Глава 338 — Глава 338: Когда же прошло 337?

Глава 338: Когда же прошло 337?

Пожалуйста, прочтите ΒʘXNΟVEL.ϹΟM

Переводчик: 549690339

«Мистер. Мо, мисс Вэнь, простите, что беспокою вас так рано утром. Мы уйдем первыми».

Полицейский закончил говорить, подал знак коллеге, и они оба ушли.

«Няня Чжан, проводи офицеров».

Когда посетители подошли к двери, Мо Сючэнь лениво заговорил, его слова были полны неискренности.

«Мистер. Мо, раз все в порядке, я тоже уйду.

Адвокат, сидевший перед диваном, заметил безразличие Мо Сюченя и мудро решил больше его не беспокоить. Поприветствовав их, он тоже ушел.

«Что именно написано в газете?»

С недоумением Вэнь Ран посмотрел на газету, оставленную полицией на кофейном столике, и спросил Мо Сючэня:

Мо Сючэнь слегка изогнул уголок рта и небрежно произнес: «Любопытно, да? Давайте прочитаем вместе».

Он доверял работе Цинь Му.

Видя, как полиция меняет тон и извиняется перед уходом, можно предположить, что подробности смерти Ян Синьфа, о которых сообщалось в газете, были жуткими…

Мо Сючэнь взял Вэнь Ран за руку и повел ее к дивану. Когда он усадил ее и взял газету, чтобы вместе почитать,

Глаза Вэнь Рана расширились от изумления. Подняв глаза, она увидела, как губы Мо Сючэня скривились в довольной улыбке, в которой были намеки на насмешку. «Сючэнь, Ян Синьфа действительно умер от чрезмерного баловства?» — заикалась она.

«Ха, тебе следует спросить об этом А Му», — тихо усмехнулся Мо Сючэнь.

Му действительно что-то об этом знал. Что ж, придумать такую ​​схему было действительно замечательно.

У Ян Синьфа было множество любовниц. Его жена, не в силах больше терпеть такое поведение, сдерживалась только из-за многолетнего брака и страха запятнать его репутацию. Увидев известие о кончине мужа в постели женщины, она больше не станет хранить свои тайны, если ее допросит полиция.

«Цинь Му?»

Удивление в глазах Вэнь Рана усилилось. Цинь Му казался таким ледяным, у него не было ни одной подруги, кроме их общей знакомой Шэнь Юйтин.

Мог ли он действительно понять эти вещи?

Мо Сючэнь, видя удивление Вэнь Раня, не мог не позабавиться. Он нежно погладил ее по носу, сказав: «Му действительно исследовала Ян Синьфу и узнала о его многочисленных любовниках. Вчера вечером у него было свидание с одной из них, которая оказалась женщиной из бара…»

Вэнь Ран была слегка ошеломлена, но ее сейчас беспокоила не смерть Ян Синьфа. Она моргнула и спросила: «Теперь, когда Ян Синьфа мертв, нет ли каких-либо препятствий, чтобы раскрыть правду об аварии крана и предложить двум жертвам какое-то решение?»

«Хм, действительно. Теперь, когда Ян Синьфа мертва, с этим гораздо легче справиться».

Мо Сючэнь отложил газету и позвал няню Чжан.

«Молодой господин, завтрак готов. Я сейчас пойду накрою на стол».

Няня Чжан ворвалась с сияющей улыбкой, передала сообщение и направилась обратно на кухню.

Как и сказал Мо Сючэнь, после смерти Ян Синьфа некоторые вопросы стало легче решать.

По крайней мере, расследование аварии на стройке из-за него больше не тормозилось.

Обеспокоенный происходящими событиями, Вэнь Ран не пошел в больницу, чтобы навестить Бай Сяосяо после завтрака, а вместо этого сопровождал Мо Сючэня в офис.

Пресс-конференция была назначена на три часа дня, а это означало, что до этого времени нужно было разобраться с некоторыми вопросами.

Когда Мо Сючэнь и Вэнь Ран прибыли в офис, они столкнулись с Мо Цзинтэном и Мо Цзысюанем, выходившими из машины.

Вэнь Ран не знал, что Мо Цзысюань снова был вызван на работу в компанию Мо Цзинтэном. Когда они вместе столкнулись с Мо Цзысюанем и Мо Цзинтэном, выражение ее лица изменилось. Она взглянула на Мо Сюченя.

