Глава 146–146: Сын, извинись.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 146: Глава 146: Сын, извинись

Переводчик: 549690339

На глазах у всех Лили Ламберт не смогла совладать со своими эмоциями.

Она никогда не ожидала, что мистер Харрисон исключит ее ребенка из школы.

Мистер Харрисон почувствовал горечь внутри, но не осмелился показать это на лице. Ему только что позвонил директор и сказал ему оставить Бэйли Галлахера и исключить Артура Лифорда. При таком количестве присутствующих он не осмелился даже спросить, почему.

«Мне очень жаль, мама Артура, это решение принималось не мной, простым сотрудником.

Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, обсудите их с нашим директором».

Заявление г-на Харрисона вызвало переполох среди толпы.

Итак, именно директор призвал исключить Артура; это означало прямое оскорбление семьи Лифорд!

Толпа со страхом смотрела на Молли.

Кем именно она была, имея даже более влиятельное прошлое, чем у Лифордов?

Молли тоже была немного ошеломлена, услышав слова мистера Харрисона. Ее брат упомянул, что семья Томпсонов вложила средства во все школы Саннидейл-Сити. Она отправила текстовое сообщение только в надежде, что ее брат присмотрит за Бэйли, но, судя по ситуации, могла ли она переступить черту?

«Это невозможно!» Услышав, что ее собственного сына исключают, Лили Ламберт издала яростный вой, быстро превратившись из воспитанной дамы в протестующего визга.

Она подошла к мистеру Харрисону и сказала строгим голосом: «Позвоните своему директору. Я хочу спросить его напрямую, желает ли он закрыть этот детский сад!»

В сегодняшнем мире, где соревновательное воспитание является тенденцией, ее ребенок, не наделенный высоким интеллектом, мог выжить только упорным трудом. Этот детский сад с первоклассными условиями и педагогическим составом в Саннидейле оказался лучшим выбором. Если они не поменяют город, лучшего детского сада не найти, а исключение даже из детского сада было позором не только для Артура, но и для всей семьи Лифорд.

«Похоже, вам не нужны наши инвестиции или вы собираетесь стать врагами семьи Лифорд?»

Лицо Лили Ламберт потемнело от кипящей ярости, ее подавленный голос кипел от сдерживаемой ярости.

Она бросила злобный взгляд на Молли; это Молли отправила какое-то сообщение на свой мобильный телефон незадолго до того, как мистер Харрисон сменил мелодию. Даже дурак мог бы догадаться, кто за всем этим стоит.

Мистер Харрисон выдавил натянутую улыбку Лили Ламберт: «Мне очень жаль, мама Артура, но этот вопрос действительно не под моим контролем, я действительно ничего не могу сделать».

Закончив, он многозначительно взглянул на Молли.

Ему также были очень любопытны отношения между этой женщиной и директором, который специально напомнил ему, чтобы он действовал осторожно с Молли.

Когда Лили Ламберт заметила его инсинуации, она так разозлилась, что ее трясло.

Тут же она позвонила мужу: «Дорогой, твоего сына исключили.

В детском саду сказали, что вернут нам спонсорские деньги». «Что? Исключили?

«Да, у твоего сына сейчас нет школы. Сможешь ли ты справиться с этим?» Лили Ламберт немного приукрасила свою жалобу. Ее муж пользовался значительным влиянием в семье Лифордов, и если он расстроится, вся школа окажется в беде.

«Тебе нужно поговорить с Джейком и сказать ему, что его племянника ударил кто-то другой. Наш Артур только защищался, и в конце концов школа рекомендовала ему уйти. Если с этим не справиться должным образом, потеряется не только наше лицо, но и лицо всей семьи Лифорд».

Услышав это, Джейк Лифорд кипел от ярости. Он подавил свой гнев и сказал: «Вы держите их там. Не позволяйте им уйти. Я немедленно свяжусь с Джейком.

«Хорошо.» Лили Ламберт, удовлетворенная, повесила трубку.

Она торжествующе посмотрела на Молли и холодно сказала: — Если посмеешь, не уходи. Посмотрим, кто сильнее, ты или я.

