Когда кучер через маленькое окно сообщил дуэту отца и дочери, что они сейчас у входа в особняк Уэйдов, Румина выглянула вдаль и увидела, что место уже начинает темнеть. Охранники освещали фонарные столбы снаружи. Мимо высокой и широкой зеленой арки только что проехала карета с гербом из фиолетовой розы.
Глаза главной героини сузились. — Кто-нибудь из Дома Лилак побывал до нас?
Герцог Болден также наблюдал, как другая карета проезжала мимо их. Символ принадлежал другому герцогскому дому, поэтому он был заинтригован, кто был на борту. Через некоторое время мужчина обратился к дочери. «Я думаю, что другие герцогские дома также заинтересованы в том, чтобы быть родственниками Дома пророка».
Главная героиня хранила молчание.
Поскольку она является основным кандидатом на пост Императрицы, другие наследницы и дамы из различных известных семей, должно быть, чувствуют угрозу. Каждый хотел сохранить свое социальное положение или помочь поднять рейтинг своих Домов. У них больше не было надежды войти во дворец в качестве жены наследного принца. Для них было естественным переключить свое внимание на следующего наиболее завидного жениха в Империи.
Румина Болден закрыла глаза. Взгляд герцога продолжал следить за другой машиной, медленно удаляющейся от них. Вскоре после этого он прищурился, когда занавеска слегка приподнялась. «Хм. Как удивительно. Значит, это не молодая леди из их дома пришла. Это наследник, тот мальчик Маркус. Хотя мне интересно, о чем они говорили, вполне логично, что он мог остаться там так поздно».
Девушка открыла глаза, а затем повернула голову назад. После долгого взгляда в этом направлении она подсознательно ответила: «Достопочтенный отец, вы правы… Хотя это не совсем хорошие новости, это лучше, чем увидеть девушку, покидающую поместье Уэйдов в такой час».
Пожилой мужчина взялся за подбородок и кивнул.
Если бы это была другая девушка, кричащая ночью покидающая это место с аристократическим символом, выдающим ее личность и Хауса, прикрепленным к ее поездке, она бы легко ввязалась в скандал с наследником Уэйда.
Она не озвучила эту часть, зная, что ее отец тоже знал об этом.
«Пойдем.»
Дюк Болден дал знак кучеру продолжать движение. Румина отвела взгляд от другого экипажа. Пока первые говорили о том, насколько правильным было их решение не использовать бросающуюся в глаза поездку, главная героиня вспомнила определенные воспоминания.
Дом Лилаков поднял восстание за месяц до коронации. Однако, прежде чем эти люди смогли нанести большой ущерб фракции наследного принца, Румина предупредила об этом Рим, рассказав ему о своих подозрениях по поводу количества оружия, контрабандой ввезенного на территории семьи Лилак, и странного количества солдат, замеченных за пределами их поместья.
В результате, когда произошло восстание, наследному принцу легко удалось отреагировать. Дом Сирени провалился. Рим никогда не упоминал вклад Румины. Но именно из-за этого Империя считала его компетентным будущим правителем.
Румина ничего не получила. Мужчина даже не пытался наградить ее в частном порядке. Вместо этого он отплатил за ее добрые дела публичным позором, отдав обещанную должность другой девушке сомнительного происхождения.
Не то чтобы она действительно надеялась занять должность Императрицы. Однако это оставило у нее неприятный привкус во рту, поскольку предназначенный для нее трон легко отдали кому-то, кто не был достоин и не был к нему подготовлен. Как глупо. Она знала, что, помимо демонстрации своей любви к Святой, Император из ее предыдущей жизни делал это, чтобы унизить ее.
«На этот раз посмотрим, как ты с ними справишься, если я буду держать рот на замке». — с насмешкой подумала главная героиня.
Поскольку они пришли инкогнито и без приглашения, хотя охрана их легко впустила, их панически встретили главные домработницы. Их провели в просторную и роскошную комнату, за ними следовали служанки, накрывавшие для них стол с закусками и напитками. Краем глаза они увидели, как самая старая и самая авторитетная на вид горничная отдавала приказы молодой служанке, которая затем побежала на второй этаж особняка.
