Глава 103: Глава 103: Прощай, сиделка
Переводчик: 549690339
Восточный район города, поместья Небесного спокойствия.
Едва Элизабет Эйткен закончила говорить, как ее отец холодно сказал: — Никакой торговли.
«Папа, поверь мне, сейчас это может показаться не очень выгодной сделкой, но так будет в будущем. Я твоя дочь, разве я обманула бы тебя?» Элизабет забеспокоилась, зная, что, если ее отец не согласится на сделку, будет очень сложно продвигаться вперед.
«Моя подруга сказала, что она возьмет на себя убытки, а я возьму прибыль. Это Айви Томпсон, дочь богатой семьи Томпсонов. Она меня точно не обманет». Она знала, что убедить отца одними лишь словами будет практически невозможно, поэтому ей пришлось разыграть карту Томпсона.
Все в Саннидейл-Сити, от мала до велика, знали о богатой семье Томпсонов.
Однако на этот раз отец Эйткена был полон решимости не сдаваться. Он резко отругал: «Какая семья Томпсонов? Я думаю, что ваш друг — мошенник, возможно, в сговоре с Говардами.
«Папа, она бы меня никогда не обманула, она не такой человек!»
«Хорошо, ты говоришь, что она не такой человек. Итак, чем она зарабатывает на жизнь? Она сказала тебе, что она Айви Томпсон? Или вы видели ее с кем-нибудь из семьи Томпсонов?
Элизабет внезапно потеряла дар речи.
Отец Эйткена взглянул на нее и тихо вздохнул: «Я знаю, что она была твоей хорошей подругой, но вы не общались уже много лет. Как много ты о ней знаешь сейчас?
— Элизабет, твой отец не причинит тебе вреда. Очевидно, это мошенничество!»
Ссора отца Эйткена и Элизабет произошла при широко открытой входной двери. Их сосед увидел суматоху и подошел посмотреть, что происходит. Выслушав отца Элизабет, все они пытались ее уговорить.
«Твой отец прав, этот мир полон мошенничества». «Нельзя доверять даже некоторым родственникам, не говоря уже об однокласснике».
— Твой отец не причинит тебе вреда.
Соседи вмешались, чтобы отговорить ее, но лицо Элизабет оставалось спокойным. «Элизабет, тебе не нравится, когда Аарон играет в азартные игры, но теперь ты тоже играешь».
Отец Эйткена почувствовал еще большую уверенность в своей правоте, получив поддержку соседей. Теперь он жил комфортно, так зачем же ему менять свой дом на ветхий дом Говардов?
Что касается друга, который понес убытки, а он получил прибыль, он предполагал, что друг в конце концов исчезнет, независимо от результата.
Это слишком походило на мошенничество.
«Вы не знаете моего друга, и вы не знаете меня. Я никогда не принимал рискованных решений». Элизабет невозмутимо смотрела на отца. «Да, это рискованная игра, но я только один раз ставлю на то, что мой друг окажется прав».
Это действительно выглядело как мошенничество, но она поверила Молли Уокер.
Она считала, что Молли не такой человек.
Она вернулась в свою комнату и захлопнула дверь.
Отец Эйткена побледнел от ярости, но, поскольку дом был записан не на его имя, он ничего не мог с этим поделать.
Казалось, все, что он мог сделать, это умолять Ховардов.
Этот дом нельзя продавать, несмотря ни на что.
Вилла семьи Галлахеров в гостиной.
Воспитатель беспокойно сидел на диване. Она думала, что сбежала от Молли Уокер, но в конце концов ее поймали несколько телохранителей.
Конечно, ей было знакомо это место, она была здесь в прошлый раз.
Может быть, мистер Галлахер хотел ее увидеть?
Дверь открылась, и к ней подошла гибкая женщина. У женщины были волосы до талии и соответствующая улыбка на лице. Рядом с ней стоял мужчина, одетый в черное, небрежно красивый, с холодными и высокомерными глазами. «Ми-мисс Уокер». Опекунша встала, ее лицо стало ужасно белым.