На самом деле, она уже была немного напугана, но перед таким количеством людей она просто не могла отступить.

Она должна была сохранить свое лицо, даже если бы ей пришлось делать это изо всех сил.

С другой стороны, Джейку Лифорду только что позвонил его кузен.

«Джейк, Артура кто-то ударил. Это начал другой ребенок. Артур еще молод, его нельзя исключить!»

Джейк Лифорд поднял брови. Его племянник Артур всегда был избалованным и превратился в слабого, грузного хулигана. Услышав слова Джейка Лифорда, казалось, что на этот раз Артур наконец-то встретил достойного соперника.

«Действительно ли другая сторона нанесла удар первой?»

Джейк Лифорд поспешно сказал: «Зачем мне лгать тебе? Артур только говорил, а другой ребенок ударил его. Вокруг было много свидетелей».

Джейк Лифорд не полностью доверял словам Джейка Лифорда.

Ради Артура семья вложила в этот детский сад кругленькую сумму. В обычной ситуации детский сад дал бы им хоть какое-то лицо. И теперь они прямо просили об исключении Артура; это казалось слишком простым.

«Чей ребенок был противником?»

Джейк Лифорд был ошеломлен: «Твоя невестка ничего не сказала».

Он сделал паузу, затем снова спросил: «Джейк, ты подразумеваешь, что другая сторона более могущественна, чем наша семья?»

Это заставило Джейка Лифорда нахмуриться: «Что ты говоришь? В Саннидейле над нами по-прежнему стоят семьи Томпсонов и Галлахеров, и сейчас не очередь нашей семьи Лифордов править».

Джейк Лифорд вдруг вспомнил, что Бэйли Галлахер тоже ходит в этот детский сад.

Какое совпадение! Могло ли быть так, что противником Артура был Бейли?

Джейк Лифорд быстро попросил своего помощника позвонить в школу. После расследования выяснилось, что это действительно Бейли.

Голова Джейка Лифорда пульсировала.

Слава богу, у него были хорошие отношения с Майклом Галлахером. Они могли бы встретиться и извиниться, и это должно решить проблему.

Подумав некоторое время, Джейк Лифорд решил позвонить Майклу Галлахеру.

У главных ворот детского сада «Саннидейл Стар» толпа постепенно рассеялась, оставив позади несколько любопытных зрителей, ожидающих результатов.

Лили Ламберт все это время не давала Молли Уокер уйти.

В этот момент зазвонил ее мобильный телефон.

«Здравствуй, муж…» После того, как Лили Ламберт прослушала звонок, ее нежное лицо сразу потемнело. «Муж… О чем ты говоришь? Почему мы должны извиняться?! Ты сошел с ума? Почему мы должны извиняться, если нашего сына ударили?»

«Если ты не извиняешься, то хотя бы позволь Артуру извиниться перед Бэйли Галлахером. Он из семьи Галлахеров. Вы двое — настоящая помеха. Зачем тебе оскорблять кого-то из семьи Галлахеров?»

Лили Ламберт закусила нижнюю губу, дрожа от гнева.

«Разве он не внебрачный ребенок шлюхи Изабель Ричардсон? Как это связано с семьей Галлахер? Майкл Галлахер даже не признался..

«Замолчи!» Джейк Лифорд сердито перебил ее, хотя Майкл Галлахер этого не признал. Отец сказал, что вся семья Галлахеров в будущем будет принадлежать Бейли.

Джейк Лифорд глубоко вздохнул и холодно посоветовал: «Иди и извинись. Не будьте своенравны. Выживание семьи Лифорд зависит от семьи Галлахеров, мы не можем позволить себе их обидеть. Может быть, если ты извинишься, Артур сможет продолжать учиться в детском саду, иначе ты будешь ответственен за разрушение его будущего».

Сказав это, Джейк Лифорд решительно повесил трубку.

Лили Ламберт схватила свой мобильный телефон, уголки ее глаз покраснели от гнева.

Она подтянула Артура к Бэйли и Молли Уокер, стиснула зубы и выдавила сквозь стиснутые зубы слова «Мне очень жаль».

Молли Уокер ухмыльнулась и подтолкнула к ним Бейли: «Скажи это ему».

