Глава 90: Унылый принц с холодным снаружи и нежным внутри (46)

Глава 90: Унылый принц с холодным снаружи и нежным внутри (46)

Переводчик: ассасин

А Чжао попадает в прекрасный и дикий сон.

Спасибо, читатели!

Такое чувство, будто ее тело трясется и кружится на ветру. Ей это так нравится, что она забывает, который сейчас час и день. Иногда кажется, что она маленькая лодка, плывущая в сильный шторм и потерявшая управление.

Единственное, за что она могла уцепиться, — это сильная рука перед ней, которая дает ей ощущение реальности.

А Чжао внезапно издает короткий крик. Она не могла контролировать себя и сильно впилась Чжао Инь в плечо.

Чжао Инь тихо стонет. Он не считает укол боли невыносимым. Скорее, это своего рода мощный катализатор, который его возбуждает. Он чувствует, что воздух становится все более горячим, невыносимым.

«Сестра Чжэн-эр, что Его Высочество и Ее Высочество собираются есть на ужин?» Подходит главная горничная, отвечающая за еду в Восточном дворце, и тихо спрашивает.

Чжэн-эр наблюдает за дверью спальни. Услышав это, она качает головой: «Готовься по договоренности».

Горничная кивает и собирается уйти, когда Чжэн-эр останавливает ее: «Сделай еду полегче и добавь питательный суп».

Чжэн-эр вздохнула с облегчением после ухода горничной и немного странно посмотрела на внутреннюю комнату.

Кажется, что из камеры доносятся слабые стоны, которые звучат так, будто ее намеренно опустили. Если ее слух немного слаб, она даже этого не услышит.

В… Среди бела дня!

Чжэн-эр думает об этом, потом качает головой. Это не ее дело, что ее хозяева глубоко влюблены.

Уже стемнело, когда два хозяина Восточного Дворца приступили к обеду.

Чжэн-эр смотрит на свою принцессу, которая переоделась в дворцовое платье цвета корня лотоса, ее волосы небрежно собраны, как будто она сделала это сама, макияж смылся с лица. Теперь принцесса выглядит без искусственности, только немного красных теней у внешнего уголка ее глаз.

Чжао Инь очень доволен ужином и наливает тарелку супа для А Чжао: «Это полезно для здоровья».

В данный момент А Чжао чувствует себя странно с головы до пят.

Она бросает на Чжао Инь тайный взгляд и лениво говорит: «У меня нет аппетита».

Она не притворяется, потому что действительно чувствует боль во всем теле. Теперь она хочет только лечь и отдохнуть, а не есть.

Думая о том, как одно время превратилось в одно и другое, А Чжао не может не стиснуть зубы.

Она думала, что могла умереть на этой кровати.

Чжао Инь явно боится с угрызениями совести.

Так, ожидающие сбоку слуги в шоке смотрят, как Его Высочество, обычно равнодушный и сдержанный, с миской в ​​руках уговаривает Ее Высочество отведать супа: «Хоть выпей что-нибудь, а то животу будет нехорошо». ».

А Чжао не заботят никакие правила, но, видя, какая Чжао Инь, она уступает ему и выпивает всю тарелку супа, пока он ее держит.

Затем она ест немного риса под присмотром Чжао Инь.

Только когда она закончила есть, Чжао Инь принялся радостно есть.

Хоть Чжэн-эр и немного удивлена, но чувствует, что так все и должно быть.

В конце концов, она стала свидетельницей того, каким навязчивым может быть наследный принц в поместье принца Бейдинга, отправляя по одному письму в день.

Те, кто действительно запутался, — это стража и слуги Восточного дворца.

Кто сказал, что Его Высочество и Ее Высочество не ладят и не обращаются друг с другом как с почетным гостем?

Что за пара без привязанности друг к другу так поступает?

Те, кто вошел в Восточный дворец со своими маленькими планами, вероятно, почувствуют себя обреченными, если увидят этих двоих в таком виде.

Кто был настолько слеп, чтобы распространить предыдущую новость?

Новость об этом обеде достигла ушей хорошо осведомленных.

Во Дворце Неба и Земли.

Император Хуэйцзун загадочно улыбается: «Ну, хорошо. Это мой мальчик. Боюсь, он уже контролирует принцессу.

В поместье принца Бейдинга.

Цинь Чжэнь тоже удовлетворенно кивает: «Хорошо, хорошо. Кажется, у Чжао Чжао в руках наследный принц».

Министры, желающие отправить своих дочерей и племянниц в Восточный дворец: «…»

Проклятие! Это не то, что они сказали!