Глава 62

Спасибо, читатели!

Переводчик: ассасин

Система говорит: «Почему бы тебе не спросить его напрямую?»

А Чжао инстинктивно качает головой: «Нет, я не могу».

«Почему нет?»

А Чжао говорит: «Цинь Чжэн не спрашивал его после почти двух лет брака. Будет неправильно, если я спрошу его сейчас, не так ли?

Система на мгновение задумалась, а затем сказала: «Но сейчас ты в холодном дворце. Кроме того, вчера вы спали в одной постели, а сегодня целовались. Почему ты не можешь спросить его?»

А Чжао думает об этом и находит, что система верна.

Позже она решает спросить главного героя.

А Чжао уходит. Когда она только что умылась и прополоскала рот, приходит молодой слуга с завтраком в коробке с едой.

В нем две тарелки лапши с прозрачным супом и немного нарезанного зеленого лука.

А Чжао берет палочками две лапши, смотрит на них и восклицает: «Обычная лапша с нарезанным луком. Это намного лучше, чем то, что было вчера».

Чжао Инь ничего не говорит и ест лапшу, опустив голову.

А Чжао снова восклицает: «Я только что отругал этого евнуха, тогда еда лучше. Я должен был избить его. Бьюсь об заклад, еда была бы еще лучше».

Чжао Инь: «…»

Он кашляет с прикрытым ртом.

— Просто ешь свою еду, принцесса. Или лапша может превратиться в кашу.

А Чжао ест безвкусную лапшу перед ней и через мгновение планирует спросить Чжао Инь.

Затем парадные ворота Дворца Счастья внезапно открываются снаружи.

Оба смотрят с удивлением.

Входит мужчина средних лет в зеленом халате.

А Чжао так поражена, что чуть не роняет палочки для еды.

Потому что этот симпатичный мужчина средних лет — ее отец, точнее говоря, отец ее нынешнего тела.

Это Цинь Чжэнь, принц Бэйдин, также известный как Великий полководец непобедимой мощи.

Откуда здесь ее отец?

Принц Бэйдин, Цинь Чжэнь, идет к ним широкими шагами и смотрит на них своими сердитыми глазами. Кожа между его бровями сморщивается из-за его хмурого взгляда: «Милый, это то, что ты ел?»

А Чжао торопливо встает и здоровается с отцом.

Чжао Инь тоже встает и приветствует тестя.

Принц Бэйдин даже не смотрит на Чжао Иня. В его глазах только А Чжао.

С ее взглядом на красивом, но твердом лице Цинь Чжэня отразилось страдание.

«Мой милый Чжао Чжао. Посмотри на себя. Ты так похудел».

А Чжао «…»

На самом деле она хочет сказать, что она всего второй день в холодном дворце. Суровая окружающая среда не подействовала бы на нее за такое короткое время.

Поскольку Цинь Чжэнь не получает от нее ответа, он бросает жесткий взгляд на Чжао Инь, стоящую рядом: «Ваше Высочество, мне нужно кое о чем поговорить с Чжао Чжао наедине».

После того, как принц Бэйдин сказал это, он тянет А Чжао за собой, чтобы он пошел на другую сторону.

У левой стены во дворе несколько груш. Принц Бейдин ведет туда А Чжао и останавливается под деревьями. На таком расстоянии их никто не услышит.

«Милая, как ты попала в холодный дворец, когда меня не было всего несколько дней?» Цинь Чжэнь смотрит на свою дочь, стоящую перед ним, и у него болит сердце.

А Чжао не особо задумывалась об этом, когда впервые попала сюда.

Но прямо сейчас, увидев Цинь Чжэня и глядя на него с такой любовью и заботой, она внезапно почувствовала себя обиженной из ниоткуда.

Она не говорит, слезы катятся из глаз и катятся по щекам. Ее глаза становятся красными.

Тот, кто увидит ее такой, обязательно пожалеет ее.

Цинь Чжэнь попадает в смертельную спешку, видя, как А Чжао плачет.

У него есть только одна дорогая дочь. Он был рядом с ней всякий раз, когда она нуждалась в нем с тех пор, как она была маленькой девочкой, и баловал ее комфортной жизнью в детстве.

Поскольку его дочь вышла замуж за принца Яна, а отношения между парой не очень хорошие, он почти не улыбался Чжао Инь.

Неважно, что он принц Ян. Неважно, даже если он унаследует трон.

Кто плохо обращается с любимой дочерью, тот подонок!

Если бы Цинь Чжао не остановил его, он бы пошел к Его Величеству и попросил о мирном разводе между ними.

Как человек, чья жена скончалась много лет назад, он, к удивлению А Чжао, вытаскивает из рукава носовой платок и нежно вытирает о ней слезы. У него была привычка носить с собой носовой платок, так как он брал с собой А Чжао, куда бы он ни шел, когда она была маленькой.