Глава 225: Генерал болен, ему просто нужно хорошенько побить (21)

Глава 225: Генерал болен, его просто нужно хорошенько избить (21)

Переводчик: ассасин

«Я думаю, что шурин — хороший человек. Теперь ты выглядишь счастливой, сестра. Хоть я и ненавижу расставаться с тобой, тебе будет лучше вернуться в генеральское поместье.

Спасибо, читатели!

А Чжао чувствует поток тепла в своем сердце и инстинктивно обнимает ребенка перед собой.

Ци Цзюнь обнимает ее за талию, тяжело дыша, и говорит:

«Я слышал, что для замужней женщины ее самая сильная поддержка — это ее родители. Однако отец ненадежен. Я буду усердно учиться. Когда я вырасту, я пойду в армию и стану таким же сильным, как генерал. Сестра, подожди, пока я вырасту. К тому времени я буду твоей самой сильной опорой.

А Чжао чувствует комок в груди. Она гладит голову Ци Цзюня и с улыбкой отвечает: «Хорошо. Я подожду, пока ты вырастешь».

У Ци Чжао есть хороший брат.

Жаль, что она не смогла дождаться, пока он вырастет.

Никто из них не заметил, как Хо Цзюнь возвращается.

Глядя на сестру и брата в обнимку, он, нахмурившись, говорит: «Она моя жена. Конечно, я ее самая сильная опора. Мальчик, не трать время на размышления об этом.

Самая сильная опора замужней женщины – ее родители? Что это такое? Его женщине не нужно рассчитывать ни на кого другого.

Ци Цзюнь отходит от А Чжао и выпрямляется.

Он не хочет вести себя как избалованный ребенок перед другими, боясь, что на него будут смотреть свысока.

Глядя на Хо Цзюня, он говорит как взрослый: «Зять, хорошо относись к моей сестре».

Хо Цзюнь оглядывается на него.

А Чжао знает характер Хо Цзюня. Он не ответит.

Однако, к ее удивлению, Хо Цзюнь серьезно кивает и говорит: «Я буду».

К тому времени, когда они покидают поместье семьи Ци, Хо Цзюнь помогает А Чжао сесть в машину и поворачивается к Ци Цзюню: «Мальчик, когда ты будешь скучать по своей сестре, приезжай ко мне в поместье».

Ци Цзюнь тяжело кивает.

Он смотрит, как черная машина исчезает на перекрестке.

В машине Хо Цзюнь говорит А Чжао: «Твой брат хороший мальчик».

А Чжао с гордостью говорит: «Конечно. Он мой брат.»

Хо Цзюнь не может видеть ее такой. Это заставляет его хотеть запугивать ее.

Думая об этом, он смотрит на охранника, который едет в первом ряду, находя его присутствие раздражающим.

Чувствуя холодок по спине без всякой причины, охранник вздрагивает.

Когда они возвращаются в Поместье Генерала, уже поздно.

Они вместе ужинают, а потом моются.

Когда они собираются заснуть, выражение лица Хо Цзюня внезапно меняется.

Надев свое пальто, которое он быстро снял секунду назад, он торопливо говорит А Чжао: «У меня есть кое-что, чем нужно заняться, и я не вернусь сегодня вечером. Не жди меня. Спать рано.»

Сбитый с толку, А Чжао спрашивает: «А, что это?»

Хо Цзюнь не отвечает ей и в спешке уходит.

А Чжао немного беспокоится.

Она посылает за Лв Чжу. — Что уводит генерала?

Лв Чжу качает головой. — Я не осмеливаюсь спросить об этом генерала.

Видя беспокойство А Чжао, она утешает ее: «Моя госпожа, не волнуйтесь. Думаю, генерал справится с этим, что бы это ни было. Тебе пора спать. В противном случае генерал будет огорчен, если завтра увидит вас в плохом состоянии. Она помогает А Чжао лечь в постель и укрывает ее.

А Чжао лежит в постели и думает, что что-то пошло не так.

Раньше Хо Цзюню нечем было заняться. Почему он вдруг ушел, когда они ложились спать?

Его никто не искал. Если бы это было так, то кто-то не должен был приходить в это время дня.

Кроме того, она находит выражение его лица немного странным, хотя и не уверена, что это всего лишь ее иллюзия.

Чем дольше она думает об этом, тем незнакомцем она себя чувствует, поэтому встает с постели.

— Сахарная вата, я пойду его искать.

Она не ожидает, что сладкая вата расскажет ей, что задумал главный герой, но все же спрашивает:

— Ты знаешь, где он, не так ли?