После того, как Цзян Ли рассказал все с самого начала, у Чжан Жуна осталось только одно мнение о Гу Мочоу.
Сука.
Вот и все. Больше ничего в качестве описания она не могла придумать.
Чжан Жун не знала, подорвала ли предыдущая жизнь Гу Мочоу в качестве призрака ее человечность и рассуждения и превратила ли ее в кого-то подобного. Возможно, это действительно так. Но даже если месть злодеям среди жителей деревни была приемлемой, убийство невинных, таких как недавно приобретенные жены и дети, не было приемлемым.
Чжан Жун был потрясен. В каком-то смысле дни ее детства тоже были тяжелыми. С ней плохо обращались и постоянно пренебрегали за то, что она родилась от двух ужасных женщин. Но даже если ее переживания были ничем по сравнению с убийством и утоплением в обиде, в этом мире все равно не было обиды, которая могла бы оправдать убийство невинных.
Если она кого-то ненавидит, не распространяйте эту ненависть на других.
Чжань Жун сказала Цзян Ли с серьезным лицом: «Я говорю тебе. Даже если она была святой в своей прошлой жизни, эта девушка все равно заслуживает того, чтобы ее отправили в трудовой лагерь в качестве заключенной».
В этот момент они находились в больнице. В этом месте содержалось тело Гу Мочоу, а также жертвы ее недавнего плана против компании Фаня. В тот же день Цзян Ли попросила Чжан Жун переодеться. После этого они отправились туда, где Цзян Ли привел ее на этаж, где находилась личная комната злодейки.
В кромешной тьме космоса.
Зеркало на стене злодейки медленно появилось снова, и образовались образы, пугающие душу, спрятавшуюся в углу. Звук, доносившийся из зеркала, напомнил о ее блуждающих мыслях и побудил ее плыть в ту сторону комнаты.
Полуприщурившись, Гу Мочоу уставился на спину призрака.
— Тебе не кажется, что она какая-то жалкая? Затем она услышала его слова. «Ее по сути заставили измениться. Никто не родился злым, это факт. Я уверен, вы знаете, что именно окружающая среда и окружающие люди формируют наши взгляды и поведение. Иногда мы не можем контролировать эти факторы, особенно в дни нашего детства».
Чжан Жун кивнул. «Истинный.»
Когда она ответила, она опустила голову, чтобы те, кто мог видеть из лифта и из разных комнат, не приняли ее за сумасшедшую, разговаривающую сама с собой.
Теперь девушка знала, что Мо Чжоу раньше была порядочной женщиной. Но ее ужасная удача заставила ее упасть со скалы и оказаться во власти этих дьяволов. То, через что ей пришлось пройти, было определенно ужасно, что вынудило ее попытаться сбежать. Но до того, как все это произошло, Мо Чжоу был праведным человеком, культиватором, обученным уважать людей и позволять природе идти своим чередом.
Однако.
«Но разве те торговцы людьми, которых я приказал похитить и отправить в трудовые лагеря, не такие же?» — рассуждала она со спокойным выражением лица.
«Я уверен, что когда они дети или младенцы, они также наивны и невинны. Как вы сказали, они не имеют контроля над своей судьбой и ситуациями».
«Я также уверен, что их изменение произошло не по их вине, а в результате адаптации к окружающей среде, катализатором которой стала внешняя сила».
«Возможно, они бедны, поэтому отец этого плохого парня научил его, что можно грабить богатых и обманывать доверчивых. Может быть, мать другого плохого парня сказала ему, что можно топтать слабых».
«Так скажи мне. Должен ли я сочувствовать им всем? Мы все взрослые люди. Мы должны нести ответственность за себя. Если мы делаем что-то неправильно, мы должны признавать это и платить за это сами. следует сделать.»
Он смеялся и спорил. «Но есть много взрослых, которые ведут себя как дети. Многие никогда не думают о последствиях своих действий. Возраст не всегда является хорошим показателем того, насколько зрелы мысли, действия и речь человека».
Цзян Ли сказал это, потому что он был примером. Несмотря на то, что ему было около тысячи лет, он не хотел вести себя как типичный дедушка.
Система однажды донесла до него, что, хотя он несколько раз побывал на разных этапах жизни, ему легко удалось стряхнуть с себя влияние предыдущих жизней. Почти каждый раз он мог сразу же отыграть возраст и роль своего душевного клиента после поглощения. Это было почти чудо.
На самом деле у него было всего несколько причин не позволять своему фактическому возрасту диктовать, насколько зрелым ему следует вести себя.
Прежде всего, не было бы ему чертовски скучно, если бы он сделал это? Как, черт возьми, он тогда сможет соблазнить свою жену снова влюбиться в него?
