Глава 197: Глава 197: Я возьму все это
Переводчик: 549690339
У входа в отель «Черный лебедь» прямо на парковку въехал BMW X5, за ним последовал еще один электромобиль неизвестной марки.
Люси Томпсон заперла машину и потащила кого-то к лифту.
Увидев слова «Отель «Черный лебедь», Молли Уокер подняла брови и спросила: «Разве мы не собираемся в караоке-бар?»
«Да, да, да, у них есть все, и пение, и танцы, и выпивка, с красивыми мужчинами и красивыми женщинами, все, что только можно придумать!» Люси Томпсон усмехнулась, толкая их двоих в лифт.
Джейк Лифорд наблюдал, как двери лифта медленно закрылись, его лицо стало черным, как уголь.
В этот момент зазвонил его мобильный телефон. Он взглянул на звонившего, выключил звук звонка и положил его обратно в карман.
У миссис Лифорд, стоящей у входа в дом семьи Ричардсонов вместе с Оливией Сойер, было разъяренное стально-серое лицо. Она неоднократно звонила сыну, пока он не выключил телефон.
«Этот маленький засранец, он вообще-то повесил трубку!» Миссис Лифорд была так разозлена, что чуть не разбила свой мобильный телефон, обернувшись и увидев Оливию Сойер, которая неловко стояла там, она нежно улыбнулась ей: «Оливия, дорогая, подожди еще немного, я должна заставить этого придурка вернуться и забрать ты.»
Сразу после окончания банкета Джейк бросил Оливию, заставив миссис Лифорд кипеть от гнева.
Оливия небрежно махнула рукой: «Не надо, тетя, я тоже могу подвезти автостопом с подругой».
В конце концов, когда наступит завтрашний день и день рождения бабушки закончится, ее помолвка с Джейком станет недействительной.
Миссис Лифорд увидела, как Оливия уходит, и подумала, что она сошла с ума. Она быстро позвонила своей помощнице: «Узнай, куда делся Джейк! Сегодня я сдеру с него шкуру живьем!»
В высококлассном президентском номере отеля Black Swan крик Люси Томпсон пронзил небо.
«Мама, он такой красивый!»
Тридцать мужчин разного типажа и внешности выстроились в ряд. Люси Томпсон ходила из одного конца в другой, любуясь каждым мужчиной.
Черт, эти парни могли бы соперничать со знаменитостями.
Молли Уокер и Элизабет Эйткен сидели на диване, в крайнем замешательстве глядя на шеренгу мужчин, каждый из которых был явно застенчив и неуклюж.
«Люси, разве это не должно быть веселое времяпрепровождение? Почему здесь так много мужчин… Элизабет остолбенела. Она думала, что развлечением, о котором упомянула Люси, будет пара мужчин, выступающих в роли официантов. Она не ожидала, что их будет тридцать!
И эти мужчины были одеты во всевозможные стили. Они вообще не выглядели респектабельными.
Молли также была сбита с толку Люси.
Учитывая личность Люси, она, несомненно, могла бы это организовать.
Молли молча посмотрела на Элизабет: «Это то развлечение, которого ты хотела».
Элизабет покраснела до шеи: «Я… я не ожидала такого веселья… Но должна признать, эти мужчины действительно красивы…»
Молли: «…»
В соседней комнате Майкл Галлахер надел маску, скрестил руки на груди и откинулся на диване, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.
Джейк ходил взад и вперед по комнате.
«Тридцать, тридцать штук! Ты не волнуешься?
— Я вижу, ты волнуешься больше, чем я. Майкл Галлахер поднял веки и легко взглянул на него.
Джейк рухнул на диван, обеспокоенно потирая лоб: «Я волнуюсь. Айви Томпсон беременна и больше ничего не может сделать, но Элизабет Эйткен могла бы…
Она просто сегодня пострадала, а вдруг она в порыве гнева что-нибудь сделает…
Чем больше Джейк думал об этом, тем больше он злился, глубоко затягиваясь сигаретой и расхаживая взад и вперед. DiisCoover 𝒖обновленные романы о n(o)v./e/lbin(.)co𝒎
В этот момент Белль Бэйли поспешно постучала в дверь и вошла. Увидев Джейка, ее улыбка растянулась от уха до уха.
«О боже, мистер Лифорд, какой сюрприз видеть вас здесь…»
Только услышав ее слова, Джейк сразу почувствовал дежавю, как будто он вошел в старинный бордель и его окликнула старая мадам.
«Сколько мужчин вошло в соседнюю комнату?» Джейк перешел прямо к делу.
Белль Бэйли тут же сообщила: «Тридцать, почему ты тоже хочешь?»
Мысли Белль ходили туда-сюда, и она сразу поняла ситуацию.
Айви Томпсон была бывшей женой мистера Галлахера, а Джейк Лифорд был хорошим другом мистера Галлахера. Бывшая жена пришла развлечься, пока тело мистера Галлахера не остыло, так что Джейк, вероятно, заступался за своего друга.
Белль Бэйли объяснила с улыбкой: «Хотя в соседней комнате тридцать человек, это не значит, что мисс Томпсон и ее друзья оставят их всех».
