Глава 64

Переводчик: ассасин

Когда Чжао Инь возвращается во двор, принц Бэйдин уже ушел.

Спасибо, читатели!

А Чжао стоит под грушей одна, и никто не может сказать, о чем она думает.

Чжао Инь на мгновение колеблется и подходит к ней.

«Принцесса».

А Чжао оборачивается и смотрит на него, ее глаза все еще красные.

Прямо сейчас все, о чем Чжао Инь может думать, это действительно ли он нравится принцессе.

Он хочет спросить ее, но для него правда довольно ясна, так как А Чжао отказалась от своей роскошной жизни принцессы и последовала за ним в это холодное и пустынное место.

Что еще может быть, кроме любви?

Он был действительно глуп, полагая, что она сделала все это для репутации поместья принца Бейдинга.

Поместье принца Бейдинга не заботится о том, что о нем думают другие.

Чжао Инь смотрит на А Чжао, и все, что в нем остается, — это счастье.

Чего еще он хотел бы сейчас, когда в самый тяжелый момент своей жизни у него все еще есть кто-то, кто отказался от всего, чтобы быть с ним?

Он думает об этом и говорит: «Не волнуйся, принцесса. Я сделаю все возможное, чтобы вытащить нас отсюда».

А Чжао нравится то, что он только что сказал.

Она кивает и говорит: «Я верю тебе, что мы скоро выберемся отсюда».

Если они останутся здесь и дальше, она определенно потеряет несколько фунтов.

В поместье принца И.

Глаза Чжао И загораются, и он говорит: «Принц Бэйдин отправился в холодный дворец? Вы уверены, что?»

Подчиненный отвечает, опустив голову: «Принц Бейдин даже не скрывал своего местонахождения. Многие люди из дворца видели его».

Лицо Чжао Инь холодное: «Отец издал четкий указ, запрещающий никому посещать бывшего принца Яня. Принц Бейдинг ищет неприятностей, делая это.

Подчиненный говорит очень осторожно: «Тогда, Ваше Высочество, скажем Его Величеству?»

Чжао И качает головой и говорит с улыбкой: «Нет, нам не нужно играть здесь плохого парня. В суде довольно много людей, которые хотят, чтобы мой третий брат как можно скорее отправился в ад».

Чжао И был прав в этом.

С тех пор, как принца Яна бросили в холодный дворец, свет в поместьях этих принцев в столице часто горит всю ночь.

Поскольку самый любимый принц Его Величества потерял свою благосклонность, его место займет другой.

Однако тот, кто собирается занять место Чжао Иня, определенно должен продемонстрировать свои большие способности.

Конечно, прежде чем кто-либо займет эту позицию, у них есть общая цель — свергнуть принца Яна, и до такой степени, что он никогда не восстановит свою силу.

Так что же делает Прайс Бейдинг, привлекший всеобщее внимание, в настоящее время?

Он приводит с собой двух охранников и идет в Департамент императорского двора.

Затем он выбивает евнуха Вена на глазах у всех в Департаменте императорского двора.

Имперская гвардия не осмеливается остановить его, как и дворцовая стража.

Кто не знает, что у принца Бейдинга вспыльчивый характер?

До женитьбы он был известным плейбоем-негодяем в столице Яна. Его Величество однажды был избит принцем Бейдином, когда он был еще принцем.

После этого принц Бейдин сражался на поле боя и укреплял свою ярость кровью своих врагов.

Сейчас, когда он становится старше, он становится скромнее. Но если кто-то смотрит на него из-за этого свысока, то этот кто-то обязательно умрет, не зная, кто именно приносит ему смерть.

Глядя на избитого евнуха Вэня, у которого осталось одно дыхание, принц Бэйдин холодно говорит: «У меня есть только одна дочь, принцесса Янь. Любой, кто плохо с ней обращается, придирается ко мне».

Когда он говорит это, он смотрит в каком-то направлении с глубоким смыслом. Вот где Дворец благородного супруга.

После того, как принц Бейдин избил евнуха Вэня, всем любопытно, что он собирается делать дальше.

В конце концов, принц Бейдин снимает свою мантию, несет два стебля ротанга на спине и становится на колени на земле прямо перед Дворцом Неба и Земли Его Величества.

Он буквально предлагает березу и просит у Его Величества наказания.

Принц Бейдинг умело проделывал этот трюк с юных лет.

Получив эту новость, император Янь Хуэйцзун сказал: «Скажи Цинь Чжэню, что я хочу, чтобы он был здесь сейчас!»

Разве Цинь Чжэнь, могущественный полководец Великого Яна, железной стены, защищающей страну, не стыдно снова повторить этот трюк в столь преклонном возрасте?