Лицо Лили Ламберт изменилось. Ей ничего не оставалось, как подтолкнуть Артура: «Сынок, извинись».

Артур уже был шокирован тем, что его мама извинилась, но теперь, когда он услышал, что она хочет, чтобы он извинился, его маленький мир еще больше потрясся.

«Мама, я не буду извиняться…»

Со звуком «удар» Лили Ламберт дала ему пощечину и холодно сказала: «Не позорьтесь, поторопитесь и извинитесь, чтобы мы могли пойти домой!»

Артур надул губы, не смог больше сдерживаться и заплакал, неудержимо рыдая: «Мне… мне очень жаль…»

Его голос был прерывистым, и он выл в небо. Любой, кто не знал, мог бы подумать, что он извиняется перед небом.

Увидев, как Артур извиняется, у Бейли защипало в носу. В последнее время Артур много над ним издевался, и наконец он смог держать голову высоко.

Он посмотрел на Молли Уокер, его нижняя губа дрожала, а глаза покраснели.

Именно эта женщина снова ему помогла…

Его мама сказала, что она плохой человек, но она несколько раз помогала ему, а плохие люди так себя не ведут.

Напротив, его мама больше походила на плохого человека.

Вспомнив сцену, где Изабель Ричардсон собиралась бросить в кого-то вазу, Бэйли вздрогнул.

Лили Ламберт утащила Артура, прежде чем уйти, бросив на Молли Уокер злобный взгляд.

Она извинилась перед Бейли из-за семьи Галлахеров, но кто была эта женщина?

Если она не может отомстить Бэйли, разве она не может отомстить другим людям?

Ненависть Лили Ламберт бушевала, когда она записывала имя Молли Уокер в свой маленький блокнот.

Увидев, как они уходят, Молли Уокер похлопала Бэйли по плечу и тихо сказала: «Иди в школу, никто больше не будет тебя запугивать».

«Почему ты мне помогаешь?» Бейли робко посмотрел на нее. «Разве ты не ненавидишь меня?» Молли Уокер ухмыльнулась, и этот паршивец понял, что его не любят!

«Может быть, я думал, что тебя еще можно искупить». Вспомнив сцену, когда он извинялся перед ней в больнице, она предположила, что Бэйли не был полностью испорчен Изабель Ричардсон.

Глаза Бейли загорелись, когда он взволнованно спросил: «Что значит быть искупленным? Усердная учеба считается?

Молли Уокер немного подумала и прошептала: «Не лгать, не делать ничего аморального, стараться быть доброй, быть тем, кто приносит пользу обществу».

Сказав это, Молли Уокер поняла, что эти слова могут оказаться слишком глубокими для пятилетнего ребенка.

Однако, несмотря на свой юный возраст, Бэйли был зрелым для своего возраста, он понимал все, что она говорила.

Он знал, что его мама не была доброй, она совершала много аморальных поступков.

«Артур сказал, что моя мама спит с другими людьми. Он говорил правду? Моя мама плохой человек!»

Слова Бейли лишили Молли Уокер дара речи.

Признание того, что твои биологические родители плохие, — это нечто чрезвычайно жестокое, почти сродни убийству своей семьи ради справедливости.

Но ей пришлось признать, что она не хотела против своей совести лгать ради Изабель Ричардсон. Пройдите l𝒂тест 𝒏𝒐v𝒆ls на 𝒏.o/(v)/e/l/bi𝒏(.)co𝒎

Она немного подумала и объяснила: «Твой отец хороший человек».

«Тогда я хочу стать хорошим человеком, как мой папа!» Бейли, казалось, нашел цель своей жизни. Полный энтузиазма, он пошел в сторону школы с рюкзаком, через несколько шагов обернулся и помахал Молли Уокер: «Молли, ты можешь заехать за мной сегодня вечером? Я хочу рассказать тебе секрет!»

Он решил начать новую жизнь и стать хорошим человеком.

Он хотел сказать ей, что травма девушки по имени Аманда Лифорд не была несчастным случаем, а была кем-то причинена.

Виновницей оказалась Изабель Ричардсон.

Его любимая мама..