Глава 1231 — Старые сны, напоминающие о Долгом Мирном городе (часть 1)

Я приехал в Город Долгого Мира непреднамеренно, но ваше появление заставило меня почувствовать, что самое лучшее в Городе Долгого Мира-это встреча с вами. ——Чу Си Мо

С самого начала моих воспоминаний я был сиротой.

Моря были моим домом, и больше мне нечего было сказать.

Но хорошо, что я встретил группу братьев, и среди них был Цзи Юй.

Поначалу мы не были пиратами, а просто грабили богатых молодых господ, которые напивались по ночам.

У этих людей были толстые головы, они казались простодушными и совершенно дезориентированными.

Поначалу у нас не было никаких планов, но по мере того, как приходило все больше и больше людей, мы создали организацию.

Хотя в Городе Долгого Мира было много богатых людей, он был опасен, так как находился у ног императора.

Итак, наши цели повернулись к морю.

Каждый раз ограбление официального корабля играло в игру с нашими жизнями, но я никогда не боялся.

Это было потому, что в моем сердце было очень чудесное чувство, что победа принадлежит мне.

До того единственного раза, когда мое местонахождение просочилось в Город Долгого Мира, я чуть не погиб под клинками солдат.

В то время я встретил одного человека.

Она жила в гостинице и небрежно заказала несколько блюд, используя сумму, на которую нормальные люди могли бы прожить несколько месяцев.

Я догадался, что это кто-то из придворных.

Но я никогда не ожидал, что она дочь шестого короля, и никогда не думал, что она бросит меня.

В этот момент я почувствовал, что я такой же маленький.

Морской император, перед этими дворянами я был просто пиратом.

Я много раз говорил себе, что не могу быть в долгу перед дворянами, и если бы был шанс, я бы отплатил ему.

Этот шанс не пришел быстро, он пришел как раз вовремя.

Когда я встретил ее снова, рядом с ней стоял ее жених.

Когда я увидел, что он ведет себя как молодой хозяин, я не мог удержаться от смеха. Он оставил свою жену здесь в качестве заложницы, он действительно не был хорошим человеком.

Конечно, я сам этого не говорил.

Когда я вернулся на Кроваво-Голубой остров, я раскрыл себя.

Я приготовил еду после того, как долго ее не готовил, и она вспомнила, кто я такой.

Даже если бы я думал, что ее жених не сможет прийти и спасти ее, я никогда не думал причинять ей боль.

Если бы она захотела вернуться, я бы отослал ее обратно. Если бы она хотела остаться, я бы не стал … останавливать ее …

Но Линь Жо Цзин не вернулась и не собиралась оставаться. Хотя я была немного несчастна, это не огорчало меня.

Я дал ей фейерверк в ответ на то, что она спасла мне жизнь, и она приняла его.

Но я никогда не думал, что меньше чем через три дня после того, как это будет дано, мы встретимся снова.

Я смутно помню большие волны на море и ее руку с пипой. Она нисколько не колебалась под ветром и дождем, она просто пела захватывающую дух песню.

Больше всего меня завораживало то, что я вспоминал обеты другой жизни, терял дар речи во время разговора. Ненавидя незнание друг друга

В этот момент я почувствовал, что она поет эту песню для меня, рассказывая мне о наших прошлых жизнях.

Она помнила, а я забыл.

Впервые в жизни мое сердце странно забилось.

В первый раз мне захотелось понять девушку.

В первый раз я почувствовала, как мое сердце забилось быстрее.

Я почувствовал, что она изменилась. Когда она бывала на острове раньше, то всегда упоминала о своем женихе, но теперь ни разу не упомянула о нем.

Я предположил, что она, вероятно, чему-то научилась после возвращения в Город Долгого Мира.

Но, несмотря ни на что, мне нравилось, как она изменилась.