Глава 55

Переводчик: ассасин

«Привет! Это сырая вода! Это не для питья». — крикнул А Чжао.

Спасибо, читатели!

В настоящее время Чжао Инь больше не волнует, сырая это вода или кипяченая. Он только знает, что если он не выпьет воду сразу, то может стать первым принцем, который задохнется от булочек в истории династии Ян.

Ему требуется много усилий, чтобы проглотить булочку. Он чувствует, что за эти доли секунды все претерпело огромные изменения.

Он не мог даже мечтать о том, что окажется в таком плачевном положении.

Увидев, что А Чжао садится на корточки и готов к еде, Чжао Инь немного недовольна. Насколько бессердечна эта женщина? Увидев, как он задыхается и испытывает такую ​​боль, она совсем не беспокоится и думает только о еде!

Но, с другой стороны, его рот действует на шаг впереди его мысли: «Помедленнее».

А Чжао смотрит на него, не совсем понимая, что он имеет в виду.

Но вскоре она понимает, что он имел в виду. Булочка твердая как камень.

И это безвкусно.

Благодаря этому А Чжао вообще не может его проглотить, так что у нее нет шансов подавиться.

Чжао Инь совершенно равнодушно наблюдает, как она рвет булочку на кусочки и запихивает их в рот, как будто идет на смерть. Его очень забавляет то, что она делает, и он не может не ухмыльнуться.

Но вскоре он понимает, что делает, и подавляет свои чувства.

Он возвращается к своему обычному холодному состоянию и говорит: «Принцесса, с тех пор, как вы попали со мной в этот Дворец Счастья, вы не ели нормальной еды. Почему ты настаиваешь?

А Чжао говорит себе: «Думаешь, я хочу пойти? Я даже не буду беспокоиться, если ты не главный мужчина».

Но на первый взгляд она лишь отстраненно смотрит на Чжао Инь и ничего не говорит.

Глядя на нее, Чжао Инь внезапно оборачивается и уходит, не сказав ни слова.

А Чжао смотрит ему в спину, не в силах понять, о чем он думает, и продолжает отчаянную борьбу с булочкой в ​​руке.

Через час Чжао Инь возвращается.

А в руке чайник.

Теперь А Чжао находит кусок ткани, который вроде бы чистый. Отжимает и протирает место, где собираются спать в камере. Это место для сна, и оно должно быть убрано.

Чжао Инь видит почти нетронутую булочку на тарелке и хмурится.

«Цинь-ши». Он звонит ей.

А Чжао выходит с тряпкой в ​​руках. Глядя на ее руки, все белые, и каждый из ее пальцев, таких же длинных и светлых, как стебли зеленого лука, он думает про себя, что им суждено жить в комфорте среди кучи парчи. Но сейчас у нее не носовой платок с ароматом, а грязная и вонючая тряпка.

Он воспринимает это как оскорбление своих глаз.

Он хмурится, сам того не замечая, и громко говорит: «Что у тебя в руке? Избавиться от этого!»

А Чжао безмолвно смотрит на него. Она думает, что принц все еще живет мечтой о своей былой чести и славе.

Если подумать, ей очень жаль Чжао Инь, поэтому она объясняет: «Мне нужно убраться в спальне. Иначе нам сегодня тоже не уснуть».

— Я сказал, избавься от него! Чжао Инь громко крикнула суровым голосом.

Внезапный громкий крик пугает А Чжао. Ее руки дрожат, и ткань падает на землю.

— А теперь иди и вымой руки. Чжао Инь приказывает.

А Чжао идет к колодцу, не задумываясь. Она приходит в себя только тогда, когда наполовину идет к колодцу. Почему она следует тому, что он сказал?

Она недовольно останавливается и собирается повернуться и пожаловаться, когда видит, как Чжао Инь наклоняется и наливает что-то в чистую миску из чайника.

Это кипящая вода с паром вокруг нее.

Зная взгляд А Чжао, Чжао Инь нетерпеливо говорит: «Чего ты ждешь? А теперь вымойте руки и принимайтесь за еду!»

Ее сердце пропускает удар. Она внезапно понимает, ради чего вышла Чжао Инь.

Он нагревал воду.

А Чжао послушно моет руки и подходит к каменному столу с отсутствующим углом.

Две сухие и твердые булочки уже кладутся в кипящую воду и начинают размягчаться. Наконец-то они испускают приятный запах еды.