Пара отца и дочери незаметно обменялась взглядами. Главная героиня почувствовала себя немного смущенной, увидев многозначительный взгляд герцога. Она посмотрела вниз, сохраняя при этом женственную сидячую позу. Если бы это не была другая женщина, с детства не проходившая интенсивного обучения этикету, она бы попыталась найти подходящее место, где можно было бы зарыться.
«Герцог Болден. Как редко вы посещали мой дом». Аллен Уэйд вошел в комнату и тепло улыбнулся двум гостям. Обе стороны обменялись приветствиями и любезностями.
Румина молча наблюдала за взаимодействием двух герцогов. Ее глаза незаметно блуждали по сторонам.
Она и ее отец не заставили себя долго ждать прибытия герцога Уэйда. Девушка подозревала, что другой человек просто перенес локацию, так что либо приготовленная для них приемная была близка к той, что приготовлена для наследника Лилового Герцогства, либо герцог Уэйд просто находился неподалеку по другой причине.
Был ли с ним Люк, просто отставший из-за того, что сидел в инвалидной коляске?
На красивом лице главной героини появилась хмурая гримаса. Она ждала, но фигура Люка не появилась. Затем она поняла, что по рангу пророк не хуже любого другого герцога империи, поэтому, если бы он был со своим отцом-герцогом, они бы вошли в комнату бок о бок.
Герцог Болден случайно увидел выражение ее лица и догадался, о чем она думает. После еще одного обмена словами он спросил о Люке Уэйде. «Простите за навязчивость. Можем ли мы иметь счастье встретиться с Люком?»
«Мои извинения. Но мой сын в своей комнате наверху». Дюк Уэйд сделал неловкое выражение и объяснил: «В последнее время его состояние здоровья не очень хорошее. В данный момент с ним рядом врач. Честно говоря, только после того, как врач меня успокоил, я временно ушел».
Дуэт отца и дочери сделал вид, что не понимает, что имел в виду владелец дома. Как бесстыдно. Если бы они не видели, как кто-то из Дома Лайлак покинул величественное поместье Уэйдов раньше, они бы поверили заявлению герцога Уэйдов. Но сейчас… ну, они извинились за то, что внезапно пришли без предварительного уведомления, но в глубине души им хотелось закатить на него глаза.
Аллен не мог видеть сквозь их мысли. Но на самом деле его это особо не беспокоило. Вместо этого он мысленно задавался вопросом, почему его сын предупредил его не развлекать должным образом никого, кто придет сегодня вечером в их поместье.
‘Я понимаю. Герцог Лилак послал своего наследника договориться о помолвке и сделке. Герцог Болден и его дочь, должно быть, тоже хотят получить от моего сына помощь в помолвке.
Герцог Уэйд мысленно покачал головой и почувствовал неудовлетворенность в сердце. Его сын был болен, однако здесь люди думали только о том, чтобы воспользоваться преимуществами пророка и его Дома. Как любящий отец мог произвести о них хорошее впечатление?
И поэтому он много раз пытался увести разговор в сторону, а затем заставить их уйти. Однако, к его удивлению, наследная принцесса всегда умела говорить и могла противостоять его попыткам. Он увидел гордость на лице герцога Болдена. На мгновение он не знал, стоит ли ему восхищаться молодой девушкой и вздыхать с досадой, что такая хорошая девушка не может быть его невесткой, или с досадой, что такая хорошая девушка может иногда сделать его беспомощным.
«Как мой сын поступил с этой девушкой?» Зная о бесчисленных встречах Румины с Люком, задумался герцог. Если бы он только увидел интерес в глазах сына к этой девушке, он бы с радостью выслушал просьбу Дома Болденов.
Аллен Уэйд, к счастью, был человеком высокого происхождения, поэтому с детства он уже умел контролировать мышцы лица и движения. Ни один из его жестов не выдавал раздражения, которое он чувствовал внутри. Вместо этого он выглядел как обычный элегантный дворянин, когда пробовал закуски, которые приносили его семейные слуги. С теплой улыбкой он даже пригласил двух гостей взять вилки и выпить чашку чая.
