Глава 151: Цзян Ин Юэ (58)

Дни в столице становились все страннее и страннее. По крайней мере, императорская семья была.

Многие думали, что пора переходить трон, потому что нынешний император казался старым и даже немного дряхлым. Если оставить в стороне забавную церемонию награждения за последний сброс, то можно отметить тот факт, что он даже не мог должным образом контролировать человека, находящегося под домашним арестом.

Причиной этого было то, что Руй Ван продолжал тайком убегать из своего дома, хотя он должен был оставаться там в течение трех лет, ни разу не выйдя наружу. Другая нелепость заключалась в том, что, казалось, этот высокомерный парень получил очень серьезный удар, и все, что он делал весь день, — это выставлял напоказ свою красивую жену под чадрой на публике.

Однако однажды одна глупая горничная случайно сдернула вуаль с Руй Ван Фэя и показала ему чудовищный вид, который мог довести до слез и взрослых, и детей. Лягушачье лицо могло просто обжечь глаза. Женщина тоже не могла говорить и не могла пошевелить руками, просто калека. Но самым ужасным было то, как Руй Ван так сильно любил эту женщину-лягушку, словно она была красавицей, встречающейся только в тысячелетии.

‘Заканчивать! Принц совсем сошел с ума!» Так подумали все, когда услышали об этой истории.

Теперь они знали, что произойдет, если человек полетит так высоко, но не сможет подняться на небеса. Падение было слишком болезненным. Хуже того, даже мозгоповреждающее…

«Сердце маршала так холодно. Хотя массы запятнали его собственную дочь, он хранил молчание и даже ни разу не посетил резиденцию Руй Вана. Как только он отказался от чего-то, он полностью отрезал себя от этого. «

Когда она говорила это, глаза Цзян Ин Юэ вспыхнули насмешливым блеском. Она действительно ненавидела этого эгоистичного человека, который считал даже своих ближайших родственников не более чем травой в поле, несущественной и которую можно было срезать в любой момент, когда он пожелает. В этой жизни одним из ее величайших сожалений было то, что на протяжении пяти лет она признавала этого жестокого человека своим отцом.

Настроение испортилось, она опустила шторы своего седана. Сяо Лу, которая была рядом с ней, увидела, что ее госпожу больше не интересуют пейзажи и шум снаружи, поэтому она выглянула из кареты через маленькое окошко и приказала водителю ехать.

Полчаса спустя, когда ее седан выехал на улицу, где находился ее дом, она обнаружила очень много людей, охранников в форме и чиновников, стоящих возле резиденции Чэнь Вана. На какое-то время это шумное и беспорядочное зрелище заставило ее нахмуриться.

«Сяо Лу, узнай для меня, что случилось с домом Его Высочества».

Горничная кивнула и вышла.

Через минуту она вернулась с паникой на лице. «Юная мисс! Это плохо! Они все обыскивают поместье Его Высочества, потому что Его Высочество обвиняют в краже чего-то у членов королевской семьи!»

«Что?» Цзян Ин Юэ сразу забеспокоилась и поспешно спросила, схватив горничную за руку: «Кто сообщил и что украдено?»

«Это маршал! И он сказал, что принц вынашивает злые амбиции против имперского клана и украл мантию дракона!» Объяснила испуганная горничная. Цзян Ин Юэ поспешно вышел из кареты и направился к толпе.

Позади нее Сяо Лу схватил ее за руку и помог расчистить путь. Сквозь стиснутые зубы она прошептала: «Юная мисс, этот слуга не верит, что принц мог сделать что-то столь возмутительное. Известно, что принц из нейтральной фракции и привязался к южному региону, с чего бы ему жаждать трона? Его Высочество, должно быть, подставили!»

Цзян Ин Юэ кивнул: «Сяо Лу, те, кто в здравом уме, знают. Но не говори, чтобы люди тебя не услышали. Кстати, где Его Высочество? С ним все в порядке?»

Человек, о местонахождении которого только что спросила злодейка, сейчас сидел и скучал возле своего двора, наблюдая, как маршал теряет хладнокровие.

Тем временем на его красном лице маршала лопались вены, потому что весь дом Чэнь Вана уже дважды обыскивали, но желаемого результата все еще не было. Забудьте о мантии, вышитой драконом, они даже не смогли найти одежду со змеей или гусеницей, вышитой на ней! Дочь его обманула? Когда Цзян Роу Ли стал таким бесполезным?

«Маршал, этот принц уже трижды был великодушен, позволив вам обыскать. Как только все закончится, может ли этот принц побеспокоить вас, чтобы избавить ваших людей от необходимости искать то, чего здесь нет? Они все выглядели такими усталыми. чье сердце жаждет их и винит себя за то, что он унаследовал такое большое имение, если бы оно было поменьше, ваши люди уже бы закончили десяток проверок.

