Глава 234: Глава 233: Все острые ножи
Переводчик: 549690339
Молли Уокер холодно посмотрела на человека перед ней, который, казалось, был невосприимчив к убеждениям.
Управляющая домом взглянула на Джиллиан Томпсон и была слегка очарована.
Она узнала в женщине Джиллиан Томпсон, дочь Дэниела Томпсона. Сегодня она получила уведомление от менеджера о том, что приедут некоторые VIP-персоны, и этими VIP-персонами, скорее всего, были люди в этой отдельной комнате.
Она быстро приняла решение и жестом указала охраннику: «Отведите этого человека в Бюро общественной безопасности».
Нельзя было позволить себе обидеть семью Томпсонов.
Охранник понял и схватил Молли за руку.
Глаза Молли потемнели, и она обдумывала, стоит ли сопротивляться, когда раздался глубокий голос: «Отпусти ее».
Все обернулись, чтобы посмотреть на источник голоса. Менеджер по хозяйству узнал его первым и, заикаясь, пробормотал: «Менеджер, вы здесь?»
Обычно менеджер не приходил без необходимости. Затем она увидела мужчину в черной маске и солнцезащитных очках, стоящего рядом с менеджером, его волосы были слегка вьющимися и светло-каштановыми, а его высокая фигура была скрыта.
Увидев разоблачение Молли, сердце менеджера упало: «Мисс Уокер — мой друг, а не плохой человек».
«Но», — заколебался менеджер по хозяйству, — «Она только что попыталась войти в чужую отдельную комнату с карточкой от номера. Вы оправдываете такое поведение, менеджер?»
Услышав это, менеджер внутренне выругался.
Эта женщина не могла получить повышение и постоянно пыталась придраться к нему.
На глазах у всех он не мог раскрыть, что это была идея молодого босса, поскольку это повлияет на репутацию их ресторана.
Молли также поняла, что менеджер по хозяйству намеренно противодействовал менеджеру.
Поскольку она уже была разоблачена, она не могла ворваться напрямую, по крайней мере, на данный момент.
Внезапно она почувствовала на себе острый взгляд и подняла свои прекрасные брови, оглядываясь на человека.
Это был мужчина в маске и солнечных очках.
После случая с Ксавье Галлахером она стала настороженно относиться к мужчинам в масках и подсознательно ассоциировала этого мужчину с кем-то другим.
Но у человека перед ней были другие прически, одежда и даже рост, чем у того мужчины.
Она опустила голову и опустила глаза.
«Мистер. Джексон, пожалуйста, пригласи мисс Томпсон на чай, чтобы успокоить ее нервы. Мистер Дженкинс сегодня наш VIP, и я провожу его в отдельную комнату. Менеджер выглядел серьезным.
Мистер Дженкинс?
Мужчина по фамилии Дженкинс
Управляющая домом сразу подумала о семье Дженкинсов в столице и заметила гнев на лице управляющего, ее сердце слегка дрогнуло.
Менеджер предупредил ее.
Она глубоко вздохнула и сказала Джиллиан Томпсон: «Мисс Томпсон, пойдем выпьем чаю. У меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы вам задать».
Рот Джиллиан Томпсон был открыт, а брови плотно нахмурены.
Если она уйдет сейчас, что произойдет, если Айви Томпсон снова откроет дверь?
В этот момент мужчина в маске подошел к Молли и взял карточку из ее рук.
Когда Молли была поражена, он быстро подошел к двери отдельной комнаты.
Он небрежно провел картой, и дверь мгновенно открылась.
Никто не ожидал, что мистер Дженкинс действительно откроет дверь.
В комнате Дэниел Томпсон и Фиби Бельмонт сидели рядом. Фиби подавала Дэниелу еду и замерла, подняв руку в воздух, когда увидела, что дверь внезапно открылась.
Лицо Джиллиан Томпсон резко изменилось, и она крикнула: «Что ты делаешь?»
Затем она отругала менеджера: «Разве вы не тот ресторан, который гордится защитой конфиденциальности клиентов? Это твой способ защитить его, отдав карту номера кому-то другому?»
Дэниел Томпсон в комнате встал с потемневшим лицом. Когда он увидел Молли, одетую в матросский костюм, его лицо из синего стало белым.
Фиби Бельмонт рядом с ним сняла пальто, обнажив сексуальное и неоднозначное платье на бретельках.
В этот момент все увидели, что происходит что-то подозрительное.
«Плющ», — поспешил Дэниел Томпсон, — «Не говори своим».
«Не говори маме или моим братьям?» Молли прервала его с улыбкой, затем повернулась и посмотрела на смущенное лицо Джиллиан Томпсон: «Мне очень жаль, что я потревожила ваш семейный ужин».
Лицо Джиллиан Томпсон покраснело и побледнело, она заикалась: «Сестра, о чем ты говоришь? Папа и Фиби обсуждают здесь работу, у них давние рабочие отношения, как можно произвольно их оскорблять».