Она выразила это тонко, но в ушах Джейка Лифорда был и другой смысл.
Выбор нескольких из тридцати мужчин означает, что шанс есть у каждого мужчины.
Джейк Лифорд тут же вручил ей чек и холодно фыркнул: «Приведите сюда всех мужчин из их комнаты».
Увидев сумму на чеке, Белль Бэйли в шоке прикрыла грудь.
Все они…
Джейк Лифорд был по-настоящему богат и имел тяжелый вкус.
Хотя на чеке была большая сумма, разум все же в конце концов взял верх.
Белль Бэйли колебалась: «Мистер. Лифорд, хоть ты и много дал, я не могу обидеть людей в соседней комнате. Как насчет этого, я приведу тебе несколько мужчин, более разнообразных…”
«Мне нужны мужчины из их комнаты!» Джейк Лифорд нетерпеливо перебил ее: «Включая всех существ мужского пола в их комнате, приведите их всех, не оставив ни одного!»
Не оставив ни одного…
Белль Бэйли неловко улыбнулась: «Хорошо, ребята, подождите меня, я пойду поговорить в соседнюю комнату».
Она поспешно вышла.
В соседней комнате Молли Уокер планировала, чтобы Люси Томпсон вывела всех мужчин, когда Белль Бэйли вошла как раз вовремя.
«Привет, Люси, мисс Томпсон, извините за беспокойство». Она посмотрела на мужчин, стоящих рядом с ней, и улыбнулась: «Вы не удовлетворены? Если вас не устроит эта группа, я призову еще кого-нибудь?»
Услышав это, все смущенные мужчины от стыда опустили головы.
Помимо Люси, которая была старой клиенткой, две другие девушки, пришедшие сегодня, были очаровательны: одна сексуальна, а другая прямолинейна и мила. Так что мужчины были более чем счастливы «обслуживать» их.
В прошлом, когда их нанимали богатые женщины среднего возраста, им приходилось преодолевать свое нежелание угодить им. Сегодня пришли несколько симпатичных наследниц, поэтому они, естественно, старались изо всех сил, чтобы их осчастливить. Но быть отправленным еще до того, как они начали, было немного неприятно.
На самом деле Белль Бэйли просто хотела найти предлог, чтобы забрать этих людей, чтобы она могла объяснить это Джейку Лифорду.
Увидев, что Белль Бейли собирается их сменить, один из мужчин, который носил белую футболку и был особенно красив, шагнул вперед и сказал: «Дженнифер, они еще не выбрали!»
Сказав это, он посмотрел на Молли сияющими глазами.
«Да, чего ты так торопишься? Мы еще даже не выбрали!» Люси с тревогой сказала им: «Айви, Элизабет, выбирайте, кого хотите! Пусть они останутся и сопровождают тебя».
Глядя на ряд мужчин, жадно смотрящих на них, у Молли возникла иллюзия принцессы, выбирающей слуг-мужчин.
Неудивительно, что люди в древние времена хотели быть императорами. Один за другим, даже они не выдержали!
Молли кашлянула и медленно отвернулась: «Забудь об этом, мне это не нужно…»
Элизабет шевельнула губами и неловко улыбнулась: «Мне это тоже не нужно».
«Ладно, ты этого не хочешь, а я хочу!» Люси наугад выбрала нескольких мужчин, включая того, который только что был одет в белую футболку: «Вы, ребята, остаетесь, остальные могут пойти с Дженнифер».
Увидев, что Люси сохранила пятерых из них, Белль Бейли почувствовала облегчение: «Люси, сделай мне одолжение и позволь мне забрать всех тридцать мужчин. Я найду для тебя еще людей.
«Что? Есть проблема? Разве я не могу выбрать? Люси была недовольна: «Дженнифер, я не хочу скрывать от тебя лицо, но ты сметаешь мое лицо!»
Все эти люди были ею заранее организованы. Почему их всех забрали сейчас?
«Я не буду скрывать это от вас, этих людей заметили соседи, и я не могу позволить себе обидеть этого человека». Белль Бэйли откровенно изложила свою позицию, все равно она была всего лишь работницей. Если эти люди хотели драться, пусть сражаются, ее это не волновало!
Услышав это, Люси усмехнулась: «Не могу позволить себе обидеть… Эй, Дженнифер, кого именно ты не можешь позволить себе обидеть?»
«Вы знаете Джейка Лифорда, да?» Белль Бэйли развела руками: «Он специально просил всех мужчин с твоей стороны».
«Так это он…» Люси посмотрела на Элизабет и беспомощно сказала: «Хорошо, поскольку они нужны мистеру Лифорду…»
«Что такого особенного в мистере Лифорде? Он был рожден выше других? Элизабет внезапно оказалась в плохом настроении. Она подошла к ряду мужчин и сказала: «Первым пришел, первым обслужен. Если ему нужен кто-то, он может выбрать кого-то другого. Что касается этих…»
Она посмотрела на ряд мужчин и холодно приподняла губы: «Я хочу их всех!»