Чжао Го нахмурил бровь, а затем снова спросил: «Молодой человек, вы, возможно, имеете в виду настоящих… призраков? Тех… ужасных, злых существ, которые могут обладать людьми или совершать сверхъестественные вещи?»
«Да, сэр», — Фань Чжэн сухо кивнул и ответил тихим голосом.
«Я знаю, в это трудно поверить, и вы можете подумать, что я сошел с ума. Но клянусь, что говорю правду. Я и мои друзья… Мы все собирались совершить поход только на семестровые каникулы. Эта гора случается быть нашим выбором. Все мы очень смелые и увлекаемся авантюрными хобби, но никто из нас никогда не думал, что по пути сюда мы столкнемся с чем-то подобным. Мои друзья очень травмированы».
Главный герой выглядел немного смущенным из-за пристального взгляда мужчины средних лет, но, к счастью, последний делал это всего около трех секунд, прежде чем похлопать его по плечу. «Не волнуйся, парень. Я понимаю».
‘…что ты понял?’ Главный герой проворчал, глядя на жалость в глазах мужчины, когда он смотрел на него и его товарищей. Он боялся, что этот человек уже принял их за сумасшедших.
На данный момент главный герой еще не осознал, что никогда не было нормальным рассказывать о паранормальных вещах человеку, которого он только что встретил.
Призрак, наблюдавший за ним издалека, мог описать его только одним словом – идиот.
«Сэр?» Фань Чжэн наблюдал, как второй вздохнул.
Глава села по их просьбе повёл группу в храм. Погода была исключительно хорошей, а сельский вид весьма освежал жителей городских мест, поэтому напряжение в сердцах студентов значительно угасло, хотя нельзя было отрицать, что страх все еще сохранялся в их умах.
Фань Чжэн снова сказал: «Я просто хотел бы спросить, поскольку я почти уверен, что мы не единственные туристы, которые заблудились здесь… Кто-нибудь еще прошел через тот же опыт, что и мы?»
После минуты молчания Чжао Го сделал странное выражение и посмотрел на других жителей деревни, а затем на иностранцев, которых они развлекали позади него. Поскольку он явно колебался, умный главный герой понял, что его догадка верна.
Несколько мгновений спустя честный на вид мужчина средних лет наконец открыл рот, наклонившись немного ближе и прошептав: «Мистер Фанг. Надеюсь, вы не распространите это повсюду. Я не хочу, чтобы мои односельчане паниковали, особенно дети и женщины».
Фань Чжэн кивнул.
Чжао Го продолжил: «Честно говоря… Ты прав. Хотя никто из нас, охотников, не мог их видеть, мы не осмеливаемся идти этим путем, потому что эти невидимые злые существа всегда нападают на нас. Десятилетия назад у нас даже было много там погибли люди. К счастью, мы научились быть самодостаточными, и на другой стороне леса мы обычно охотимся и пользуемся этим путем, чтобы добраться до городов».
Юноша нахмурил брови. «Понятно. Значит, это место действительно населено привидениями. Но раз в этой части леса что-то не так, почему ты до сих пор не переехал? Разве ты не знаешь, что эти грязные твари действительно опасны? Некоторое время назад это ты перечислили мне, что они могут сделать».
Чжао Го рассмеялся и покачал головой. «Да. Мы знаем об опасности. Но мы больше не боимся, молодой человек. Помните вчерашний день?»
Красивый юноша напрягся, вспомнив, что призраки не могли приблизиться к этому сообществу.
Глава деревни добавил: «Кроме того, мы все привыкли к сельской жизни. Однажды я привез своих односельчан в город, и хотя мы ценим некоторые из странных инструментов, которые у них есть, их технологии и обычаи, в наших сердцах ничего по-прежнему нет. превосходит спокойствие этого места. Воздух свежий, и нам не приходится полагаться на бумажные счета, чтобы выжить, потому что у нас здесь есть все. Мы искренне любим нашу деревню».
«Лжец», — тайно усмехнулся Цзян Ли над тем, что он только что услышал. «Вы знаете, что вы все преступники, поэтому не смеете покидать эти джунгли. О какой любви к деревне вы говорите?
Храм находился в юго-западной части деревни, довольно далеко от дома, который им одолжил вождь. Они шли почти тридцать минут. Дорога уже не была гладкой и легкой, поскольку она шла в гору. Сделав последний поворот, выйдя из последнего ряда деревянных домов на дорогу, окруженную рисовыми полями, они увидели в конце дороги небольшое сооружение, поднятое по довольно высокой каменной лестнице.
