Глава 144: Глава 144: Папа ребенка — Майкл Галлахер Олл 𝒍𝒂test nov𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m
Переводчик: 549690339
Глядя на Лану с ее густым макияжем, который не мог скрыть ее болезнь, Молли наконец пожалела ее.
Она приоткрыла губы и тихо сказала: «Тетя, пожалуйста, скажите водителю, чтобы он нашел место для остановки».
Она не хотела, чтобы кто-нибудь еще услышал об этом, даже водитель семьи Галлахер, на случай, если новость достигнет ушей Майкла…
Увидев, что Молли наконец намеревалась сказать ей правду, по лицу Ланы расплылась улыбка, которую она не могла скрыть.
Фактически, она уже предвидела, что ребенок в животе Молли может быть ребенком Майкла.
Она родила двоих детей и прожила больше половины своей жизни; она кое-что узнала о беременности и материнстве. До беременности и состояния Молли оставалось еще меньше трех месяцев, что могло совпасть с той ночью, которую они запланировали.
Подумав об этом, Лана еще больше разволновалась и поспешно попросила водителя остановить машину.
«Мистер. Лифорд, давай остановимся здесь.
Возможно, это произошло потому, что она была слишком рада, кровь прилила к голове Ланы, и она увидела звезды, когда вышла из машины. Она отчаянно держалась за дверь машины, чтобы устоять.
— Мам, ты в порядке? Молли быстро поддержала ее.
Лана прикусила язык и заставила себя успокоиться. Улыбнувшись Молли, она сказала: «Я все еще предпочитаю, когда ты называешь меня мамой».
Ресницы Молли опустились. Видя, как Лана постепенно выздоравливает, Молли думала о своей болезни и все еще волновалась: «Сначала я отвезу тебя в больницу…»
Лана похлопала ее по руке и сказала: «Не спеши, сначала скажи мне, кто отец ребенка в твоем животе».
Смесь смеха и слез, Молли не могла поверить, что Лана настаивала на том, чтобы знать ответ, несмотря на ее дискомфорт.
— Хорошо, я тебе скажу, но после этого тебе придется немедленно ехать в больницу.
Она сделала паузу и сказала: «Отец ребенка в моем животе — Майкл Галлахер».
Хотя она уже догадалась об ответе, услышав подтверждение Молли, Лана рассмеялась.
Она с улыбкой взяла Молли за руку и сказала: «Хорошая девочка, с этой новостью я могу умереть без сожалений».
«Не говори таких вещей. Благодаря современному развитию технологий ваша болезнь не является неизлечимой».
«Не надо меня уговаривать, я знаю свое тело». Задумавшись о чем-то, Лана опустила глаза: «Честно говоря, я чувствую, что мое здоровье не так хорошо, как раньше, но, по крайней мере, у меня есть Бейли, который поднимет мне настроение. Теперь, когда я знаю, что ты носишь ребенка Майкла, на моем сердце становится легче…»
Услышав это, у Молли внезапно появилось плохое предчувствие.
«Ты же не хочешь, чтобы Майкл знал о ребенке, потому что боишься, что он может забрать его у тебя, верно?»
Молли была поражена, подумав об отношении Майкла к ней, она кивнула. Из-за этого страха она не хотела говорить Лане всю правду.
Лана похлопала ее по руке: «Меня давно перестали волновать эти вопросы. Ребенок, растущий вместе с тобой, все еще принадлежит семье Галлахеров. Я не заставлю тебя снова выйти замуж за Майкла. Я буду хранить твою тайну, пока ты позаботишься о себе и ребенке».
«Я прошу прощения за то, что произошло с Изабель Ричардсон раньше. Я был слишком эгоистичен. Изабель уже невозможно спасти. Я был глуп, почти разорвав с тобой связи из-за нее. Отныне, жива она или умрет, я не буду вмешиваться и просить тебя простить ее. Даже если ее казнят, это заслужено».
С того дня, как был раскрыт роман Изабель, Лана полностью от нее отказалась. Она отказалась не только от Изабель, но и от будущего Бейли в политике и поступления в престижные университеты.
Те, у кого родители-преступники, не могут пройти политическую проверку. К счастью, есть семейный бизнес, так что Бэйли в будущем не умрет с голоду.
Услышав это, Молли была тронута, ее нос слегка покисл.
Она не ожидала, что Лана окажется такой открытой и искренне пообещает сохранить свою тайну.
«Спасибо, мам.» Молли обняла ее и сказала: «Позволь мне отвезти тебя в больницу». Лана быстро махнула рукой: «Я возьму такси сама. Можете ли вы помочь мне отправить Бэйли в больницу?
