Глава 214: Генерал болен, ему просто нужно хорошенько избить (10)

Глава 214: Генерал болен, его просто нужно хорошенько избить (10)

Переводчик: ассасин

А Чжао смотрит на Четвертую мисс, пока третья леди говорит.

Спасибо, читатели!

Она должна восхищаться ее красивой внешностью.

На самом деле, когда Четвертая Мисс и Третья Леди стоят вместе, легко сказать, что они дочь и мать, так как они очень похожи.

Третья дама очень красивая, не хорошенькая дочка из скромной семьи какая-то красавица, не элегантная дочь из хорошей семьи, а дикая прелесть.

Черты лица богаты. Какой бы скромной она ни была, это не может скрыть ее привлекательности.

Кроме того, она не из кротких и покорных.

А Чжао слышал от Лв Чжу, что среди возлюбленных покойного генерала третья леди занимает самое важное положение после леди Хо.

Говорят, что она кровная сестра губернатора провинции Хэбэй. С ее высоким статусом и красивой внешностью покойный генерал обожал ее и яростно сражался с леди Хо. Однако это именно то, что она думает, поскольку леди Хо даже не беспокоится о ней.

Хуо Ван Ван, Четвертая Мисс, явно унаследовала красоту своей матери. Хотя ей еще нет 16, у нее уже очаровательная внешность. К тому же, поскольку она растет избалованной девочкой, она очень горда и уверена в себе, как распустившийся цветок, очень привлекательна.

Услышав зов Третьей Леди, она приходит в себя. Однако, ко всеобщему удивлению, она смотрит на А Чжао широко раскрытыми глазами. — Ты моя новая невестка? Ты такой красивый».

Хо Ван Ван никогда не видел такой девушки, как А Чжао.

Из-за влияния ее матери, Третьей Леди, ей никогда не нравились эти хрупкие женщины, которые выглядят так, будто могут упасть при первом же ветре. По словам Третьей леди, эти женщины симулируют слабость, чтобы мужчины полюбили их.

Ни одна девушка из приличной семьи не должна так выглядеть.

Однако девушка перед ней совершенно другая.

Хо Ван Ван думает, что женщины, по словам ее матери, любимы мужчинами, но ненавидимы женщинами. Будучи девочкой, она сама хочет держать и любить свою невестку.

Наверное, потому что она слишком красивая. Или, возможно, это ее яркие черные глаза смотрят на людей, которые успокаивают других.

Услышав это, А Чжао мгновенно улыбнулась.

Она радостно говорит сахарной вате: «Учитывая то, что она только что сказала, я решаю, что она мне нравится».

Какая радость встретить девушку с здравым смыслом и медовым языком.

Сахарная вата думает, что это хорошо, пока А Чжао счастлив.

Третья Леди привезла ей несколько новейших высококачественных тканей Splendor Brocade и ночную светящуюся жемчужину размером с кулак.

Мать и дочь некоторое время разговаривают с А Чжао. Видя ее явную усталость, благоразумно уходят.

На обратном пути Хо Ван Ван говорит немного взволнованно: «Мама, можно я потом поиграю с невесткой?»

Третья леди улыбается. — Я не возражаю, пока твоя невестка согласна.

Она чувствует облегчение от того, что Ван Ван и юная леди находят друг друга близкими по духу, так что будущее Ван Вана будет более безопасным, что приносит ей облегчение.

Хо Ван Ван до сих пор восклицает: «Я никогда не видел такой красивой девушки, как невестка».

Она не знает, как это сказать, но ей не хочется повышать голос, когда она разговаривает со своей невесткой.

Такое ощущение, что ее невестка сделана из снега, если она заговорит немного громко, этот человек растает.

«Неудивительно, что брат любит ее. Мне самой она очень нравится». Она бормочет без остановки.

Третья леди кивает. «Я никогда не думал, что юная леди будет такой».

Однако она не говорит о внешности А Чжао.