«Понятно. Итак, это храм». — тихо сказал Чжан Жун сзади.
Фань Чжэн целую минуту смотрел на деревянную конструкцию. Его зрачок расширился, когда он почувствовал, что в этом месте действительно было что-то другое. В нем был след чего-то магического. Или, если быть точным, у него была тяжелая святая аура, освежающая для живых, но губительная для всех остальных.
Неудивительно, что их удалось спасти, и местные жители были уверены, что останутся. Потому что никакие призраки не посмеют войти в деревню.
Фань Лан и остальные смиренно стояли перед входом. Выражения их лиц торжественны.
Увидев это, Чжао Го улыбнулся и сказал Фань Чжэну: «Это действительно тот, кто дает нам уверенность и душевное спокойствие, чтобы продолжать делать это место нашим домом. По словам наших предков, огромная статуя в центре была благословлена настоящим бессмертен, наделив его таинственной силой отпугивать враждебных существ, зверей и призраков. Как и все вы, каждый иностранец, которого мы приняли, побывал в этом месте. Они тоже прошли через то, что вы пережили прошлой ночью. Все без исключения сказали, что их чуть не убили. … И в знак благодарности за полученную вторую жизнь они зашли в этот храм помолиться».
Фань Чжэн взглянул на парня средних лет. Он искренне сказал: «Сэр, ваша деревня поистине благословенна».
«Я согласен.» Мужчина от души рассмеялся. «Все мои люди знают это, поэтому мы делаем все возможное, чтобы стать людьми, достойными божественной благодати».
Его ответ вызвал уважение юноши и еще одну насмешку призрака.
Удовлетворив свое любопытство, группа поклонилась сельскому жителю, прежде чем взволнованно подняться по высокой лестнице, чтобы войти в храм.
Чжао Го тепло улыбнулся, следуя за ним.
Тем временем Цзян Ли, который был в ожерелье Чжан Жуна, застонал. Он был раздражен. Он начал чувствовать себя угнетённо и некомфортно, как будто гравитация стала в десять раз больше и начала влиять даже на таких бестелесных существ, как он.
Это было действительно самое ненавистное место из всех призраков, а также место, которое ненавидело призраков. Как он мог остаться и позволить доставить себя к порогу храма? Без сомнения, он будет изгнан через минуту!
Не имея выбора, он украдкой оставил ожерелье и сердито наблюдал, как Фань Чжэн и остальные выстроились в очередь перед странной бронзовой статуей восьмирукого полуобнажённого мужчины.
На самом деле даже он думал, что нет ничего плохого в том, чтобы поблагодарить за то, что он пережил бедствие. Но когда он услышал, как Фань Лан поблагодарил Будду за то, что он позволил им спастись от армии зла? Цзян Ли закатил глаза, а затем повернулся, чтобы побродить по деревне.
«Эту глупую компанию уже невозможно спасти. Я уверен, что великодушный Будда плачет после того, как его поблагодарили за что-то подобное».
Прежде чем по-настоящему уйти, он спрятался за небольшой хижиной и один раз оглянулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Чжан Жун остановилась и коснулась своего ожерелья.
Слегка поджав губы, студентка оглянулась через плечо, глаза ее были полны настороженности.
Несколько мгновений спустя она в замешательстве наклонила голову: «Я только что допустила ошибку?» Сзади никого нет? Но я уверен, что почувствовал чужое присутствие…»
Голос Го Ханьин раздался, чтобы вернуть ее в чувство: «Рун-Рун! Ты такая медленная! Что ты делаешь?»
После последнего внимательного взгляда вокруг Чжан Жун пришла к выводу, что она, вероятно, выдумала что-то в своей голове. Затем она возобновила свои шаги и сказала: «Извини, подожди меня. Я тоже присоединюсь к молитвенному собранию».
Сцена произошла за пару секунд. Но из-за этого призрак на некоторое время потерял сознание. Затем он разразился смехом. Это произошло, когда он уже скрылся из виду. Тем не менее, хотя для Чжан Жун было разумно оглянуться назад, поскольку это был ее предмет, который он ранее занимал, было забавно, что настоящий экзорцист, ученик секты Маошань, не чувствовал его присутствия.
