Глава 210: Генерал болен, ему просто нужно хорошенько избить (6)

Глава 210: Генерал болен, ему просто нужно хорошенько избить (6)

Переводчик: ассасин

После завтрака А Чжао преподносят миску черного и липкого лечебного супа.

Спасибо, читатели!

А Чжао: «…»

Лв Чжу говорит с улыбкой: «Вчера вечером генерал послал за доктором для вас. Это то, что доктор прописал вам, миледи.

Глаза А Чжао расширяются, она говорит немного расстроенно: «Мне обязательно это пить?»

Лв Чжу почти потрясен, увидев ее такой.

У моей Леди светлая кожа. Она как будто сделана из снежинок. Черты ее лица выглядят по праву красивыми. Всякий раз, когда она смотрит на меня своими невинными черными глазами, она кажется каким-то безобидным животным.

Я слышал, что Миледи больше 20, но это не похоже!

Холодная пара глаз скользит по ее разуму, Лв Чжу вздрагивает и говорит с резкой окончательностью: «Да!»

А Чжао разочарованно вздыхает. «Хорошо.»

Ей не нужна ложка, которую ей передает Лв Чжу. Держа миску, она опустошает ее одним глотком с закрытыми глазами и сморщенным носом.

Вот что видит Хо Цзюнь, когда входит в комнату.

Все остальные в комнате спешат кланяться ему.

Сняв пальто, он отдает его служанке. Под пальто он носит темно-зеленую военную форму.

А Чжао смотрит на него, не моргая.

Такой красивый.

С головы до ног, включая каждый волос, мужчина в военной форме — ходячий символ равнодушия и аскетизма. Куда бы он ни посмотрел, он испускает намерение убить.

Увидев, что жена снова безучастно смотрит на него, глаза Хо Цзюня на долю секунды стали мягкими.

Глядя на миску перед ней, он спрашивает: «Не нравится ее горьковатый вкус?»

А Чжао послушно кивает.

Хо Цзюнь садится за стол и посылает кого-то за ее цукатами.

Однако он добавляет: «Вы должны привыкнуть к этому, даже если вам это не нравится. Я думаю, тебе, возможно, придется пить много этой дряни в будущем.

А Чжао делает паузу. «Почему?»

Хо Цзюнь легкомысленно говорит: «Ты не в хорошей форме».

А Чжао не соглашается: «Я выздоровею».

Она не хвастается, но поскольку она не прежняя Ци Чжао, она не будет вечно оставаться такой слабой.

— Но я не хочу ждать слишком долго.

А Чжао сбит с толку, не понимая, что он имеет в виду.

Хо Цзюнь смотрит на нее с глубоким смыслом. — Миледи, знаете ли вы обязанности супружеской пары?

А Чжао: «…»

Глядя на него, она не может представить, чтобы кто-то вроде него только что сказал это!

Служанки в комнате все опускают головы. Однако Хо Цзюнь и глазом не моргнул. А Чжао почти думает, что то, что он сказал, было в ее воображении.

— Пойдем, познакомимся с кем-нибудь. Хо Цзюнь встает и протягивает руку А Чжао.

А Чжао колеблется, затем вкладывает свою в свою.

Ее рука такая же маленькая, как и она сама. Хо Цзюнь может удержать ее без проблем.

Усадьба генерала большая. У них нет слуг, которые следуют за ними и гуляют на заднем дворе на досуге.

А Чжао думает об этом и в конце концов высказывает свое мнение: «Генерал, вы знаете, что я не тот, кто должен был выйти за вас замуж».

Хотя, возможно, сейчас не самое подходящее время упоминать об этом, она должна все прояснить, и чем раньше, тем лучше.

Хватка на ее руке усиливается.

Хо Цзюнь останавливается и поворачивается к ней: «Моя госпожа, разве ты не счастлива выйти за меня замуж?»

Что? А Чжао немного сбита с толку тем, как тема внезапно обращается к ее готовности.

— Я имею в виду, что я не должен…

— Я просто хочу знать, хочешь ты этого или нет.

[Хо Цзюнь: ничто не имеет значения, кроме мнения моей девушки.]