Глава 345: Агата (43)

Подтверждено, что он посторонний… И подозреваемый в том, что он излишне усложнил заговор до преувеличенной степени, Цзян Ли чуть не убил короля.

Ага. Всего несколько минут назад Цзян Ли, который оттачивал свою ледяную магию наряду с темными искусствами, внезапно создал меч изо льда и направил его в шею монарха.

Кровь даже стекала вниз на несколько секунд, когда ее острый край немного вонзился в кожу. Парень средних лет был действительно застигнут врасплох неожиданным проявлением агрессии Цзян Ли.

Однако Франциск IV, казалось, был опытным в походе между жизнью и смертью, поэтому мужчина не делал ничего лишнего, а просто выбрасывал откровения, чтобы освободиться.

«Вздыхает. Если сказать вам, что я друг из прошлой жизни недостаточно, что доказывает, что дружба — это что-то дешевое и легко разрушаемое, то, думаю, все, что я могу сделать, это сказать вам, что в моем последнем прочтении башня вместо карты, обычно соответствующей ей, я пришел сюда, потому что догадался, что моя дочь в опасности…»

«Ты сказал, что каждый раз, когда ты тянешь карты, этой карте соответствует я!»

Разгневанный молодой человек выбежал из комнаты, а короля тащили, как пойманную добычу. Рыцари и злодейка даже не могли пошевелиться, наблюдая, как эти двое с неестественной поспешностью покидают особняк. Все, что они могли сделать, это расширить глаза от недоверия и ужаса.

Прошло сто метров, когда ошеломляющее заклинание, которое он использовал против короля и остальных, иссякло.

«Веди путь!» Юноша рассказал Франциску IV. «Поскольку ты очень гордишься своими гадальными картами, найди Маргарет сейчас же!»

‘Какого черта…’

Франциск IV был не в лучшем настроении после только что произошедшего. В конце концов, он был правителем, но с ним так обращались. Но кто просил другого быть более могущественным. «Этот ужасный парень — мошенник?» И даже если он беспокоится о Маргарет, разве он не знал, что только что избил отца Маргарет? Я больше не позволю ей встречаться с ним!»

Однако Цзян Ли не волновали протесты. Даже если этот другой действительно был кем-то, с кем он был знаком из других миров и его тестем, он все равно больше беспокоился о том, чтобы уничтожить кого-то, кто мог не только путешествовать с ним по мирам, но и портить его миссии. Он также был недоволен тем, что произошло ранее.

«Я должен был просто оставить этого короля и без промедления последовать за ней».

В конце концов, другой мужчина, похоже, о чем-то подумал и указал Цзян Ли направление. Цзян Ли не пропустил немного светящуюся синюю серьгу короля, хотя и не знал, что она делает. Но что было важно, так это то, что он получил информацию о местонахождении Маргарет.

К сожалению, по пути к знакомой заброшенной башне обсерватории, на которую указал мужчина, Франциску IV действительно удалось вырваться из привязки. Король освободился от веревки и заклятия, которое он частично наложил через загадочную серьгу, внезапно засветившуюся ослепляющим светом. Вспышка длилась более десяти секунд, и к тому времени, как к Цзян Ли вернулось зрение, короля уже не было поблизости.

— Ублюдок сбежал… — Юноша раздраженно сжал кулак.

Однако он не позволил себе так долго погрязнуть в этом чувстве. Больше не намереваясь откладывать поиски Маргарет, он вошел в обсерваторию и направился в подвал.

Однако неизвестно, когда именно парень вытащил соломенную куклу. Но когда он шел по темному и сырому коридору, сквозь который его светили настенные лампы, ему каким-то образом удалось написать своей кровью имя Донг Лан, Франциск IV, на плетеной соломе.

Цзян Ли действительно начал не любить этого человека за то, что он остановил его, а затем сбежал.

И поэтому, не останавливаясь, он сделал простое колющее движение по нежному животу куклы. В его глазах было спокойное выражение, как будто он делал что-то естественно и вообще никогда не злился.

«Башня на самом деле может быть настоящей башней…»

— пробормотал Франциск IV, глядя в сторону обсерватории. Его тон был довольно странным, так как его очень смущало то, что после всех разговоров о значении карты Башня на самом деле указывала на реальное место, а не на ситуацию. Он рассчитывал, что если его приемная мать узнает об этой грандиозной неудаче, она в конечном итоге забьет его до смерти.

«Может быть, этой девушке на самом деле ничего не угрожает. Это я». Король покачал головой, радуясь, что никто из его окружения не последовал за ним и ему не придется так тщательно следить за своим имиджем и речами.

Мужчина схватился за живот, и у него возникло странное ощущение, как будто внутренности скручивали и прижигали горячим утюгом. Когда он вернулся в особняк, на его лице появилось кривое выражение, хотя с его губ не вырвался крик боли. К счастью, он к этому привык, так как до того, как к нему вернулась память о предыдущей жизни, что было также до его восшествия на трон, он был человеком, часто танцующим со смертью на поле битвы и при дворе. Убийства, войны и ранения не были для него чем-то чуждым и раньше, и даже теперь, после восшествия на престол.

Если его спросят, готов ли он терпеть эту боль, то, конечно, нет. Кто будет?

Покачав головой, Франциск IV прошел еще немного и вскоре столкнулся со своими рыцарями и супругой. Группа, очевидно, пошла за ним в тот момент, когда они освободились от чар юноши и восстановили подвижность.

Однако, к его удивлению, группа была вовлечена в бой.

«Как ты думаешь, что ты делаешь, Андре Грей!» — кричала Дюна, медвежьего рыцаря, который в данный момент защищал Агату от атак.

