Глава 153–153: Боевая арена Асуры

Глава 153: Глава 153: Боевая арена Асура

Переводчик: 549690339

Элизабет Эйткен раздраженно посмотрела на Джейка Лифорда.

Первоначально она просто хотела прийти одна, но Джейк Лифорд не только бесстыдно присоединился к ней, но даже привел с собой Майкла Галлахера.

Увидев, что в доме Молли Уокер появился лишний мужчина, Элизабет почувствовала укол ревности.

Она знала Джереми Нормана, часто видя его в новостях; последний раз это было тогда, когда скандал с отцовством попал в заголовки газет.

Между Джереми и знаменитостью она твердо стояла на стороне Джереми.

«Разве сейчас не самое подходящее время для нас быть здесь?» – спросила Элизабет.

— Думаю, мы прибыли как раз вовремя. Джейк ухмыльнулся, обняв одной рукой

Шея Элизабет, а другая вокруг шеи Майкла, похожая на хитрую старую лису.

Элизабет ответила холодным смехом и сильно ткнула его локтем в грудь. Джейк вскрикнул и схватился за сердце, его лицо исказилось от боли.

Глаза Майкла, темные, как обсидиан, блестели загадочно, а на губах играла тонкая ухмылка.

Молли стояла неподвижно, чувствуя себя несколько смущенной, как будто ее поймали с поличным.

Если подумать, она уже была в разводе; какой вред в ужине с другом?

Молли коротко улыбнулась, выставила тапочки и пригласила их войти, сказав: «Заходите!»

Джереми посмотрел на нее и мягко сказал: «Иди и развлекай своих друзей. В кастрюле еще есть блюда, требующие внимания. Я буду занят на кухне; просто позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится».

Он даже мельком взглянул на Майкла.

«Этот парень может все – обедать в высшем обществе, работать на кухне, он красив и может зарабатывать деньги… впечатляет». Элизабет похвалила Джереми и несколько раз кивнула, вполне удовлетворенная.

Молли криво улыбнулась и объяснила: «Мой брат пригласил его к себе».

Думая об энтузиазме Джереми, она чувствовала себя немного беспомощной.

Когда Джереми готовил, Молли пыталась помочь, но как только она вошла на кухню, он отослал ее. В конце концов, все, что она могла сделать, это подавать посуду и быть лишней парой рук.

Точно по сигналу прибыла Элизабет и ее группа.

Майкл молчал, выражение его лица было холодным и загадочным, не выражающим никаких эмоций.

Джейк успокоился после того, как Элизабет ударила его. Она без колебаний ударила бы его сильно, а он не смог ответить, поэтому просто закрыл рот.

«Молли, этот дом действительно хорош!» Элизабет огляделась и поняла, что это просторная квартира площадью не менее 200 квадратных метров. Простое, но роскошное оформление сделало его одновременно стильным и практичным.

В квартире даже был внешний балкон с небольшим садом с множеством цветов и деревьев — типичный небесный сад.

«Да, это неплохо, но оно слишком велико, чтобы я мог жить в нем один». Молли ответила, хотя ей нравился этот дом. Если бы Джереми не хотел продавать его ей, ей пришлось бы искать новое место.

Услышав это, глаза Майкла потемнели, выглядя загадочно и загадочно.

Обеденная зона представляла собой открытое пространство, откуда был хорошо виден Джереми, возящийся на кухне.

Его нож двигался быстро и решительно, когда он нарезал овощи. Высокая, изящная фигура Джереми делала даже простой процесс приготовления пищи спектаклем, одновременно радующим глаз и удовлетворяющим сердце.

Если бы не было известно, что он из богатой нормандской семьи, можно было бы подумать, что он наемный повар.

Обеденный стол располагался на открытом балконе, идеально подходящем для наслаждения цветами и наблюдения за звездами. Это была чудесно расслабляющая атмосфера.

Элизабет уставилась на посуду на столе, восклицая от изумления.

Там были как китайские, так и западные блюда, и каждое блюдо, от внешнего вида до аромата, возбуждало аппетит и вызывало аппетит.

Молли восхитилась красиво оформленной едой, которая была на одном уровне с едой в ресторане Мишлен.

Увидев блюда, Джейк потерял дар речи от благоговения: «Я никогда не думал, что этот парень может так хорошо готовить. Должно быть, это талант, верно?»

Он взглянул на Майкла, лицо которого казалось мрачным.

Майкл был хорош во всем, кроме готовки: сначала из-за незаинтересованности, а затем из-за боязни огня.

