Глава 206: Генерал болен, ему просто нужно хорошенько избить (2)

Глава 206: Генерал болен, его просто нужно хорошенько избить (2)

Переводчик: ассасин

Как бы расчетлив ни был господин Ци, он не увидел, что его вторая жена Чжан-ши была достаточно глупа, чтобы заменить оригинал подделкой.

Спасибо, читатели!

Ци Чжао посадили в кресло-седан после того, как она была накачана наркотиками.

Она была не в лучшей форме с самого начала. Когда она проснулась и узнала, что произошло, она была не только зла, но и напугана. Охваченная вспышкой гнева, она скончалась.

Вот так А Чжао оказался здесь.

Она вздыхает, чувствуя тяжесть своих слабых конечностей.

Действительно слабый.

Теперь она несет половину своего веса на другом человеке. Через несколько шагов ее ноги уже трясутся.

Хорошо, что ей не нужно далеко ходить.

Она слышит крик: «Невеста здесь».

Сразу нарастает шум.

Бесконечный шум вокруг нее заставляет ее голову пульсировать. Она задыхается.

В этот момент все внезапно стихает.

При хорошем слухе она слышит, как кто-то говорит: «Генерал здесь».

Генерал?

Поскольку А Чжао не Ци Чжао, она совсем не боится Хо Цзюня, скорее, ей очень любопытно.

Приближаются ровные шаги, ритмичный стук кожаных армейских ботинок по земле, словно стучится в сердце каждого.

Хо Цзюнь смотрит на свою невесту.

Под красным свадебным платьем скрывается стройное тело. Когда все было закрыто, он мог видеть только небольшую часть ее привлекательной фигуры.

Матрона, стоящая перед А Чжао, настолько напугана и охвачена паникой, что пытается сохранять спокойствие: «Ген, генерал, пожалуйста, пройдите в свадебный зал с невестой».

Услышав дрожащий голос надзирательницы, А Чжао забавляется, когда она думает, насколько свирепой была эта женщина по отношению к ней минуту назад, теперь, когда она так напугана кем-то другим.

Какой трусливый хулиган.

Как она думает, ей дают отрез красного шелка.

Она знает это. Жених и невеста должны держать оба конца красного шелка в качестве хорошего предзнаменования для пары с одним сердцем или удачей.

Матрона, которая была рядом с ней все это время, отходит. Она чувствует, что справа от нее кто-то еще стоит, очень близко к ней. Украдкой взгляд, она видит пару черных сапог, сильные и прямые голени.

Подняв голову, ее взгляд загораживает платок.

Они вместе идут в свадебный зал.

На ходу Хо Цзюнь внезапно чувствует, как сильно дергает красный шелк в руке.

Потом слышит: «Генерал, можно помедленнее?»

Он делает паузу на секунду.

А Чжао, не понимая, что он имеет в виду, продолжает: «У меня больше нет сил идти».

Она не лжет. Это ее тело рождается слабым, плюс лекарство, данное Ци Чжао ее мачехой, делает ее слабой. Это хорошая новость, что она все еще в сознании.

Хо Цзюнь немного удивленно смотрит на женщину рядом с ним.

Голос у нее маленький и тихий, звучит не очень энергично, тон мягкий, как у избалованного ребенка.

Он слышал, что семья Ци пришла с юга и переехала на север.

Эта девушка из семьи Ци действительно похожа на деликатно милую девушку с Юга.

Сладкий голос, но дерзкий, знающий, кто я, и все еще разговаривающий со мной вот так.

Гости церемонии видят, как генерал внезапно останавливается.

Многие из них смотрят друг на друга, удивленные и сбитые с толку. Неужели генерал недоволен своей невестой?