Чжао Ай с тревогой посмотрел на спину Фань Чжэна, когда они вошли в дом. Мужчина выглядел рассеянным. Прежде чем подняться по лестнице, он даже не повернул головы, когда говорил.
«Я буду работать над своими проектами, так что не беспокойте меня до ужина».
«На него повлияло то, что сказал Чжан Жун?»
При мысли, которая сразу же возникла после его слов, она неосознанно поджала губы, прежде чем опустить голову и произнести «да».
Она не знала, что еще делать. Поэтому она только наблюдала, как он исчез на втором этаже и оставался там какое-то время, прежде чем поняла, что выглядит глупо, и поэтому решила уйти.
Чжао Ай направилась в свою комнату, которая была меньше, чем другие комнаты в доме, но больше, чем та, в которой она жила семнадцать лет в деревне. Положив сумки на маленький круглый складной столик, она села на край кровати, прежде чем лечь, и уставилась в белый потолок.
«… Фань Чжэн, должно быть, думал о встрече на центральной площади».
Внезапно в ее сердце внезапно закралась небольшая нервозность и неуверенность. Это чувство заставило ее ворочаться в постели, прежде чем повернуться лицом к двери. Она снова не знала, что делать.
Каждый раз, когда она осматривала свое новое жилое пространство, ее охватывало чувство неверия.
Тем, кто прожил в красивом доме большую часть своей жизни, было бы трудно понять ее чувства. Зачем так долго смотреть на крашеные бетонные стены? И восхищаться стеклянными окнами и широкой кроватью с мягким матрасом? Потому что это было похоже на разницу между небом и землей по сравнению с тем, что было раньше.
В деревне дом вождя действительно был самым большим и внушительным, что вызывало зависть у других местных жителей, но это потому, что для сравнения у них были хижины с соломенной крышей или хижины нипа. На самом деле это был всего лишь дом, построенный в основном из дерева и со стенами, сотканными из бамбука, что было очень далеко от самого скромного жилища в городе.
Крыша была сделана из листов оцинкованного железа. Фасад, где находилась дверь, на самом деле имел в качестве фундамента пустотелые блоки. Пол в ванной и туалете был цементным, в отличие от выровненного грунта в других домах.
Но это было все.
Никакой краски. Дерево было обнажено, и посетители легко могли увидеть, как термиты иногда выскакивают наружу или оставляют линии на некоторых столбах. Пахло разложением и плесенью. Его единственным преимуществом было то, что он выглядел больше и немного лучше, но каждые несколько лет, как и в любом другом доме, приходилось менять колонны и фанеру.
Короче говоря, его даже не стоило сравнивать с домом Фань Чжэна, который, как она слышала, был лишь одним из многочисленных объектов недвижимости, которыми владела его семья в этой стране.
Поскольку она была деревенской деревенщиной, ей еще предстояло обратить внимание на огромное богатство, которым обладала семья Фань Чжэна. Ее простой ум проводил сравнения только с этой комнатой и ее прежней комнатой.
Однако в этот момент она ничего не вспоминала о своей прежней жизни. Как и Фань Чжэн, она не могла не думать о том, что произошло ранее.
Слова Чжан Жун расстроили ее, поскольку, если Фань Чжэн больше не почувствует ответственности за нее, ей, скорее всего, придется расстаться с этим местом. Вспоминая моменты, которые они пережили за последние недели, она почувствовала, как внутри растет некоторая уверенность, когда другой сказал ей, что она ему нравится. Но оно тут же исчезло, как сдутый воздушный шар, когда в ее голове всплыл вопрос.
Были ли чувства Фань Чжэна к ней глубже, чем дружба, которую он имел с Чжан Жуном и остальными?
Чжао Ай забыл, что этот парень только что сражался против Го Ханьин ради нее. Она погрязла в неуверенности.
Вспоминая, как ее обвиняли в длительных страданиях женщин и детей, проданных жителям деревни Чжао, она почувствовала себя виноватой. Это произошло из-за того, что она на самом деле никогда не думала сообщать в полицию каждый раз, когда они приезжали в город. Ошибка, вызванная отсутствием у нее IQ и здравого смысла, присущих обычным горожанам.
Чжао Ай знал, что она не такая уж умная. Потому что если бы она была такой, она бы не подумала, что разгневанные посторонние заставят их уйти. Ей также не пришло бы в голову использовать дом с привидениями в качестве временного места жительства, пока она искала работу.
Отсутствие доступа к телевидению, Интернету и другим нормальным вещам цивилизации привело к тому, что у нее была узкая точка зрения, плюс всякий раз, когда она сопровождала жителей деревни в продаже своей продукции, они всегда старались не приближаться к местам с охранниками и полицейскими.
Чжао Ай вздохнула, задаваясь вопросом, как она позже объяснит свою точку зрения Фань Чжэну.
«Чжао Ай, ты здесь?» В дверь постучали три раза подряд.