Когда Молли с удивлением посмотрела на посуду, губы Майкла сжались в тонкую линию.

«Зная, что придут друзья Молли, я приготовила несколько блюд, надеясь, что они придутся вам по вкусу». Джереми Норман снял фартук, мягко улыбаясь и выглядя во всех отношениях хозяином-мужчиной.

Майкл Галлахер холодно фыркнул, молча окинув взглядом посуду на столе.

Все остальные сели есть, а он оставался неподвижным.

Джереми слегка поднял глаза и многозначительно улыбнулся: «Почему мистер Галлахер не ест?»

Словно не обращая внимания на плохое настроение Майкла, он намеренно затронул ему эту тему. Тонкие губы Майкла слегка изогнулись, выразив ослепительную, но холодную улыбку: «Не в моем вкусе. »

Он откинулся на спинку стула, по желанию вытягивая свои длинные ноги, его тонкие пальцы дрожали, его поза была вялой и холодной.

Его тон был очень холодным, и он даже не потрудился скрыть своего недовольства.

Молли нахмурилась.

Был ли он здесь для того, чтобы создавать проблемы сегодня?

Джереми так долго работал над едой, что даже если она была невкусной, не следует воспринимать его доброту как нечто само собой разумеющееся.

Она взяла кусок курицы Кунг Пао и громко сказала: «Оно очень вкусное».

После этого она посмотрела на Майкла и сказала: «Если это не во вкусе мистера Галлахера, почему бы не пойти отдохнуть в гостиную?»

Присутствие еще одного человека делало пространство более гнетущим, особенно учитывая, что Майкл был таким кубиком льда. В эту зимнюю пору он был как естественный кондиционер. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m для получения новых обновлений.

— Не надо, здесь больше подходит для отдыха. Зрачки Майкла расширились, его руки были скрещены, и он закрыл глаза, чтобы прийти в себя.

Молли была зла, но беспомощна, задаваясь вопросом, что случилось с Майклом сегодня, ведь его лицо было исключительно толстокожим.

Джереми взял десерт для Молли палочками для подачи и положил в ее миску: «Попробуй».

Молли уже собиралась взять его, когда Майкл холодно заметил: «Она не любит десерт».

Молли, держа палочки для еды, остановилась.

В этот момент Элизабет Эйткен прервала ее: «Не говорите глупостей, Молли любит десерт. Еще в школе она каждый день таскала меня за сладостями. Ты женат уже три года, а ты до сих пор ее не понимаешь. Неудивительно, что ты одинок на всю жизнь!»

Молли взяла десерт, мягко улыбнувшись: «Элизабет права, я больше всего люблю десерт».

В течение трех лет брака она воздерживалась от сладкого, чтобы сохранить фигуру. Поскольку Майкл тоже не любил сладости, она пошла на компромисс с его предпочтениями и сказала, что они ей тоже не нравятся.

Но она никогда не спрашивала себя, хочет ли она их есть и стоит ли ей их есть.

Теперь, когда они развелись, ей не нужно было намеренно ни с кем угождать.

Увидев, как она радостно ест, Джереми положил ей в тарелку еще один десерт.

Молли поняла намерение Джереми — намеренно рассердить Майкла.

Молли молчала несколько секунд, не отказываясь явно.

Губы Майкла скривились, думая, что это здорово, ведь эти три года, должно быть, дались ей тяжело.

Когда она общалась с другими, как ни в чем не бывало, глаза Майкла, казалось, были наполнены ножами и ледяным холодом.

Как будто Джереми вдруг что-то вспомнил: «Почему твой брат и остальные еще не прибыли? Я отправлю им сообщение, чтобы они проверили.

Только тогда Молли вспомнила, что забыла о Дамиане Томпсоне и остальных.

Джереми отправил сообщение, и вскоре Джошуа Томпсон ответил голосовым сообщением. Пока Джереми проигрывал аудиосообщение, раздался бездельничающий голос Джошуа:

«Мы с братом не будем беспокоить твое свидание, и, кстати, не возись, особенно не следуй примеру Майкла и не вытирай все начисто, не принимая на себя ответственности. Иначе я сломаю тебе ноги…»

Джереми поспешно выключил голосовое сообщение, его лицо постепенно покраснело.

Услышав это, палочки Молли задрожали, и еда упала обратно в миску.

«Вытереть все начисто, не неся ответственности», Майкл прищурился, глядя на нее, с намеком на опасность, скрывающуюся под ним..