это время она знала, что это было очень красиво, но когда он улыбнулся, Су Цзиньи действительно не смогла сопротивляться.

Поскольку обратно они собирались вечером, то покинули гору очень рано. Вернувшись в отель, они собрали вещи и выехали.

Когда он вернулся, Хэ Жуйтинг не водил свою машину. Он попросил водителя подождать его задолго до того, как отправился подниматься на гору.

Поскольку Су Цзиньи была утомлена восхождением на гору, она заснула вскоре после того, как села в карету. Чтобы она могла спокойно спать, Хэ Жуйтинг обнял ее на руках.

Когда он добрался до дома, было уже темно. Хэ Жуйтинг отнес Су Цзиньи обратно в свою комнату и пошел в кабинет. Днем Чжоу Синь отправил ему письмо, чтобы проверить его работу за последние два дня.

Однако, как только он включил компьютер, у него зазвонил телефон.

Хэ Руитинг посмотрел на идентификатор звонящего и взял трубку, но выражение его лица было не очень хорошим. Хэ Руитинг не знал, что происходит.

«Что происходит?» — спросил Хэ Руитинг.

«Я сейчас приду».

Повесив трубку, Хэ Жуйтинг в тревоге вышел из дома. Однако перед отъездом он специально сказал Na

Ю Линь должен как следует присматривать за Су Цзиньи.

Когда Су Цзиньи проснулся, в комнате было совершенно темно. Она села с кровати и возилась с включенной прикроватной лампой, только тогда она увидела, что это комната Хэ Ру Тин.

n..𝔬).𝓋-(𝚎.)𝗅(-𝒷/.I-.n

Когда они пошли играть, багаж лежал рядом, его еще не убрали, в комнате было тихо, Су Цзиньи к этому не привыкла, у кровати не было тапочек, она была босиком и открыла дверь. .

Су Цзиньи вышла из комнаты, подошла к кабинету и осмотрелась, но не увидела Хэ Жуйтина.