«Когда же они уйдут, черт возьми…» Однако про себя он жаловался.
…
Цзян Ли посмотрел на покров тьмы снаружи. Он подсознательно позвал Богиню. Однако, как обычно, начавшееся почему-то больше месяца назад, ответа от нее не последовало. Порыв ветра, проникший в открытое им окно, напомнил ему о том, насколько тихо здесь, потому что он звучал так отчетливо в его ушах.
Как обычно, он нахмурился, ему не нравилась сложившаяся ситуация.
С ней что-то случилось? Несмотря на то, что он слышал, что неделю назад произошло чудо, что Святая внезапно обрела способность свободно разговаривать на их языке, он все равно чувствовал себя некомфортно и возмущенно. Чудо могло быть делом рук Богини. Но если с ней все в порядке, почему она не ответила ему?
«Система, дай мне ее статус». Он почти спросил существо в своей голове: если бы не то, что оно помнило, кроме приглушения звука, у него также не было ни способности, ни плана удовлетворить его требование.
В легком раздражении он вернулся внутрь и вошел в небольшую комнату, полную одежды, через дверь, ведущую в его комнату. Верно. Он шел. В глазах общественности он уже давно прикован к инвалидной коляске, но на самом деле, еще до того, как его «проклятие» полностью усилилось, он уже вылечился, по крайней мере, гарантируя, что его ноги не останутся парализованными на всю жизнь. Он не хотел забывать, что они все еще могут функционировать.
«Молодой господин…» Слуга вошел в комнату, опустив голову, не осмеливаясь взглянуть на мужчину, поправляющего его галстук-бабочку. На этот раз Цзян Ли уже снова сидел в своем инвалидном кресле.
— Что такое, Лэндо? — спросил наследник, не поворачивая головы к другому мужчине.
«Молодой господин, герцог и наследница дома Болден внизу, и Мастер в настоящее время развлекает их. Они постоянно требуют вашего присутствия в зале для аудиенций. Кажется, они хотят поговорить с вами. Вы их увидите?»
Цзян Ли взглянул на слугу.
Другой опустил голову, молча надеясь, что его хозяин не скажет «да».
Что касается появления здесь главной героини вместе со своим отцом, у Цзян Ли были некоторые догадки. По сюжету казалось, что женщина легко могла быть вместе с парнем, который уничтожил весь ее клан и позорил ее на долгие годы, однако сердце человека никогда не бывает забывчивым. Так как пять лет назад вернувшаяся во времени девушка выразила нежелание повторять прошлое. Она не хочет быть наложницей главного героя.
Теперь срочность, которую эта жалкая женщина имела в своем разуме и сердце, настолько затуманила ее разум, что она забыла, что быть чьей-то женой было не единственным решением.
Трудно было не покачать головой при этой мысли.
Тем не менее, через пару мгновений он заговорил со своим камердинером с легкой улыбкой. «Тогда проводи меня вниз. Я не могу грубить гостям, которые специально для меня приехали ночью».
«Молодой господин, доктор только что ушел. Он сказал мне и мастерам не позволять вам слишком сильно напрягать свое тело». — Обеспокоенно сказал другой молодой человек.
«Ландо, я встречусь с наследной принцессой и герцогом дома Болденов».
В его голосе звучала окончательность, поэтому камердинеру ничего не оставалось, как перестать его уговаривать, и он начал осторожно выталкивать инвалидную коляску из комнаты.
Цзян Ли затем рассеянно посмотрел перед собой, приближаясь к месту встречи. Внезапно в его мозгу промелькнула мысль.
Если бы его предположение было верным, он мог бы понять из книг, которые он прочитал раньше, почему с этой девушкой в прошлой жизни плохо обращались и почему на этот раз у нее должен был быть более счастливый конец.
Ключом ко всему было внезапное исчезновение Богини. Эта мысль действительно вызывала у него неприязнь к этому миру и его Создателю.