Глава 270–269: Банальная жизнь

Глава 270: Глава 269: Шаблонная жизнь

Переводчик: 549690339

Мистер Дженкинс потягивал чай и читал новости в ресторане, когда вошла экономка. Он остановился у двери и прошептал: Лифорд и его дочь здесь. Новые главы n0vel опубликованы на n0v/e/(lb)i(n.)co/m.

Мистер Дженкинс сделал паузу, поднимая чай: «Какая дочь?»

«Старший».

Старшая дочь, это Зои Ламберт.

Эта девушка ему когда-то тоже понравилась, характер ее считал хорошим, подходящим для его внучки.

Подумав о своем глупом внуке, он глубоко вздохнул.

Этот внук, рожденный от его сына и невестки, был законным внуком семьи Дженкинсов. Однако вскоре после рождения он стал умственно отсталым после падения. Чтобы сохранить репутацию семьи Дженкинсов, он очень строго скрывал этого внука, и публика, даже если бы и знала, не смела слишком много обсуждать это. Вместо этого широко распространилась новость о Майкле, которого считали внебрачным сыном семьи Дженкинсов.

Тогда Майкл хотел только остаться с семьей Галлахеров и не выказывал намерения возвращаться. Это заставило его задуматься о том, чтобы женить этого глупого внука.

Его очень устраивала Зои Ламберт из семьи Лифорд, но, к сожалению, Джеймс Лифорд оказался упрямым человеком и решительно отказывался соглашаться.

Учитывая недавние трудности, с которыми столкнулась семья Лифорд, мистер Дженкинс слишком хорошо понимал: «Впустите их».

Джеймс Лифорд вошел с Натали с красными глазами.

Мистер Дженкинс помахал Джеймсу Лифорду: «Джеймс, давно не виделись».

После разговора он взглянул на Натали. Она была соответствующе одета, элегантна в осанке, привлекательна с добрым лицом.

— Дядя Дженкинс, — Джеймс сел, его тон был искренним, — я хотел бы кое о чем попросить вас о помощи.

Прежде чем он успел закончить, мистер Дженкинс прервал его: «Это касается Себастьяна Нормана?»

Несмотря на свой возраст, он всегда уделял пристальное внимание деловым новостям. Поскольку ни один из младших членов семьи не брал на себя управление бизнесом, он забеспокоился. О любом движении в деловой политике он узнавал первым.

Он уже знал об альянсе Себастьяна Нормана с другими компаниями с целью подвергнуть остракизму Leaford Group.

Если бы Себастьян Норман действительно продолжил, семья Лифорд, если бы она не была в союзе с семьей Томпсон, потенциально могла бы дать отпор. Однако Дэниел Томпсон в настоящее время находится в больнице, и его жизнь висит на волоске. Ходили слухи, что эти двое мужчин недавно поссорились, что позволило Себастьяну Норману легче отодвинуть семью Лифорд на второй план.

Группа Лифорд в настоящее время вела битву в одиночку, и их семья Дженкинсов была единственной, кто мог противостоять семье Норманов.

«Раз ты пришел ко мне, учитывая давнюю дружбу, которую я имел с твоим отцом, я обязательно предложу свою помощь. Однако, — он улыбнулся и взглянул на Натали, — много лет назад у меня было желание, которое не осуществилось. Вы также знаете, что мой внук Джерри никогда не был женат. Я также понимаю, что состояние Джерри будет таким до конца его жизни. Но я традиционный человек. Поскольку Майкл не выказывает намерения жениться, я могу только возлагать надежды на Джерри».

При этих словах Джеймс понял. Он посмотрел на набухшую дочку, у него защипало нос.

Он знал, что в тот момент, когда он попросит о помощи, мистер Дженкинс поднимет этот вопрос.

Но его любимая дочь, которую он лелеял столько лет, собиралась ли она быть принесена в жертву просто так?

В этот момент Джеймс разрывался между выбором, у него болело сердце.

Натали молчала, сжав кулак, отвернула дрожащее лицо.

Кто захочет выйти замуж за дурака Джерри Дженкинса? Как нормальный человек, кто бы захотел провести остаток своей жизни с таким мужчиной?

Мистер Дженкинс увидел подавленные эмоции Натали и понял. Он сказал служанке вдалеке: «Отведите мисс Лифорд в сад на прогулку».

