Глава 150–150: Ты все видел?

Глава 150: Глава 150: Ты всё видел?

Переводчик: 549690339

В KFC Бэйли Галлахер с радостью отложил свой гамбургер и сделал большой глоток колы с довольным видом.

Увидев, как Бейли наслаждается едой, Молли Уокер постучала по столу: «Эй, ты можешь мне сейчас сказать?»

Бэйли настоял на том, чтобы сначала пообедать в KFC, прежде чем раскрыть секрет.

Глядя на кучу еды на столе, Молли подумала, что этот ребенок снова ее обманул.

Бэйли, все еще не совсем удовлетворенный, спросил: «Можно мне еще колу?»

«Кончится ли это когда-нибудь!» — пожаловалась Молли, но все равно купила ему еще чашку колы.

Бейли был теперь по-настоящему счастлив. Раньше Изабель Ричардсон не разрешала ему перекусывать, а после возвращения в семью Галлахеров бабушка также запретила ему есть вредную пищу.

Другие дети хвастались, что у них есть гамбургеры и картофель фри, и он мог только завидовать им. Сегодня он наконец был удовлетворен.

Увидев его таким счастливым, рот Молли дернулся, и она искоса взглянула на него: «Если ты не скажешь мне сегодня что-то ценное, тебе придется выбросить все, что ты съел».

— Хорошо, я тебе сейчас скажу. Бэйли элегантно вытер руки и рот, слегка приподнял маленький подбородок и сообщил ошеломляющую новость: «На самом деле, это моя мама ударила твою маму».

Брови Молли нахмурились, а дыхание участилось: «Откуда ты знаешь? Вы видели это своими глазами?»

— Да, я это видел, — кивнул Бэйли. «Я прятался в шкафу неподалеку. Твою маму не сбила упавшая ваза; моя мама… ударила ее вазой».

Бейли говорил ясно, и когда он упомянул решающую часть, в его глазах появился страх.

Сердце Молли бешено колотилось. Она тут же встала, присела перед Бейли и спросила: «Что еще ты видел или слышал? Все мне рассказать.»

Бейли рассказал ей все, что произошло в тот день.

Чем больше Молли слушала, тем больше она была шокирована.

Она подозревала, что у Джиллиан Томпсон есть скрытые мотивы, но никогда не ожидала, что та вступит в сговор с Изабель Ричардсон против ее собственной семьи.

Думая о том, что они сказали Дэниелу Томпсону, Молли бесконечно усмехнулась.

Какой великий поступок матери, защищающей свою дочь от вазы, и глубокая любовь матери и дочери. Правда была такой грязной.

Молли похлопала его по плечу: «Спасибо, спасибо, что рассказали мне об этом. Никто больше об этом не знает, верно?»

Бэйли покачал головой, и, думая об Изабель, его прежнее счастье, казалось, исчезло в одно мгновение.

Хоть он и был молод, он знал, что, сказав это, полностью предал Изабель. Для нее он теперь был несыновним сыном. Вспомнив методы Изабель, его маленькие плечи несколько раз задрожали.

Увидев его испуганный вид, сердце Молли смягчилось. Она воочию видела, как он боялся Изабель, и это делало его показания еще более ценными.

В этом инциденте также замешана Джиллиан Томпсон. Если бы подслушивание Бэйли было раскрыто, Изабель не только приняла бы ответные меры, но и Джиллиан, возможно, не отпустила бы его.

Молли на мгновение задумалась и серьезно сказала: «Не говори об этом никому, даже Майклу Галлахеру».

Бэйли удивленно посмотрел на нее: «Вы же не отвезете меня в полицейский участок, чтобы опознать ее?»

Он думал, что Молли отвезет его в Бюро общественной безопасности, чтобы сообщить о преступлении, или приведет к семье Томпсонов, чтобы разоблачить Изабель и раскрыть ее истинное лицо.

Молли покачала головой: «Сейчас не время».

Ее мать все еще была без сознания, и, поскольку Джиллиан полагалась на благосклонность Дэниела, а также на поддержку организации W, Дэниел мог бы преуменьшить значение инцидента.

Она попросила номер 4 провести расследование в отношении человека, упомянутого Джиллиан, но номер 4 ничего не нашел.

Это означало, что либо человек не был из W-организации, либо намеренно скрывался.

