Глава 207: Генерал болен, ему просто нужно хорошенько избить (3)

Глава 207: Генерал болен, его просто нужно хорошенько избить (3)

Переводчик: ассасин

Несколько гостей, связанных с семьей Ци, бледнеют.

Спасибо, читатели!

Хо Цзюнь чрезвычайно силен в Пинцзин.

Если он не доволен невестой, у семьи Ци не будет хороших дней в будущем.

Однако в следующий момент они видят, как холодное выражение лица генерала на секунду становится немного мягче.

А Чжао сбита с толку тем, почему тот, кто рядом с ней, больше не двигается, тогда она чувствует крепкую хватку вокруг своей талии.

В следующий момент она уже в воздухе. Он оторвал ее от земли посередине.

Крики удивления поднимаются вокруг нее.

Надзирательница, следующая за ними, инстинктивно выкрикивает: «Ах! Это против правил…»

Хо Цзюнь останавливается. Обернувшись, он бросает на нее холодный взгляд.

У надзирательницы вторая половина предложения застряла у нее в горле, она боится сказать это.

Глядя, как Хо Цзюнь начинает нести невесту и идет к свадебному залу, надзирательница чувствует, как снова бьется ее сердце.

Она бы ударила себя, если бы могла.

Верно.

Перед этим парнем нет правил.

В Пинцзине правила устанавливает генерал Хуа.

А Чжао приходит в себя и обнаруживает, что опирается на мужскую грудь. Она слышит его ровное сердцебиение. Что-то холодное касается ее щек, возможно, металлические пуговицы на его одежде.

Ее руки на его воротнике, инстинктивное движение.

Она говорит себе под нос: «Генерал, вы меня напугали».

Она действительно не боится меня.

Понимая это, Хо Цзюнь испытывает странное чувство радости.

Его губы изгибаются незаметно. Не говоря ни слова, он несет ее в свадебный зал, прежде чем уложить.

Затем начинается продолжительная свадебная церемония.

А Чжао с трудом проходит церемонию. К концу она начинает терять зрение и ее тело становится трясущимся.

Все это время внимание Хо Цзюня было приковано к ней. Увидев это, он начинает внутренне хмуриться. Эта моя невеста слишком слаба.

После церемонии он, как и раньше, несет ее в брачный чертог.

Учитывая то, что произошло, все в зале сохраняют спокойствие, пока генерал доволен.

Члены семьи Ци больше не могут скрывать своих радостных взглядов. Если генералу нравится его невеста, как семье невесты, они тоже выиграют.

По сравнению со свадебным залом, в зале для новобрачных намного тише.

А Чжао вздохнул с облегчением, обнаружив, что весь этот шум исчез.

В следующую секунду она чувствует, как ветерок дует мимо ее ушей, и платок, загораживающий ее взгляд, бесшумно падает.

Она поражена. Инстинктивно подняв глаза, она встречает пару сверкающих глаз, похожих на звезды.

Стоя рядом, выражение лица надзирательницы довольно неловкое: «Генерал, это…» тоже не по правилам.

Взгляд Хо Цзюня прикован к А Чжао. Он даже не оборачивается, когда говорит: «Вон».

Матрона бормочет: «А как же обмен вина…»

Он звучит равнодушно: «Вы меня не понимаете?»

Матрона больше не колеблется, ставит поднос на стол, вместе с другими горничными выходит из комнаты.

Теперь в комнате только Хо Цзюнь и А Чжао.

Он смотрит на нее, не моргая, и говорит только до тех пор, пока она не перестанет нервничать: «Кто ты?»

Глаза А Чжао расширяются: «А?»

Он усмехается: «Ты не Ци Ин». Его тон тверд.

Как он может, генерал Хо, не знать, как выглядит его невеста?

Хотя его мало волнует этот брак, он не выносит, когда с ним обращаются как с дураком.

А Чжао бормочет сахарной вате: «Неужели госпожа Ци думает, что все остальные такие же глупые, как она?»