После небольшой драки в храме Фань Чжэн и остальные осмотрели деревню. Цзян Ли воспользовался шансом вернуться в ожерелье, когда они отвлеклись. Хотя на предмете не было дорогих драгоценных камней и он представлял собой простой нефрит, он нашел его удобным местом для проживания, поскольку он принадлежал реинкарнации Маргарет. Он был особенно рад. У девушки не было с ним никакого кровного родства, а это означало, что единственной головной болью, о которой ему придется беспокоиться в будущем, была его призрачная личность.
Затем наступило время обеда. Они пошли в дом старосты, куда их пригласили на обед, а затем вернулись в предоставленный им дом. По совпадению, именно здесь раньше жила семья Цзян Ли.
Группа болтала весь день. Сначала они рассказали о том, что будут делать, уходя. Когда речь зашла о таких случайных вещах, как этот продукт и телевизионная драма, Цзян Ли стало скучно.
Он начал думать о будущем, а именно о чьей-то ужасной судьбе.
Он не был уверен, почему местные жители начали действовать только через три дня. Но он не мог просто сидеть и ждать, пока этот день наступит. Так что же ему делать?
Обнаружив, что главный герой чертовски глуп, он начал размышлять над тем, как им правильно наказать виновных жителей деревни или просто уничтожить деревню. Честно говоря, теперь, когда его взгляды стали более предвзятыми, когда он знал, что Чжан Жун был тем, кому суждено умереть во время этого великого побега, он склонялся к последнему.
Зачем вообще позволять такому чертовому месту существовать? Даже сейчас он был очень ошеломлен тем, что Фань Чжэн оставил борьбу с этими дьяволами закону. Однако, когда он подумал о злодейке, чья ненависть к жителям деревни должна быть самой сильной среди всех остальных, он решил оставить это ей. Лучше бы она была больше озабочена местью чертям, чем забыла бы о зацепках. Пока деревня не была уничтожена до ее появления, такая возможность не должна быть такой уж невероятной.
А что теперь насчет группы Фань Чжэна?
Когда через несколько часов система наконец ответила, после опроса на день, почему она исчезла, он выбрал один из вариантов, позволяющих ему связаться с ними. Когда наступила ночь, он выполнил свое обещание вбить в их разум хоть немного здравого смысла, избил их и превратил их сладкие сны в кошмары. Он даже затеял игру, соответствующую его статусу злого духа…
Оставшимся дням суждено было быть оживленными.
…
Двое мужчин тайно проникли в родовой зал деревни. Глава деревни с добрым выражением лица появился и поприветствовал их.
«Добро пожаловать и спасибо, что заглянули».
Крупный мужчина с мускулистым телом, одетый в толстую черную куртку, кивнул ему. «Думайте о нас как о посланниках. Те же правила. Наша команда проезжает мимо этого региона сегодня вечером, и если мы не вернемся, они автоматически узнают, что ваши люди заинтересованы в наших товарах».
«Можем ли мы предположить, что это да?» — спросил спутник мужчины, еще один здоровенный парень с татуировкой дракона на обнаженной руке.
Глава деревни средних лет со смехом кивнул. «Конечно. Нет нужды спрашивать, господин Фэн. Нам всегда было интересно. Пойдемте со мной, мы приготовим хорошую еду и напитки в знак благодарности за ваши усилия», — сказал Чжао Го с лестной манерой поведения.
Эти двое выглядели довольными и широко улыбнулись ему. Они последовали за ним, пока он вел их к своему дому через черный ход. Тот, у кого были татуировки, не забыл сделать другому несколько комплиментов и напомнить об их «товарах», что заставило главу деревни с нетерпением ждать людей, которые будут прибытие позже.
Однако, подумав о другой группе посетителей, Чжао Го на мгновение нахмурился.
Он почти забыл о них. Если бы продавцы провели аукцион в обычном месте, у этих молодых людей был бы большой шанс быть обнаруженными. Он не хотел представлять, что тогда произойдет, с какой головной болью придется столкнуться ему и его людям. Позволить им остаться в доме неподалеку было его ошибкой.
«Было бы странно, если бы я попросил этих детей поменяться местами».
После минуты тщательного размышления Чжао Го пожал плечами.
«Думаю, нет другого выхода, кроме как сообщить всем, чтобы они изменили место проведения. Ради деревни».
…
Это была безлунная ночь. Вокруг было очень тихо.