Звук вывел девушку из ступора, заставив ее рефлекторно поднять верхнюю часть тела вверх. Главная героиня встала и повернула ручку, прежде чем высунуть свою маленькую головку. «Привет.» Она поприветствовала другую горничную, стоявшую снаружи.
— Значит, ты действительно вернулся.
«Да, госпожа Мао. Я просто отдыхал. Но если у вас есть для меня какие-нибудь поручения, я буду более чем рад помочь».
«Хм.»
Мао Сюлань посмотрел на стройную и красивую девушку теплыми глазами. По отношению к этому коллеге, который больше походил на маленького любовника своего молодого босса, чем на горничную, зарабатывающую зарплату домашними делами, она чувствовала себя сложной. Много раз женщина задавалась вопросом, стоит ли раздражаться из-за того, что, пока остальные слуги работают над своими задницами, эта Чжао Ай отвечала только за то, чтобы сопровождать молодого босса на улице, или снискать расположение этой девушки, чтобы заработать себе какие-то небольшие выгоды.
«Я слышал, что Чжао Ай — всего лишь маленькая девчонка из деревни, а это значит, что молодой господин Фань устанет от нее через несколько месяцев».
Дама средних лет мысленно покачала головой и решила не менять своего отношения к главной героине. Она сказала с неизменно серьезным лицом: «Чэнь Нин пойдет в продуктовый магазин, который находится всего в одной улице отсюда. Все остальные заняты. Ты иди сопровождай ее, так как список, который она получила от Старого Кэ, довольно длинный, то есть было бы больше трех больших мешков».
Упомянутый Старый Кэ был чем-то вроде дворецкого для братьев и сестер Фань, хотя его настоящий титул был помощником отца Фань Чжэна.
Мао Сюлань действительно знал, что Чжао Ай только что вернулся с улицы и еще не отдохнул и пяти минут. Она ждала ответа девушки, планируя сообщить госпоже Фань, если Чжао Ай когда-нибудь проявит какое-либо высокомерие.
Однако Чжао Ай с готовностью кивнул и согласился. «Я понял, госпожа Мао. Она ждет меня снаружи?»
После того, как ее глаза немного расширились, Мао Сюлань ответила: «Правильно».
«По крайней мере, эта девчонка не заблуждается и не страдает нелепым комплексом превосходства после того, как ее заметил молодой мастер», — подумала пожилая женщина, кашляя, чтобы скрыть свое смущение, и наблюдая, как Чжао Ай уходит.
Через час после того, как главная героиня ушла со своим коллегой, они вышли из продуктового магазина, толкая тележку.
«Сестра Чен, мы собираемся идти обратно пешком?» — спросила Чжао Ай, глядя на тележку, полную мешков с ингредиентами и предметами.
Солнце все еще стояло высоко. Даже если бы дом находился всего в ста пятидесяти метрах от него, все равно было бы мучительно нести вещи во время марша в палящую погоду. Лично у Чжао Ай не было проблем с этим, поскольку она была девочкой, которую отец воспитывал, чтобы она выполняла за него работу по дому. Кожа у нее была светлая, но не из тех, на которых легко загорать. Но с ее компаньоном ситуация может быть иной.
«Сестра Чжао. Мы обе горничные, хорошо. Но мы также должны заботиться о себе. По крайней мере, мы должны поддерживать свою шкуру, чтобы, когда мы больше не будем работать помощницами по дому, мы могли найти достойных партнеров».
Конечно же, другая девушка протестовала.
«Однако стоимость такси всего за 150 метров, похоже, того не стоит».
«Мы ничего не можем сделать, так как нас всего две девочки. Подождите, я вызову такси», — сказала сестра Чен, прежде чем попытаться выйти на улицу, чтобы остановить такси. Главная улица находилась довольно далеко от входа в рынок, поэтому Чжао Ай схватил Чэнь Нина за плечо и сказал:
«Сестра Чен, позвольте мне». На что последняя пожала плечами: «На ваше усмотрение. Тогда я буду охранять это».
Вскоре после того, как Чжао Ай прибыл на площадку погрузки-разгрузки, рядом остановилась белая машина. Он все еще находился посередине переулка и не очень близко к пешеходной стороне, поэтому главная героиня была более чем шокирована, когда дверь машины внезапно открылась. С той стороны сзади мчался мотоцикл. Из-за двери внезапно бросили тело, как будто специально, чтобы оно сбило человека.
Каким бы надуманным и необоснованным это ни выглядело, это произошло на глазах Чжао Ай.
«Аааа! Кровь! Кровь! Кто-то умирает!»
Белая машина уехала прежде, чем кто-либо успел ответить. В первую очередь внимание людей было обращено на толстую женщину, которая вскрикнула перед тем, как подойти к трупу, неподвижно лежащему на улице. Это превратилось в сцену хаоса, хотя встречные транспортные средства, включая мотоцикл, остановились, потому что остальные, пришедшие в себя, тоже начали поднимать шум, наполняя место громкими криками.