Солнце оказалось неприятностью для таких существ, как Цзян Ли, но, к счастью, это место находилось посреди леса. Вокруг были не только дома, которые могли ему помочь. Деревья отбрасывали тени, предоставляя ему больше возможностей. Однако он чувствовал себя очень неуютно даже после того, как достиг своей цели, центра деревни, точнее, одного из самых больших домов в этом районе.
«Мне нужно стать сильнее, чтобы я мог ходить днем прямо под солнцем». Пробормотал он про себя, появившись под деревом. Он еще не осознавал, что его действия были немного импульсивными. Рядом играли дети, и один из них начал, не моргая, смотреть на его странную неземную фигуру.
«Привет.» Внезапно ребенок медленно улыбнулся ему и даже помахал рукой.
Цзян Ли был поражен, глядя на того, кто говорил. Затем он проверил, был ли он единственным поблизости, а затем успокоился, поняв, что это действительно так.
Товарищи по играм малыша тоже заметили его странные действия и перестали лепить грязь. Маленькая девочка, чье лицо в это время утра уже было таким грязным, моргнула на него своими большими глазами, а затем проследила за направлением его взгляда.
«Ван Дэлинь, куда ты смотришь?» — спросила она, нахмурив брови и снова взглянув на подругу.
Мальчик улыбнулся и указал на Цзян Ли. «Там.» В его глазах был красивый молодой человек в одежде, похожей на ту, которую обычно носили взрослые жители деревни.
Однако с его друзьями все было иначе. Девушка и остальные не могли видеть Цзян Ли. Она нерешительно спросила: «Вот? Что на дереве?»
«Есть ли в этом что-то особенное?» — спросил самый высокий мальчик.
Другой товарищ по играм вмешался: «Ван, редкая птица или насекомое?»
Глаза этого мальчика начали загораться. Его разум был прост, поэтому он даже встал и взволнованно побежал к нему, чтобы проверить, не прячется ли на его ветках или листьях интересное животное. Остальные просто смотрели, как он уходит.
«Но мне показалось, что я только что слышал, как он сказал «привет»?» — пробормотала девушка тихим голосом.
Смущенной маленькой мисс мальчик Ван Дэлинь озадаченно ответил: «Я действительно сказал «привет». В данный момент мальчик не мог понять, почему на него так странно смотрят друзья. Все, что он сделал, это ответил честно и сказал, что передает привет человеку, стоящему под деревом.
Цзян Ли увидел обмен мнениями между ними и понял, что ребенок находится не в лучшей ситуации, поэтому он поднял руку и приложил указательный палец к губам. «Тише! Больше не разговаривай.
Увидев на нем несколько пар глаз, маленький мальчик издал «а?» это звучало довольно мило, но еще больше сбило с толку его немногих друзей. Это было написано у них на лицах, они начали задаваться вопросом, могут ли их друзья увидеть что-то, чего они не видят, или он сошел с ума.
«Не рассказывай им обо мне», — медленно проговорил Цзян Ли.
К счастью, ребенка удалось спасти, поскольку он, наконец, понял, что имел в виду, когда Цзян Ли несколько раз покачал головой, не отказываясь от жеста «молчание». Маленький мальчик больше ничего не говорил о призраке и делал вид, что просто шутит.
— Готя! Я вас всех обманул! Смотри! Вы все выглядите глупо!
«Ты просто играешь?» — спросил другой мальчик.
Маленькая девочка сморщила нос, злясь, когда подумала, что их могли обмануть. «Плохо! Плохо! Ты лжец! Мама сказала, что таких непослушных детей, как ты, нужно наказывать!»
«Тогда иди и поймай меня!» — насмехался Ван Дэлинь, бросая последний взгляд на Цзян Ли, прежде чем убежать. Разгневанные дети, не колеблясь, последовали за ним, разозленные его смехом.
Настроение призрака поднялось, и он начал смеяться, наблюдая, как ребенок уводит оттуда остальных детей. Их голоса были полны жизненной силы и невинности. Несмотря на то, что большинство бегало вокруг и кричало, чтобы поймать своего плохого друга, зрелище все равно было странно трогательным.
Он был в веселом настроении, пока мысль не мелькнула в его голове, и улыбка не исчезла с его лица.
Затем Цзян Ли уставился на дом перед собой, что стало еще одной причиной, по которой он проник в деревню.