Глава 334 — Глава 334: 333 не имеет ко мне никакого отношения.

Глава 334: 333 не имеет ко мне никакого отношения.

Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

Взгляд Мо Сюченя стал глубже, когда он посмотрел на Вэнь Раня, чьи глаза были наполнены сердечной болью и конфликтом. На сердце у него было тепло, но в то же время немного напряжено. Он взял ее маленькую руку в свою большую и нежно поцеловал: «Ранран, я тоже не люблю делать что-то против своей совести».

— Но, в конце концов, председатель — твой отец.

Вэнь Ран слегка поджала губы. Если бы Мо Сючэнь пошел на компромисс ради своего отца, она бы поняла. Однако она чувствовала бы потерю в своем сердце.

Мо Сючэнь смягчил улыбку: «Он мой отец, но это не значит, что я должен ради него идти против своих принципов. Ранран, не раздумывай. Просто скажи мне, что ты хочешь съесть. Давно я с тобой не обедал. сейчас мне больше всего хочется пообедать с тобой».

После сегодняшнего вечера он снова будет занят и боится, что у него не будет времени должным образом сопровождать ее в ближайшие несколько дней.

«Давай пойдем домой. Я приготовлю для тебя».

Глаза Вэнь Рана сверкали улыбкой и предвкушением.

— Хорошо, но я буду готовить для тебя, а не наоборот.

Улыбка Мо Сюченя была нежной и очаровательной. После недавних занятий любовью Ранран, должно быть, устал. Он не мог позволить ей готовить для него.

Особняк Мо

Когда Мо Цзысюань вошел в гостиную, Мо Цзинтэн курил на диване.

Сделав тем утром тест ДНК в больнице, он уехал и больше никогда не приходил в этот дом. Как только он вошел, он почувствовал отчужденность и холодность.

Вся прислуга в доме была заменена. Хотя их число не уменьшилось, это больше не было похоже на дом, а на одинокую тюрьму.

Мо Цзинтэн жил здесь один. Без компании Сяо Вэньцин и ее сына дом казался чрезвычайно холодным, и Мо Сючэнь, возможно, не собирался возвращаться…

Увидев входящего Мо Цзысюаня, в его глазах промелькнула вспышка эмоций. Его рука, держащая сигарету, слегка напряглась: «Иди сюда!»

Брови Мо Цзысюаня слегка нахмурились. Глядя на бледный цвет лица Мо Цзинтена, он подумал, что это, должно быть, как-то связано со вчерашним несчастным случаем на стройке.

— Ты меня позвал, в чем дело?

Он стоял перед Мо Цзинтэном, не собираясь садиться. Даже его тон был настолько отстраненным, что это раздражало Мо Цзинтэна.

Он сказал: «Ты меня позвал», а не «Я вернулся».

Это означает, что он больше не считает это место своим домом и больше не относится к Мо Цзинтэну как к своему родственнику. Несмотря на тест ДНК, подтверждающий, что они отец и сын.

Лицо Мо Цзинтэна потемнело, и он пристально посмотрел на Мо Цзысюаня с непреклонным властным видом: «Это твой дом. Могу ли я пригласить тебя домой, если все в порядке?»

«Дом?»

Мо Цзысюань холодно усмехнулся.

С того момента, как он заподозрил, что он не его сын, и заставил его сделать тест ДНК, их отношения отца и сына были разорваны.

Мо Цзинтэн больше не мог выносить циничное выражение лица Мо Цзысюаня. Он собирался выйти из себя, когда его помощник А Чэн своевременно напомнил: «Сэр, разве вы не просили Второго молодого мастера вернуться, потому что вам нужно было обсудить что-то важное?»

Он намеренно подчеркнул слова «важное дело», намекая, что не следует прогонять Мо Цзысюаня своим гневом, иначе некому будет ему помочь.

Буря в глазах Мо Цзинтена утихла при напоминании его подчиненного. Некоторое время он смотрел на Мо Цзысюаня, а затем смягчил тон: «Садись. Мне есть что сказать».

Мо Цзысюань сел, лениво откинувшись на диван. В его поведении не было ни почтения, ни страха. Как будто он столкнулся с незнакомцем.