Группа Фань Чжэна спала на полу рядом друг с другом, в гостиной предоставленного им дома. На стакане, стоящем на низком столике, стояла только одна свеча, освещавшая всю комнату. Когда спящие студенты одновременно открыли глаза, они мерцали из-за легкого ветра, проникавшего из щелей в бамбуковом окне.
Ага. Внезапно эти восемь человек проснулись ото сна, все выглядели такими потрясенными и напуганными.
«Б-брат!» Голос Фань Лан дрожал, когда она подошла к главному мужскому персонажу. Не глядя на остальных, которые также медленно приближались к Фань Чжэну, она с тревогой сказала: «Мне, мне только что приснился кошмар. Это действительно страшно».
В глазах девушки все еще плясал испуг. Казалось, что бы она ни видела во сне, она действительно испугалась. Она обняла брата за руку.
Реакция остальных не была такой преувеличенной. Однако их глаза были очень широко раскрыты, и они продолжали бродить вокруг. Когда они услышали, как девушка упомянула «кошмар», они неосознанно начали задерживать дыхание.
В этот момент раздался слегка дрожащий голос Чжан Жуна, что редко можно было услышать, поскольку их прекрасная подруга была из тех, кто обычно мог сохранять спокойствие независимо от ситуации. «Все», она сделала паузу на некоторое время, чтобы сглотнуть немного слюны. «Я думаю… на потолке что-то есть…»
Не только главный герой застыл на месте, но и остальные их спутники. Сообщение девушки не вызвало у них хорошего настроения.
— Ч-что там? — спросил Го Ханьин, чья спина уже была мокрой от холодного пота. Она не смела поднять голову. Страх перед неизвестностью нахлынул на нее, как прилив.
Ее хороший друг оглянулся и заметил, что остальные такие же, они испугались. Что, если там произошло что-то невыразимо ужасное?
Только Фань Чжэн медленно поднял глаза, на что он осмелился сделать только после того, как неоднократно напоминал себе, что он охотник за духами.
Вскоре после этого, когда оставшиеся шестеро увидели, что он только устремил взгляд вверх, не крича и ничего не говоря, все они обменялись взглядами, прежде чем набраться смелости и проверить это. Это не должно быть так уж страшно, если двое их друзей смогут упорствовать, верно?
Насколько они ошибались, они узнали лишь пару мгновений спустя.
Они скопировали двоих.
Затем в их глазах отразился страх, а также сожаление.
Целую минуту никто из них не разговаривал.
«Нас преследуют… не так ли?» Ан Мин почувствовал, как у него пересохло в горле.
Ему ответил только один человек.
«Я уверен, что это дух, которого мы освободили из заброшенного храма», — слабо сказал Фань Чжэн. «Оно играет с нами. Оно знает о своей силе и использует ее, чтобы напугать нас. Очевидно, что оно очень злое».
Все обнялись. В комнате, едва освещенной лампой, стало на несколько градусов холоднее. Прошел еще один приступ молчания, прежде чем оно было нарушено.
«Он сказал, что его зовут Ли… То же имя, что и у того, кто разговаривал с нами через доску. Он втянул меня в ужасный кошмар», — голос мальчика затих, дрожа.
«Забавно, я испытал то же самое… во сне меня избили до смерти… проснулся… только для того, чтобы узнать, что у меня сонный паралич, а призрак стоял прямо рядом со мной… Можете ли вы представить, как она испугалась?» *если бы я не был в тот раз?»
‘…Не надо представлять… Мы тоже через это прошли.’
Все снова переглянулись. Теперь было подтверждено, что то, о чем они мечтали, разделяли и остальные находящиеся в комнате.
Думая, что им все-таки не удалось сбежать от этих грязных вещей, они чувствовали себя беспомощными и подавленными.
Только Чжань Жун и Фань Чжэн находились в глубоком раздумье.
Первый хотел поговорить о кровавом сообщении выше, в котором подробно описывалась игра, которая, скорее всего, заставит их восстать друг против друга. Но глядя на то, как все в комнате погрязли в удручающем настроении, она промолчала.
Фань Лан обняла брата, ее слезы, словно разорванная нитка жемчуга, покатились по ее лицу: «Брат… Я очень сожалею об этом. Если бы я знала, что это произойдет, я бы просто осталась дома. Я была бы более сыновней и почтительной. послушная маме и папе. Я очень сожалею. Мне это не нравится. Брат, забери меня домой, пожалуйста!»
Разумеется, ее мольбы ни к чему не привели. Разум Фань Чжэна был занят кошмаром, и он уделял первоочередное внимание сбору информации о злом духе от людей, которые затащили его в свое царство.
…