«Я отвезу Бэйли в больницу на такси». Молли нахмурилась: «Я прослежу, чтобы он благополучно добрался до детского сада, а дядя Лифорд отвезет тебя в больницу».
Увидев, как лицо Ланы побледнело, и она от дискомфорта сжала грудь, Молли немедленно взяла на себя задачу отправить Бэйли в детский сад.
Лана и дальше не отказывалась. Она боялась, что может упасть в обморок по дороге и напугать Бейли.
Она села в машину и разбудила Бейли, кратко объяснила ситуацию, и Бейли послушно последовал за Молли из машины.
В такси Молли заметила, что Бейли все время держал голову опущенной и явно не смел взглянуть на нее.
Видя, что он не хочет говорить, и зная, что дети могут быть застенчивыми, Молли не стала его дразнить.
К счастью, детский сад был недалеко.
Теперь Бэйли посещал дошкольный переходный курс в этом престижном детском саду.
У двери Бэйли Галлахер вышла из машины и отказалась двигаться. Молли Уокер подняла брови: «Ты не собираешься войти?»
Бэйли обеими руками сжал лямки рюкзака и посмотрел на других детей, стоящих у ворот школы, с выражением беспокойства на лице.
Когда Молли была озадачена, к Бэйли подошел ребенок, который явно был сильнее остальных.
«Бейли Галлахер, разве ты не говорила, что твои мама и папа приедут, чтобы подвезти тебя? Где они?» Артур Лифорд скрестил руки на груди и грозно посмотрел на Бейли.
В этот момент ребенок рядом с Артуром потянул его, указал на Молли и прошептал: «Она, должно быть, мама Бейли».
Бейли поспешно взглянул на Молли, его лицо тут же поникло.
Молли посмотрела в уголок губ, удивленная знакомой сценой.
На этот раз она не будет козлом отпущения.
Его мать? Она не хотела быть матерью такого медвежонка.
Вместо того, чтобы ждать, пока маленький засранец воспользуется ею, лучше сначала воспользоваться им.
«Я не его мама». Под удивленные взгляды детей Молли ухмыльнулась: «Я его сестра, так что вы все тоже должны называть меня сестрой…»
На этот раз она взяла на себя инициативу дистанцироваться от Бэйли.
Она взглянула на Бейли, который опустил голову, не зная, о чем он думает, и громко сказала: «Я ухожу».
Бэйли поджал губы, посмотрел на нее с оттенком мольбы и прошептал: «Я не хочу здесь оставаться…»
Молли сделала вид, что не слышит, и быстро отвернулась, пройдя несколько шагов.
Прежде чем она зашла слишком далеко, она услышала, как сильный мальчик насмехается над Бэйли: «Твоя мама пришла не для того, чтобы подбросить тебя. Она снова сбежала с другим мужчиной? «Я никогда не думал, что твоя мама будет такой. Так стыдно! »
«Моя мама говорит, что твоя мама — социальная бабочка. Ребенок, которого она родила, тоже плохой. Она сказала мне не играть с тобой. «Моя бабушка тоже говорила мне не играть с Бэйли!» «Если твоя мама — общительная бабочка, то ты ублюдок».
«Я не хочу играть с ублюдком!»
Услышав эти слова, Молли остановилась как вкопанная.
Она обернулась и увидела, что Бейли стоит там, его маленькая голова опущена, позволяя другим высмеивать его.
Молли нахмурилась.
Теперь, благодаря Интернету, дети имеют доступ к большому количеству информации, но она не ожидала, что их мир окажется таким сложным.
Голос сильного ребенка был громким, и все больше и больше детей окружало Бейли.
Хотя детей явно сопровождали взрослые, никто из взрослых не мешал ребенку издеваться над Бэйли.
Они не могли проклясть Изабель Ричардсон, но их дети, проклинающие Бейли, доставляли им такое же удовлетворение.
Кто позволил ему быть ребенком Изабель Ричардсон?
Грехи матери могут нести только ее дети.
Бэйли сжал пальцы, наблюдая, как вокруг него собирается все больше и больше людей. Его личико покраснело, но он изо всех сил старался не заплакать.
«Почему бы тебе не дать отпор?»
Внезапно раздался нежный голос, словно журчащий источник, вливающийся в сердце Бейли.
Бэйли резко обернулся, глядя на красивую женщину, стоящую позади него.
На фоне света ее лицо мерцало то ярко, то темно, из-за чего было трудно ясно видеть.
Маленький рот Бейли открылся, и по его лицу потекли слезы.
Он не плакал, когда над ним издевались; он не плакал, когда его называли ублюдком.
Но в этот момент он заплакал от души..