Цзян Ли насмехался над другим мужчиной, радуясь тому, что у врага от гнева было короткое дыхание и нехватка воздуха. Ему было так скучно. Потому что его уже больше двух часов просят посидеть, греясь под солнышком, иногда зевая от комфортного и нежного ветерка.

Его окружали его люди, выглядевшие такими же расслабленными и скучающими, как и их хозяин. Цзян Ли поспорил, что если бы у этих людей были игральные кости или карты, они бы уже играли в десятую игру.

Маршал проигнорировал его и разговаривал только со своими подчиненными, еще раз приказав им не оставлять камня на камне.

Примерно в это же время к нему подошел Мао Хэ и сообщил: «Ваше Высочество, карета госпожи Пинъань находится снаружи и спрашивает о ситуации Вашего Высочества».

Титул злодейки, похоже, потрепал нервы старику. Цзян Ли наблюдал, как разъяренный мужчина немного успокоился, глядя на легендарный чердак впереди, но, казалось, внимательный к ним.

Князь-генерал усмехнулся. «Иди к ней и скажи, что все в порядке. Это просто ее «отец» выставляет себя дураком».

Мао Хун не мог найти слов, так как он никогда не ожидал, что его хозяин смело скажет это в присутствии маршала.

«…Надо уйти до бури».

В соответствии с предсказанием Мао Хуна, великий маршал вспыхнул и вступил в ожесточенную словесную битву с Чэнь Ваном. Однако из-за того, что он был взволнован отсутствием результатов поисковой операции, его легко было спровоцировать, и в итоге он опозорился перед своими подчиненными. Старик просто хотел дуэли между ними двумя, но указ состоит в том, чтобы только осмотреть и больше ничего не делать без ордера или уважительной причины.

«Почему драконье одеяние не там, где должно быть?» — спросил себя медведь с холодным лицом, не подозревая, что, хотя Цзян Роу Ли была способна, у нее не было шпионов в поместье генерал-принца. Ее главные охранники тоже не могли сравниться с людьми из этого военного дома.

Резиденция Чэнь Вана всегда славилась как одно из самых охраняемых мест во всей столице. Если бы хозяин дома умышленно не позволил людям войти, у людей не было бы возможности проникнуть внутрь, и даже если бы им это удалось, Сюнь Хэ и Мао Хун немедленно об этом узнали бы.

В конце концов, эти два помощника были не просто мальчиками на побегушках, Цзян Ли ценил их за то, что их восприятие могло простираться на километры. Они были чувствительны к изменениям ветра и других стихий мира.

В прошлой жизни они были с Лу Линем на границе, поэтому, когда произошла подстава, а блеск Лу Линя на поле битвы стал причиной нападения, поскольку этих двоих не было рядом, Руй Ван Фэю успешно удалось обвинить их в измене. Однако, когда они на этот раз вернулись в столицу, как могли их мелкие планы увенчаться успехом?

Прошло время, и мужчина ушел в смятении, разочарованный.

Цзян Ли приказал своим охранникам разогнать людей, собравшихся перед его поместьем. Его люди были очень компетентны и лояльны, поэтому они взяли на себя задачу объяснять происходящее каждому прохожему. Маршал обвинял резиденцию Чэнь Вана, но не смог предоставить никаких доказательств.

Чэнь Ван был просто безупречен, потому что он был воплощением преданности во всей династии Чжао.

«Его Высочество — самый лояльный чиновник во всей Империи Чжао?» Цзян Ин Юэ посмотрела на небо, а затем хихикнула. Переполох уже несколько утих, поскольку людей маршала рядом уже не было.

Сяо Лу вздохнул с облегчением, когда солдаты из главного дома вышли поговорить с массами. Служанка ответила ей: «Юная госпожа. Это правда, что наш главный дом очень предан империи. В конце концов, это правило передалось первым Чэнь Ваном остальным членам клана. Неудивительно, что они остались ни с чем, потому что клан по-настоящему чист и хочет лишь сохранить то, что имеет сейчас, и при этом всем сердцем посвятив себя династии».

«Сяо Лу. Я ничего не говорил. Но здесь ты уже защищаешь Его Высочество. Сердце этой бедной мисс ранено и умирает от ревности». — поддразнил Цзян Ин Юэ.

Но когда она услышала, что окружающие ее люди больше не выдумывают в своих головах обвинения и слухи против Чэнь Вана, она не могла отрицать облегчение и счастье, которое она почувствовала.

Гордость была в ее сердце. Она гордилась тем, что, хотя Его Высочество иногда представлял собой действительно сложную головоломку, он все же обладал многими искупительными качествами, будучи чрезвычайно лояльным и разумным во главе списка.

Со спокойной душой она только один раз взглянула на высокие и внушительные ворота резиденции Чэнь Ван, а затем схватила Сяо Лу за руку, чтобы вернуться в свой дом.