«Вы важный свидетель. Когда ты мне понадобишься, ты сможешь встать и дать показания?» Красивые глаза Молли слегка сузились, а ее малиновые губы изогнулись в очаровательной улыбке.

Голос ее был мягким и нежным, словно шелковая ткань, погруженная в воду, касающаяся

Сердце Бэйли.

— Ты имеешь в виду, опознать мою маму в суде? он спросил.

Молли кивнула головой.

Бэйли Галлахер моргнул красными глазами и молча поджал губы.

Молли Уокер вздохнула про себя. Никто не хочет, чтобы его собственная мать была

злодей, и абсурдно позволять пятилетнему ребенку узнавать свою мать.

— Тебе не обязательно отвечать мне прямо сейчас. Ее тон смягчился: «Надеюсь, ты хорошенько все обдумаешь, прежде чем принять решение».

Она не хотела принуждать Бэйли, не говоря уже о угрозах или взятках в отношении ребенка.

Опознать собственную мать — это все равно, что отправить ее на место казни. Возможно, сейчас он этого не осознает, но, возможно, пожалеет об этом, когда вырастет.

Она протянула Бейли салфетку: «Вытри слезы, мальчики нелегко плачут». Бейли неловко схватил салфетку и беспорядочно потер ею лицо.

В этот момент холодный голос, произнесший «Молли», прервал ее мысли.

Майкл Галлахер каким-то образом пробрался сюда незамеченным.

Он молча поднял Бэйли, его лицо было немного уродливым: «Вы подтолкнули Бэйли к драке этим утром, а сегодня вечером взяли его на нездоровую пищу. И вы утверждаете, что у вас нет злого умысла?

Молли посмотрела на беспорядок на столе, чувствуя себя немного виноватой: «Иногда есть не так уж и плохо, правда?»

Она была беременной женщиной, разве она тоже не ела?

Увидев уклончивый и виноватый взгляд Бэйли, Майкл слегка нахмурил брови и равнодушно взглянул на Бэйли: «Не учись всему у нее».

В его голосе была подавляемая хрипотца, окрашенная гневом, заставлявшим людей вздрогнуть.

Бэйли, думая об утренней драке, робко спросил: «Дядя, ты думаешь, мне не следовало драться с Артуром Лифордом?»

Майкл слегка втянул подбородок, и его взгляд был таким же спокойным, как ночное небо.

— Ты считаешь, что драться с ним было неправильно?

«Нет», — уверенно ответил Бейли. «До сегодняшнего дня Артур заставлял других одноклассников издеваться надо мной. Сегодня он на глазах у всех оскорбил меня как внебрачного ребенка. Если я не буду сопротивляться, в следующий раз они будут только более безжалостными».

Майкл ничего не говорил, и мелькающие эмоции в его глазах было трудно различить.

Бэйли снова спросил: «Дядя… я причинил тебе неприятности?»

Он не боялся ничего, кроме того, что был обузой для семьи Галлахеров, поскольку он не был сыном Майкла. Alll 𝒍𝒂тест nov𝒆l𝒔 на романb𝒊n/(.)c𝒐m

Увидев испуганный взгляд Бэйли, глаза Майкла расширились, а выражение его лица смягчилось: «В любом случае, пока ты сталкиваешься с последствиями своих действий, это не ошибка».

Неожиданно Майкл подтвердил свои действия, и глаза Бейли засверкали, как звезды.

Его глаза наполнились слезами, и он гордо поднял подбородок.

Одноклассник сказал, что он был не прав, учитель сказал, что он был неправ, даже его мать сказала, что он был неправ.

Но был ли он действительно не прав?

Тетя Молли сказала, что он был прав, теперь дядя тоже сказал, что он был прав, значит, он не ошибся!

Его напряженное сердце наконец расслабилось после целого дня.

Майкл посадил Бэйли в машину и сказал своему помощнику: «Сначала отвези его домой».

Помощник кивнул и увидел в зеркале заднего вида своего босса, идущего к Молли.

Он усмехнулся и нажал на педаль газа, унося Бэйли.

Майкл посмотрел на женщину, стоящую недалеко от него, его глаза расширились.

Подумав о словах, сказанных его матерью в больнице, его руки медленно сжались в кулаки.

Увидев, как Майкл приближается к ней все ближе и ближе, Молли нахмурила брови.

Он бы не…. пришел свести с ней счеты, не так ли?