В этот момент зазвонил мобильный телефон Майкла Галлахера.
— Я выйду на минутку. Он равнодушно взглянул на сиделку, поняв намерения Молли Уокер, как только увидел ее.
Он быстро ушел.
Оставшись наедине с Молли Уокер, сиделка напряглась и встала.
Она маскировалась и переходила с места на место, чтобы избежать встречи с Молли Уокер. Она даже подумывала покинуть город, но здесь были люди, о которых она заботилась, и она не хотела уезжать просто так.
Но вот она узнала.
«Мисс Уокер, не тратьте на меня свои усилия».
Опекун быстро успокоился, понимая, что пока она молчит, Молли ничего не сможет с ней поделать.
«Я помню, как ты однажды сказал, что не смеешь оскорблять семью Ричардсонов. Что, если бы семья Томпсонов поддержала бы тебя сейчас?» Молли сразу перешла к делу.
Она не любила использовать семейную силу для переговоров, но столкнувшись с опекуном и чтобы быстро решить проблему, вытащила карту Томпсона.
«Я знаю, что теперь вы Айви Томпсон и у вас более высокий статус, чем у мисс Ричардсон, но вы выбрали не того человека. Я не оппортунист». Воспитатель слегка потянул ее за уголки рта, не пошевелившись ни на шаг.
Молли слегка приподняла брови.
Учитывая инцидент с водителем грузовика, Изабель Ричардсон не выглядела человеком, который оставит конец без дела. Если бы она могла заставить кого-то замолчать, она бы обязательно это сделала.
Тем не менее, этот опекун был все еще жив и полностью посвятил себя защите Изабель Ричардсон. ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m для l𝒂test 𝒏𝒐vels
Если она не боялась семьи Томпсонов, то дело было не в деньгах.
Если не деньги, то это должна быть лояльность.
Молли стало любопытно узнать об отношениях опекуна с Изабель Ричардсон.
С нежной улыбкой она тихо сказала: «В тот день, когда умерла моя бабушка, вы сказали мне, что ее убила Изабель Ричардсон. Но потом вы изменили свою историю не только потому, что вам угрожали, но и по другим причинам, о которых я не знаю».
Воспитательница посмотрела на нее с изумлением, затем быстро опустила голову, лишенный каких-либо эмоций в голосе: «Мисс Уокер, вы ошибаетесь. Как я уже говорил, поначалу я ошибся. Я не хочу ошибочно обвинять хорошего человека».
Оглянувшись вокруг, в ее глазах появилась тень беспокойства: «Мисс Уокер, если вы пригласили меня сюда сегодня только по этому поводу, вы получили ответ. У меня есть дела, могу я уйти?
Молли ничего не сказала, в то время как в глазах сиделки сверкнула безжалостность: «Мисс Уокер, вы же не планируете заключить меня здесь, не так ли? Это было бы уголовным преступлением. Тебя только что признала семья Томпсонов, тебе не нужна судимость.
Опекун был остр на язык, показывая другую сторону ее характера, совершенно отличную от той, какой покорной она была раньше.
В первый раз она сказала Молли, что убийцей была Изабель Ричардсон, не опасаясь никакого возмездия.
Во второй раз она сказала Молли, что ей угрожала семья Ричардсонов, и что она не может позволить себе обидеть Изабель.
В третий раз, хотя личность и средства Молли больше не представляли угрозы, она все равно отказалась изменить свою историю.
Молли знала, что она не получит от опекуна никакой полезной информации по этому поводу.
«Вы знаете, что Изабель Ричардсон недавно ходила в Бюро общественной безопасности, верно?»
Опекун напряглась, на ее лице отразилась смесь смущения и беспокойства.
Молли улыбнулась, ее взгляд упал на небольшой пруд, наполненный рыбой, ее красные губы слегка приоткрылись: «Ее снова выпустили».
«Доказательства отсутствуют, и жаль тех, кто работал на нее, встретив свой конец в загробной жизни, не оставив после себя ничего».
Воспитательница закусила нижнюю губу, опустив глаза, скрывая от всех свои мысли..