Горничная подошла, Натали встала.

Уходя, Натали бросила глубокий взгляд на Джеймса, затем повернулась с решимостью посмотреть смерти в лицо и ушла.

Г-н Дженкинс произнес тяжелым тоном: «Джеймс, бизнес – это поле битвы. Как только компания обанкротится, ей будет трудно подняться снова».

«Я решу ваш вопрос с Себастьяном Норманом за вас, но вопрос, о котором я только что упомянул, вы могли бы принять его во внимание».

Услышав эти слова, у Джеймса возникло такое ощущение, будто на сердце Джеймса тяжелым грузом сжался валун. Он едва мог дышать.

Какой это возраст? Неужели он по-прежнему должен продавать свою дочь в обмен на льготы?

Но вопрос насущный, выживание или банкротство компании висит на волоске.

Джеймс вдруг вспомнил, как Натали говорила, что Молли из организации «w». Если Айви действительно из этой организации, она должна быть в состоянии помочь семье Лифорд. С этой мыслью он резко покачал головой, прогоняя хаос из своего мозга. Должно быть, он сошел с ума, если действительно начал верить в подобные слухи.

Действительно ли он собирается сохранить компанию, продав свою дочь?

Натали последовала за горничной в сад за домом Дженкинсов, когда внезапно услышала рыдающий голос.

Сердце Натали сжалось, позвоночник похолодел.

В саду никого не было. Казалось, звук доносился откуда-то еще.

Натали последовала за звуком и увидела взрослого мужчину, который сидел на корточках в кустах и ​​плакал от души.

Натали достала из сумки салфетку и передала ее.

Джерри поднял голову, его красивые и невинные глаза наполнились слезами. Он взял салфетку, вытер глаза: «Спасибо, прекрасная сестра».

‘Красивая сестра’

Мужчина в расцвете сил, говорящий как маленький ребенок.

Натали сразу поняла, что это был глупый сын семьи Дженкинсов, Джерри Дженкинс.

Намеренно или нет, горничная привела ее сюда, чтобы встретиться с Джерри.

Хотя мужчина перед ней был ошеломляющим, как картина, она чувствовала себя совершенно опустошенной и не хотела говорить.

Она повернулась, чтобы уйти. В глазах Джерри внезапно мелькнула проницательность. Он крикнул ей вслед: «Красивая сестра, дедушка сказал, что ты моя жена. Это правда?»

Натали чуть не споткнулась от его слов, прежде чем поспешно убежать.

По дороге домой Натали молчала на заднем сиденье.

Настроение Джеймса было не лучше. Он держал окно машины открытым, куря одну сигарету за другой.

Когда они пришли домой, уже стемнело. Как только Джеймс и Натали вошли в дверь, Натали Ламберт взволнованно выскочила наружу: «Папа, сестра, кризис в компании закончился!»

Услышав это, выражение лица Джеймса застыло. Он быстро вытащил свой мобильный телефон и увидел сообщение, которое отправил ему помощник: Мистер Лифорд, эти компании заявили, что не будут расторгать наши контракты. Они продолжат сотрудничать с нами в следующем году. Кроме того, к нам неожиданно обратились несколько крупных компаний и сказали, что хотят с нами сотрудничать. Наша цепочка фондов сейчас стабильна.

Увидев это сообщение, Джеймс не почувствовал облегчения, хотя кризис уже миновал. Он не ожидал, что мистер Дженкинс решит все за несколько часов.

Нельзя отрицать, власть семьи Дженкинсов была ужасающей.

Лицо Натали тоже побледнело. Семья Дженкинсов помогла им. Следующим шагом было то, что ей пришлось выйти замуж за Джерри Дженкинса.

Она подумала о красивом мужчине, и ее сердце сжалось, словно его порезали ножом.

Судьба играет с людьми. Такой идеальный мужчина оказался дураком, а ее жизнь сложилась настолько нелепо, что она собиралась выйти за него замуж.

«Папа, сестра, в чем дело? Почему вы оба выглядите такими мрачными?» Натали Ламберт, не осознавая серьезности ситуации, ухмыльнулась им: «Кузина Айви ждала вас дома, она сказала, что хочет сообщить нам хорошие новости».