Слова Джиллиан Томпсон напомнили об этом всем в комнате. Дэниел Томпсон кашлянул и спокойно сказал: «Правильно, Айви, мы говорим о работе, не предъявляй беспочвенных обвинений».
Беспочвенные обвинения?
Молли Уокер улыбнулась, не говоря ни слова.
Она пришла сегодня не только для того, чтобы уличить в мошенничестве, а, скорее, для того, чтобы подтвердить свои подозрения и предупредить Дэниела Томпсона.
Некоторые проблемы предстоит решить ему и маме. Что касается некоторых людей
Она спокойно подошла к Фиби Бельмонт, улыбнулась ей и сказала: «Я думаю, мистер Бельмонт просто обсуждает работу с моим отцом. Такой выдающийся человек, как мистер Бельмонт, никогда не опустится до третьего места, верно?
Слова «Нет. 3 дюйма глубоко ранили уши Фиби Бельмонт.
Ей нравился Дэниел Томпсон, но она не хотела быть третьей.
Когда ее мысли были раскрыты, лицо Фиби Бельмонт покраснело.
Молли Уокер посмотрела на Дэниела Томпсона и улыбнулась: «Кстати, мы с мамой улетаем сегодня вечером. Все блюда дома были приготовлены специально для вас. Мама даже приготовила твою любимую тушеную свинину. Но, похоже, ты слишком занят, чтобы получать от этого удовольствие».
Случайные слова Молли Уокер заставили тело Дэниела Томпсона сильно дрожать, он впился зубами в нижнюю губу, не в силах контролировать учащенное дыхание.
Дети ждали, пока он поест вместе в последний раз?
Аманда приготовила его любимую тушеную свинину?
И он совершенно забыл об этом.
«Почему меня никто не уведомил?»
«Экономка сказала, что ваш телефон недоступен». Молли Уокер небрежно взглянула на свой мобильный телефон.
Дэниел Томпсон быстро взял свой мобильный телефон и обнаружил, что в какой-то момент он был выключен.
Глаза Дэниела Томпсона похолодели, и он холодно посмотрел на Фиби.
Лицо Фиби Бельмонт побледнело от беспокойства.
«Сестра, как ты узнала, что папа здесь? Вы послали кого-нибудь выследить нас?
Слова Джиллиан Томпсон отвлекли всеобщее внимание.
Молли Уокер пожала плечами: «Вы меня переоцениваете. У меня нет такой способности».
«Почему у тебя нет такой способности? Вы заставили организацию «W» сразу уволить Вайолет. Я думаю, твои способности весьма впечатляют. Джиллиан Томпсон усмехнулась, затем повернулась к Дэниелу Томпсону и сказала: «Папа, Вайолет уволила она, и теперь она посылает людей выследить нас, пробирается в этот ресторан в качестве официантки и даже взломала замок на твоей двери. Мне страшно смотреть на кого-то вроде нее. Она действительно твоя биологическая дочь?»
Лицо Дэниела Томпсона потемнело еще сильнее. Когда она ворвалась раньше, он был поражен.
Он приходил в этот ресторан уже некоторое время, и меры безопасности и конфиденциальности всегда были хорошими, но его дочь только что ворвалась туда без каких-либо затруднений.
Такая замечательная способность заставила его задуматься об организации «W». Найдите новые 𝒔тории на nov/e(l)bin(.)com
Могло ли быть так, что эта дочь действительно была членом этой организации?
Как только у кого-то появляется слабость, он начинает бояться и подозревать.
Глаза Дэниела Томпсона были настолько темными, что пугали.
Молли Уокер осталась равнодушной, спокойно и нежно улыбнувшись Дэниелу Томпсону: «У меня нет особых навыков, но если это для моей семьи, то я могу поднять все острые ножи на своем теле».
Дэниел Томпсон вздрогнул и наконец медленно склонил голову.
За дверью все ушли, остался только мужчина в маске, прислонившийся к двери, с ключами, танцующими на кончиках его пальцев.
Когда Молли Уокер вышла и прошла мимо него, она прошептала: «Спасибо».
В любом случае, этот человек только что помог ей.
Когда мужчина услышал ее голос, его подбородок слегка приподнялся: «Мисс Томпсон, у вас поразительное мужество».
Только у нее хватило бы смелости уличить отца в измене.
Услышав этот слабый насмешливый тон, Молли Уокер лишь улыбнулась и ничего не сказала. Однако, пройдя несколько шагов, она заметила, что мужчина все еще неторопливо следует за ней.
— Мисс Томпсон, могу я вас кое о чем спросить?
Молли Уокер остановилась, и мужчина продолжил: «Поскольку твой бывший муж даже не остыл в могиле, как ты смог отпустить все и снова выйти замуж?»