Во-вторых, люди были проницательными животными и способны к суждениям. Если бы он не приспособился соответствующим образом, как бы продвигалась его миссия?
По крайней мере, он не мог вести себя как дедушка, даже если бы его душа была старой. К черту подозрительный тон системы по поводу его скорости адаптации.
Обратно в реальность.
«Я не знаю, что такое психология и возраст, так как я в основном изучал бизнес и финансы. В любом случае, мы говорим о концепции ответственности, умении признать свою ошибку и отличить неправильное от правильного», — сказал Чжан Жун с улыбкой. одна рука на ее лбу.
Гу Мочоу, наблюдавшая со своего места, приподняла бровь.
Чжан Жун посмотрел на Цзян Ли и указал на экран телевизора на одной стороне коридора.
Там передавали экстренные новости об очередной погибшей жертве продуктов питания Фана. Жертвой стала женщина лет шестидесяти, которая, как утверждается, была постоянным потребителем печенья этой марки. Пожилая женщина умерла после того, как ей поставили диагноз рак, который, как утверждается, был вызван чрезмерным употреблением этого продукта. Нелепая история, которая хоть и не была совершенно невозможной, но явно была разыграна СМИ.
«Скажем так… Призраки на самом деле были теми, кто прикончил деревню Чжао, это означает, что Гу Мочоу не была так виновата. Жители деревни исчезли из-за этих злых духов. А как насчет похищений? И тех, кто умер только потому, что она причудливо захотела напасть на Фань Чжэна?»
Чжан Жун отметила для себя, что она была одной из жертв и даже подверглась особому обращению, поскольку ее похитил очень сильный дух. Случай Чжао Ай был ей неизвестен. Цзян Ли только сказал, что молодую девушку Фань Чжэна схватили из их дома.
Гу Мочоу не удалось наблюдать за взаимодействием этих двоих более двух часов, поэтому она была удивлена, узнав, что он раскрыл даже ее планы относительно ошибки.
Она чувствовала себя некомфортно, думая, что ей вскрыли череп и осмотрели мозг. Было не шуткой слышать каждое ее движение, известное врагу.
— Означает ли это, что он всегда наблюдает за мной? Она могла только сухо рассмеяться и сказать, чтобы немного подбодрить себя. В этот момент злодейка серьезно задавалась вопросом, почему король-призрак так одержим сопротивлением ей.
Два человека в зеркале продолжали обмениваться словами, пока не достигли палаты, расположенной в конце коридора.
Белые стены остались прежними, врачи в медицинских халатах входили и выходили. Вокруг также было много пациентов и посетителей.
Но на этот раз не все внутри были ей незнакомы.
Необыкновенная память Чжан Жуна сыграла свою роль в следующие секунды. Ее глаза расширились, и она подсознательно прижалась лицом к окну.
Через большое прозрачное стекло она могла узнавать лица лежащих на койках пациентов без сознания.
В шоке ее губы слегка приоткрылись. Она не могла не воскликнуть.
— Разве не об этих людях сообщили ведущие новостей?
Чжан Жун рефлекторно посмотрел на Цзян Ли. На лице ее растерянность.
Гу Мочоу сделала то же самое, но выражение ее лица исказилось от охватившего ее гнева. Что снова сделал король-призрак?
После первоначального шока от ее различных предположений о его личности, Гу Мочоу уже не был таким эмоциональным. Для нее было кристально ясно, что мучительные кошмары и синдромы, подобные синдрому отмены наркотиков, были делом его рук. В список добавлено то, что она попала в аварию и затащила ее в это место.
Если он был Чжао Болин и каким-то образом знал способ следить за ее передвижениями, почему ему приходилось снова и снова срывать ее планы?
«Если ты хочешь, чтобы я остановился, почему бы тебе просто не предстать передо мной и не убедить меня! Ты, трус!»
Гу Мочоу взревел от гнева с красными глазами. Прямо сейчас она очень ненавидела то, что не могла прыгнуть туда и избить его кулаками. Зеркало, которое принимало ее ярость, тоже было слишком прочным, поэтому оно не пострадало от ее вспышки.
Было ужасно быть зрителем. Но здравый смысл заключался в том, что будь то в кинотеатрах или частных кабинках, зрители не имели возможности причинить вред ненавистным персонажам, которых они просто хотели бы упасть замертво.
«Этим людям повезло». В этот момент раздался смех Цзян Ли.
Он со смехом добавил: «Им повезло, что Гу Мочоу серьезно настроена нанести ущерб бизнесу семьи Фань путем манипулирования общественностью. Она не забыла организовать так, чтобы репортеры написали и сообщили об их смерти, как только они получат известие об этом. И благодаря этому я смог прибыть к ним до того, как консулы их заберут».