Атмосфера стала удушающей.

Гнев, кипящий в сердце Мо Цзинтена, возник, а затем утих.

После долгого молчания он наконец заговорил: «Вы знаете об аварии в Коммерческом торговом здании, не так ли?»

Мо Цзысюань играл пальцами, не поднимая глаз. Когда он услышал, что сказал Мо Цзинтэн, он, наконец, поднял голову и посмотрел на него: «Я не знаю».

«Как второй молодой господин семьи Мо, как ты мог не заботиться о…»

Прежде чем Мо Цзинтэн успел закончить предложение, Мо Цзысюань прервал его с ухмылкой на губах: «Председатель Мо, вы ошибаетесь. Я не второй молодой мастер семьи Мо. MS Group и Commercial Trade Building не имеют ко мне никакого отношения».

Как только эти слова сорвались с уст Мо Цзысюаня, атмосфера в комнате накалилась.

Лицо Мо ЦзинТэна попеременно то белое, то зеленое, когда он слушал насмешливые слова Мо Цзысюаня и думал о своем старшем сыне Мо Сючэне, который сейчас его вообще не слушал.

Не просто игнорируя его, Мо Сючэнь даже не отвечал на его звонки и даже выключил телефон.

Только ради этой женщины, Вэнь Ран, он полностью проигнорировал чувства своего отца, что усилило гнев Мо Цзинтэна.

На данный момент ясно, что на Мо Сюченя нельзя положиться.

На него нельзя положиться, и Мо Цзинтэн, который доминировал всю жизнь, может в конечном итоге провести свои последние годы в тюрьме из-за него.

Он никогда бы не позволил этому случиться. Поэтому единственным человеком, на которого он теперь мог положиться, был Мо Цзысюань, сын, которого он всегда недооценивал.

Он чувствовал, что Мо Цзысюань не обладал энергичными и напористыми методами Мо Сючэня. До сих пор он внезапно почувствовал, что если бы он с самого начала позволил Мо Цзысюаню унаследовать корпорацию вместо Мо Сючэня, возможно, все было бы по-другому.

«В тот день я разозлился и в порыве ярости заставил тебя покинуть компанию».

Он заставил себя смягчить тон, и в его голосе просочилась даже нотка сожаления.

Мо Цзысюань был ошеломлен.

Глядя на постаревший вид Мо Цзинтена и думая о том, что он сделал со своей матерью той ночью, в его сердце вспыхнуло сложное чувство.

Он сжал губы и не произнес ни слова.

Проработав в бизнесе несколько десятилетий, Мо Цзинтэн увидел плотно сжатые губы Мо Цзысюаня, и в его сердце зародился проблеск надежды. Он продолжал разыгрывать семейную карту: «Цысюань, я наконец кое-что понял за последние несколько дней. Независимо от того, почему твоя мать предала меня и как долго она меня предавала, ты все равно мой биологический сын. Мне не следовало в тебе сомневаться.

Выражение лица Мо Цзысюаня несколько изменилось, и его эмоции усилились.

«В тот день мне не следовало бить тебя. Я был строг с тобой с тех пор, как ты был молод, но это потому, что я хотел воспитать из тебя прекрасного человека. В тот день я потерял рассудок от гнева, поэтому и ударил тебя».

Голос Мо Цзинтэна был очень тихим.

В сочетании с его старым и изможденным внешним видом слова, вылетевшие из его рта, взволновали Мо Цзысюаня.

В его памяти отец всегда был с ним очень строг.

С детства его заставляли учить то и это и часто ругали. Однако, как сказал его отец, его никогда раньше не били.

Тогда его мать также сказала, что его отец делает это для своего блага, поскольку в будущем он возьмет на себя управление корпорацией, поэтому у него должна быть возможность сделать это.

Он знал, что они оба возлагали на него большие надежды, но на самом деле его не интересовал лживый и конфронтационный корпоративный мир. Самое главное, он чувствовал себя виноватым перед своим братом Мо Сюченем!

Он всегда чувствовал, что появление его и его матери превратило Мо Сючэня в нелюбимого «сироту»…