Последняя ответила на ее взгляд утешающей улыбкой, намереваясь ее успокоить и показывая, что ей не о чем беспокоиться.

«Сючэнь!»

Мо Цзинтэн позвал Мо Сючэня.

Сохраняя расстояние в несколько шагов, он оперся на трость, устремив взгляд на Мо Сючэня и Вэнь Раня.

Мо Цзысюань, стоявший рядом с ним, с холодным выражением лица просматривал переплетенные руки Мо Сючэня и Вэнь Раня.

Хотя он и потерял воспоминания о Вэнь Ране, их близость раздражала его.

Тем более, что накануне вечером Мо Цзинтэн ловко разжег свои самые сокровенные желания – богатства, статуса и даже женщин.

Мо Цзинтэн был поистине безжалостен.

Чтобы держать Мо Цзысюаня под своим контролем и дать понять Мо Сючэню, что председатель генерального директора не дает ему полномочий поступать так, как ему заблагорассудится, Мо Цзинтэн без колебаний сообщил Мо Цзысюаню о своих предыдущих близких отношениях с Вэнь Ранем.

Он даже манипулировал правдой, чтобы оживить повествование.

В глубоко посаженных глазах Мо Сюченя мелькнула тьма. Когда он подошел к Мо Цзинтэну, он слабо крикнул: «Папа, почему ты в офисе?»

Мо Цзинтэн пренебрежительно промычал через ноздри. Как только мимо прошли несколько высокопоставленных лиц, он холодно спросил: «Почему ты вчера выключил телефон? Ты даже домашний телефон не взял.

«Я был занят за границей без минуты отдыха, потом перенес изнурительный перелет. Будучи уставшим и сонным, я выключил телефон, чтобы хорошо выспаться, — небрежно ответил Мо Сючэнь, создавая впечатление, будто он сделал это просто для того, чтобы немного отдохнуть.

«Ты выключил телефон, чтобы отдохнуть на одну ночь? Сючэнь, разве тебе не нужно прислушиваться к словам своего отца, раз уж ты сейчас на месте генерального директора?»

Он относился к Мо Сюченю не как к председателю, а как к отцу.

Он очень хорошо знал, что Мо Сюченя нелегко поддаться его словам. Теперь, когда он ушел в отставку, Мо Сючэнь, как президент группы, не был обязан слушать его во всех вопросах.

Однако как отец, даже если Мо Сючэнь был генеральным директором, он все равно оставался сыном Мо Цзинтэна.

«Отец? Папа, когда ты когда-нибудь был достойным отцом?»

У Мо Сюченя вырвался смешок, его губы скривились в ухмылке.

Называть его «папой» было просто потому, что он дал ему жизнь. Это не означало, что он был компетентным отцом.

Краска исчезла с лица Мо Цзинтена, а в его глазах назревала бурная буря. Глядя на Мо Сючэня, его взгляд был острым, как нож: «Сючэнь, что ты имеешь в виду под этим? Ты забываешь отца только потому, что у тебя теперь есть жена?»

По его мнению, Вэнь Ран, должно быть, подстрекал Мо Сючэня.

Хотя его сын всегда был отчужден, раньше он просто избегал его, иногда даже заставляя его потерять лицо всего тремя предложениями. Но теперь, наблюдая за их интимностью, как за парой, он пылал от ярости.

Сначала он подумывал о том, чтобы принять Вэнь Ран, но она продолжала ему противостоять, снова и снова.

Он даже сожалел, что искал Вэнь Рана, чтобы убедить Мо Сючэня взять на себя управление корпорацией, хотя поначалу он этого не хотел.

Взгляд Мо Сюченя стал глубже, его голос стал похож на ледяные осколки: «Я констатирую факты. Начни давить на меня своей ролью отца, когда станешь порядочным. Я не Цзысюань, чтобы меня выгнали, когда это не нужно, и уговорили вернуться сладкими словами, когда это полезно!»

— Сючен, ты…

Лицо Мо Цзинтэна побледнело от ярости. Когда он собирался что-то сказать, его охватила волна дискомфорта. Его рука дрожала, когда он инстинктивно потянулся к карману.