Глава 24: Безумный разговор

Если это был настоящий отравленный напиток, значит ли это, что она обменяла два стакана перед тем, как пойти к нему?

«Совесть?» – со смехом спросил он.

Цзян Синьи не сводила со своего лица косого взгляда.

Когда стеклянный контейнер был полностью опустошен, она ответила: «Нет. Не совесть. Она делает только то, что правильно. Я не хочу умирать. Но я также не хочу убивать».

Она горько улыбнулась, ее глаза мерцали таким светом, который мог вызвать сочувствие даже у самого бессердечного мужчины.

«Спасибо за нашу кровную связь, Цзян Ли. Иначе мне было бы все равно, даже если бы мои родители убили тебя, просто чтобы дядя отвлекся и был убит горем на неделю или две».

‘Ух ты. Это звучит хладнокровно. Интересно, какую пользу моя смерть принесет плану Цзян Вэня? Диверсия? Он смеясь подумал.

Затем, через секунду, улыбка с его губ исчезла, когда он сказал:

«Тогда я благодарю тебя. Но раз уж ты начал этот деликатный разговор, мой любимый кузен, я буду честен с тобой. Меня не волнует, что пытается сделать твой отец. Но только не перебивай меня. то, что принадлежит моей семье, мешает мне».

«Дело не в том, кто кому переступает. Все, что я хочу сказать, это то, что вы бы умерли, если бы я передал вам то, что вы изначально должны были получить».

Со смехом он ответил: «Пожалуйста, не думайте, что я простой ублюдок, говоря это. Я восхищаюсь тем, что вы придерживаетесь своих идеалов до такой степени, что бросаете вызов своим родителям. Однако, если вы хотите действительно произвести на меня впечатление, почему ты должен намеренно сообщать мне, что меня должны были отравить? И почему ты думаешь, что сможешь легко меня отравить?

Его первый вопрос касался того, как Цзян Синьи могла просто выбросить куда-то два вина и сделать вид, что ничего не произошло.

Это выглядело бы более славно.

Он был бы более впечатлен, поскольку это означало, что она планировала нести бремя сама.

На второй вопрос женщина ответила деловым тоном:

«Может быть, я сделал это потому, что знаю, что есть небольшой шанс отравить тебя. Но что, если мне это удастся? Как можно быть настолько уверенным, что я не смогу этого сделать?»

Цзян Ли скрестил руки на груди и, прислонившись к стене, рассмеялся.

«Мне нравится наш нынешний безумный разговор. Где еще вы увидите двух кровнородственных людей из разных лагерей, легкомысленно говорящих о яде и схемах?»

Женщина в красном покачала головой и добавила:

«Вы отклоняете тему. Но память у меня, к счастью, достаточно острая. По поводу вашего первого вопроса, почему бы мне не сообщить вам? Я женщина, которая раньше достаточно страдала от молчания. Так зачем мне работать и что-то делать?» бесплатно или не сообщив им, что я что-то для них сделал. Это глупость?»

Перевод: В каком-то смысле я тебя спас. Зачем мне играть роль героя-мазохиста-мученика и не говорить вам, что я отвел опасность ради вас?

— Именно в этом дело.

Он не мог не признать.

Эта женщина, должно быть, применила к этому разговору то, что она узнала из своих прошлых отношений с Чэн Ицзюнем.

Он усмехнулся и отметил это в уме, а затем расстался с девушкой, сказав ей:

«Хорошо. В тебе есть смысл, и я твой должник».

‘Будто.’

Облегчение и легкая улыбка, появившиеся на ее лице, сказали ему, что она ждала от него этих слов.

У него возникло ощущение, будто что-то неприятное и тяжелое упало ему на плечи.

Он задавался вопросом:

«Если эта женщина ведет себя так, Цзян Вэнь, должно быть, снова планирует что-то ужасное или непростительное. Что это такое? Или я просто придаю этому слишком много значения? Который из?’

Цзян Ли посмотрел вдаль, где можно было увидеть его отца и мать, смеющихся, развлекающих своих гостей.

Он подсознательно подумал: «Надеюсь, в следующей жизни я стану сиротой или кем-то, кому больше не о ком будет беспокоиться, кроме злодейки».

И все же, пока он говорил это, в его глазах действительно светилась теплота.

Два года — это было недолго.

Но этого было достаточно, чтобы хоть на мгновение растопить замерзшее сердце. Особенно, если люди, окружающие это сердце, осыпали его настоящей и незамутненной любовью и заботой.

Показать его владельцу, ему, что хоть он и был всего лишь прохожим в этом мире, жизнь с любовью, даже если это была просто семейная любовь, все равно была прожитой жизнью.

FallenBlue здесь! Если вы не читаете сайт webnovel.com, зайдите сюда и прочитайте бесплатно!

https://www.webnovel.com/book/12925525506052005/Quick-Transmigration%3A-Saving-The-Crazy-Villainess

К вашему сведению, это оригинальный сайт, на котором можно прочитать эту историю.

Заранее спасибо.