Перед взводом рыцарей стоял только один человек, размахивающий оружием, сбивающий людей с ног с такой скоростью, что лицо короля помрачнело.

Он действительно встретил герцога в такое время и в такой ситуации? Король нахмурился.

Но Андре действительно пришел за головой королевской супруги.

Главный герой получил известие о внезапном выходе злодейки наружу и начал наносить удары, когда король отделился от группы.

Это решение было принято импульсивно и гневно.

Это было глупо. Если бы он был в здравом уме, он бы наверняка сначала послал людей выяснить, откуда на самом деле родом «убийца». Но главный герой этого не сделал, думая с абсолютной уверенностью, что это именно тот человек. Не было бы никого, кто был бы столь враждебно настроен по отношению к герцогине. Он даже сказал себе, что с него достаточно темных уловок королевской супруги.

Поэтому он сделал этот шаг, придя один. «Убийцу» где-то все еще пытали его подчиненные.

В каком-то смысле это продемонстрировало высокомерие Андре Грея. Главный герой не только позволял эмоциям царить над ним. Он слепо верил в свои выводы и верил, что успешно осуществит возмездие, а затем уйдет от него.

Честно говоря, имея в основе заговор, у него не было бы проблем с выполнением этого плохого плана.

Теперь в тени земли смутно виднелась разорванная маска, что нарушило скрытность и анонимность Андре Грея в этой операции.

Однако мужчина только нахмурился. На его лице не было никаких других эмоций. Он намеренно не ответил на вопрос капитана-рыцаря, так как не собирался позволять окружающим слышать его голос.

«Задержать герцога-предателя», — сказал Франциск IV достаточно громким голосом, появившись рядом с Агатой. Взглянув на главного героя, мужчина вытерпел головную боль и добавил: «Один из вас, бегите к генералу Уайту и передайте ему мой приказ. Окружите и захватите весь Дом Серого Герцога. Никому нельзя позволить выйти без разрешения я или главный министр юстиции».

Услышав приказ, Андре по-прежнему молчал, не собираясь отступать. Тем временем рыцарь-капитан немедленно приказал своим людям окружить главного мужчину. Формирование стало завершенным с тех пор, как король вернулся, и никакой рыцарь больше не требовался для обеспечения безопасности хрупкой королевской супруги.

Прошло несколько секунд, и контратаки рыцарей стали более яростными, и Андре начал чувствовать сложность своей миссии. Это не оставило ему никакой свободы действий, чтобы помешать избранному рыцарю уйти. Ему пришлось сосредоточиться больше на защите, чем на атаке. И это заставило его нахмуриться.

Прошло еще некоторое время, и он начал задавать себе вопросы.

Сможет ли он действительно убить ведьму такими темпами?

Только трое из дюжины элитных были смертельно ранены и вынуждены покинуть битву.

Если бы убийство было невозможным, смог бы он тогда заставить злодейку использовать колдовство в присутствии короля? Чтобы быть уверенным, что ее предстанут перед публичным судом?

Герцог не знал, но на самом деле ему следовало бы задаться вопросом, будет ли Агата продолжать затаиваться теперь, когда Франциск IV вернулся.

Ответ был, очевидно, нет.

Женщина на время забыла о фальшивом посланнике и о своем счастье увидеть короля целым и невредимым. Агата закричала со злобой, которая была замаскирована настойчивостью: «Мой король, герцог не выказал паники, когда один из рыцарей побежал за генералом. Это заставляет меня подозревать, что в герцогском особняке есть двойник, исполняющий роль герцога Грея. ! Я предлагаю, как только мы вернемся, мы должны предать суду каждого члена семьи герцогов, поскольку все они могут быть замешаны в этой измене!»

«На самом деле женщина-злодейка». Пока король кивал в ответ на догадку Агаты, глаза герцога Грея сверкнули убийственным намерением, которое королевская наложница увидела и вызывающе ухмыльнулась.

Главную мужскую роль поначалу не встревожил приказ, отданный рыцарю, который ушел, потому что в герцогском поместье действительно был двойник, исполнявший его роль. Даже если бы провели обыск, генерал увидел бы там «его».

Но сейчас…

«Просто сначала захватите это, а затем пригласите королевского посланника из Королевства Борли. До тех пор вся герцогская семья должна находиться под домашним арестом. С помощью устройства связи королевского посланника мы можем связаться с Папой Пенемуэ, чтобы подтвердить правду о это убийство, — бесстрастно сказал король.

— Его Величество просто так поверил ведьме?

— И во дворце есть посланник, связанный с Церковью Мудрости?

Андре на мгновение потерял сознание, а затем внезапно начал сражаться более яростно, чем раньше. Его лицо помрачнело, а взгляд на короля и королевскую супругу стал враждебным.

Но было уже слишком поздно. Он понял, что его самоуспокоенность овладела им.

Он понял, что люди во дворце тоже не идиоты. Это был он, особенно когда он позволил маске упасть, не закрыв после этого лицо.

Откуда, черт возьми, у него хватило смелости предположить, что простая схема не будет ими раскрыта?

И даже если бы он сказал, что просто мстит за жену, простительна ли была бы его глупость и опрометчивость?

Герцог крепче сжал меч.

Однако на самом деле он сожалел не о том, что пришел сюда импульсивно… а о том, что не смог вовремя остановить рыцаря, направлявшегося к генералу Уайту, и о том, что он не привел достаточно людей, чтобы взять короля в заложники.

‘Что делать?’ — спросил себя герцог.

Холодные глаза Андре Грея остановились на Агате.