Его высокие достижения в боевых искусствах позволили ему благополучно приземлиться у подножия скалы. Цзян Ли получил лишь несколько поверхностных ран. Поэтому, хотя он и глазом не моргнул бы, даже если бы одна из его рук была сломана, он без проблем понимал, что с ним все в порядке и что его поиски злодейки не будут затруднены никакими травмами.
Отдышавшись и отряхивая одежду, он оглядел окрестности и обнаружил, что в настоящее время находится в месте, полном травы и другой растительности.
Его взгляд поднялся туда, откуда он пришел, и заметил, что оно было не более шести метров в высоту. На самом деле склон был довольно пологим, и на нем было всего несколько камней. Он считал, что это был способ заговора гарантировать, что падение не унесет жизнь Цзян Ин Юэ. В конце концов, в будущем ей предстоит сыграть очень важную роль — создавать неприятности, которые подтолкнут главных героев к развитию чувств друг к другу.
— Ее больше здесь нет. Эту раздражающую фразу он сегодня произнес уже, наверное, более пяти раз.
С постоянным нахмурением лица он начал выслеживать женщину. На этот раз работа стала намного проще благодаря опыту Первородного и следам на растениях и территории. Он просто был очень благодарен, что Лу Лин, тот, кто предоставил ему это тело, был добросовестным солдатом и раньше несколько раз бывал в дикой природе.
Чуть более пяти минут спустя он наконец оказался перед пещерным жилищем. Высокие деревья, небольшой ручей в дюжине метров к западу и небольшой холм рядом с ним соответствовали тому, что он видел в воспоминаниях.
Это было убежище ведьмы. Но он не сразу вошел, потому что почти в тот же момент, когда он туда попал, в поле его зрения появился еще один человек, разговаривавший со старушкой там у входа.
Это был тот, кого никто не ожидал увидеть в этом почти забытом богом месте.
Появление этого человека заставило Цзян Ли признаться в восхищении сюжетом.
Неизвестный разговор между этими двумя людьми длился почти час. Все это время Цзян Ли оставался на корточках, наблюдая, как эти двое что-то обсуждают с серьезными выражениями на лицах. Когда его охватила скука, он начал задаваться вопросом, насколько некомпетентны были солдаты, которые не нашли это место даже спустя столько времени. Он был недоволен, но, поскольку знал, что ничего не может с этим поделать, он направил свои мысли на то, почему этот человек появился здесь.
Только когда молодой человек наконец ушел, Цзян Ли вышел из кустов, где прятался. Затем он поспешно направился к входу в пещеру.
Она собиралась вернуться в пещеру. Но, услышав внезапные звуки шагов позади себя, старушка, странно одетая, как обычная городская бабушка, обернулась и сказала с легкой улыбкой на губах: «Хэн, дитя, я слышал, ты возвращаешься. Ты забыл что-то мне сказать?»
Должно быть, она подумала, что это шаги главного героя, который только что ушел. Когда она повернула голову, ее ошеломленный взгляд был просто великолепен, особенно после того, как она поняла, что позади нее появился незнакомый, высокий и достойный мужчина лет двадцати с небольшим, а не утонченный принц, которого она ожидала.
Выражение ее лица мгновенно изменилось. «Кто ты?!»
Старая ведьма замахнулась на него своим деревянным посохом, враждебность выплеснулась из его глаз, которые еще пару секунд назад хранили тепло и привязанность.
Цзян Ли проигнорировал пожилую женщину и мелькнул рядом с женщиной, лежащей без сознания на каменной кровати. Вид крови и неочищенной раны на ее лбу ошеломил его, заставив задержать дыхание на целых тридцать секунд.
В этот момент редкой ностальгии и растерянности он возмущался тем фактом, что эта женщина выглядела точно так же, как «она». Это просто повысило сложность его миссии на несколько ступеней. Он не мог избавиться от чувства растерянности и разрыва, полностью осознавая, что ненавидел только то, что Цзян Ин Юэ было больно из-за того, что он увидел в ней На Юэ.
В тот момент, когда его разум терзали бесчисленные «может быть» и «что если», гневный крик пожилой женщины раздался в темной пещере, выбив его из ошеломленного состояния.
«Я спросил тебя, кто ты?!»
Он отвел взгляд от злодейки и взглянул на старуху. Редкая нежность и растерянность в его глазах исчезли, сменившись бесконечным морозом, который проявлялся и в голосе. Оценив ведьму и вспомнив, как она отреагировала, прежде чем увидеть его, он прищурился.
«Я отчетливо слышал, как ты ласково называл Хай Вана по имени… как будто он твой внук. И то, как ты одеваешься, вполне соответствует моде. Это значит, что ты совсем недавно был в городе. — более известный, чем тот двуликий человек, которого я видел раньше. Почему ты меня не узнаешь?
Сказав это, он засмеялся. Отшельник? Хех, воспоминания становились все более и более нелепыми и ненадежными.
Зрачки старухи расширились после того, как она осмотрела стоявшего перед ней молодого человека.
Молодой, с королевской осанкой, в красном боевом облачении, с отстраненным нравом военного.
«Вы Ваше Высочество Лу Лин, нынешний Чэнь Ван?»
Старушка была ошеломлена его равнодушным кивком, у нее в мозгу произошло короткое замыкание от мысли, почему кто-то вроде него здесь. Были ли с ним и его солдаты?
Вскоре из тени появились несколько грызунов, подтвердив ее догадку. Проклятие. Этот парень действительно привел армию!
«Сейчас я отнесу ее обратно».
«Хм?» Бабушка подсознательно ответила: «Девушка ранена и нуждается в немедленной помощи!»
«О? Она ранена только в лоб. В моем доме есть много врачей, превосходящих тебя. Они смогут ее вылечить».
Старушка хотела возразить, когда мужчина внезапно схватил девушку с каменной кровати.
Но ее слова застряли у нее в горле, когда он равнодушно посмотрел на нее, как будто она уже была мертва в его глазах, и добавил: «Пойдем с нами. Я знаю, что ты занимаешься искусством. Я хочу, чтобы ты вернулась в город с нас и научи этому меня и эту девушку. Не шути, потому что я знаю, что ты очень близок к этому Чэню Хэну. Если ты не пойдешь с нами, у меня не будет другого выбора, кроме как призвать всю свою армию, чтобы сгладить это. спустить гору или поджечь поместье Хай Вана, что скажешь?»
«…», «Даже если ты принц первого ранга, я уверен, что ты не сможешь собрать свою армию в столице, иначе она встревожит и рассердит Его Величество».
Старая ведьма попеременно смотрела на Чэнь Вана и на маленькую женщину в его руках, которая почти стала ее подопытным кроликом. В ее сердце было сожаление, когда она последовала за ним на улицу. Когда они добрались до того места, где небольшое количество солдат собралось возле огромного экипажа наверху, это чувство сожаления стало сильнее.
Старая ведьма подумала: если бы она знала, что Чэнь Ван привел так мало людей, она бы просто сразилась с ним в пещере. Что было в его глазах, что заставило ее испугаться и подумать, что он действительно сошел с ума и сделал то, что сказал?