Глава 271–270: Хорошие новости.

Глава 271: Глава 270: Хорошие новости

Переводчик: 549690339

Хорошие новости?

Какие бы хорошие новости это ни были, они не могли пробудить интерес Зои Ламберт. Джеймс Лифорд тоже был таким же. Новость о том, что его компания становится лучше, не только не обрадовала его, но заставила чувствовать себя еще хуже.

Хотя семья Дженкинсов сдержала свое слово, а что насчет него?

Он взглянул на старшую дочь, его глаза были красными и опухшими.

Он сожалел об этом. Чем это отличалось от продажи дочери ради славы?!

«У меня еще есть дела в компании, уже поздно. Какие бы дела ни были у Айви, пусть она пока отложит их, а мы поговорим завтра, когда хорошо отдохнем.

Лицо Джеймса Лифорда было полным усталости; он весь день был уставшим, и у него не было сил общаться с другими людьми.

— Я тоже немного устал, сестра, сначала ты позаботься об Айви, а я пойду наверх. Зои Ламберт сдержала слезы и быстро поднялась по лестнице.

Молли Уокер сидела в гостиной, думая о том, как объяснить Джеймсу Лифорду, что она уже приняла меры самостоятельно.

В конце концов, она все же воспользовалась связями организации, как и в прошлый раз, когда помогала семье Томпсонов. Она позвонила ответственному лицу каждой компании, используя как угрозы, так и стимулы. Как только они услышали, что человек из организации «W», они сразу согласились оказать услугу семье Лифорд.

Чтобы консолидировать финансовую цепочку семьи Лифорд, она также привлекла несколько крупных технологических компаний в рамках организации «W» для сотрудничества с семьей Лифорд.

Поскольку Лифорды были к ней добры, она не могла просто стоять и смотреть, как они терпят беду.

Она пришла сегодня вечером, чтобы сообщить дяде эту новость, чтобы облегчить его беспокойство.

Натали Ламберт вошла с неловким выражением лица и заставила себя улыбнуться ей: «Кузина Айви, моя сестра и мой отец только что вернулись и пошли на работу. Почему бы нам сначала не поспать и не поговорить об этом завтра?»

Она не знала, какие хорошие новости хотела им сообщить Айви Томпсон, но ясно чувствовала боль и печаль своего отца и сестры.

Услышав это, Молли Уокер хотя и не совсем поняла, но смутно почувствовала, что что-то не так.

«Я тоже устал. Иди и отдохни, поговорим завтра».

Молли Уокер мягко улыбнулась и начала подниматься по винтовой лестнице в свою комнату.

Эта комната располагалась на втором этаже и раньше была комнатой Зои Ламберт. После того, как Молли прибыла в столицу, Зои Ламберт добровольно уступила Молли свою комнату без каких-либо жалоб.

Эта семья была к ней так добра и искренна, что было правильно, что она что-то отдала взамен.

Она остановилась у комнаты Зои Ламберт и услышала внутри ее тяжелые крики. Ее шаги остановились.

Крики были такими подавленными и болезненными, как будто человек, переживший бесчисленные обиды, внезапно вырвался и высвободил их все одновременно.

Когда человек находился в таком состоянии, он меньше всего хотел, чтобы его увидели другие. Подумав об этом, она в конце концов не постучала в дверь.

В комнате, после того как Зои Ламберт перестала плакать, воцарилась тишина. Она достала из ящика пузырек с таблетками, с пустым взглядом и мертвым выражением лица. Источник𝗲 этого контента n/o/v/(𝒆l)bi((n))

Выйти замуж за идиота было бы хуже смерти.

Мистер Дженкинс уже помог компании и через два дня попросит у ее отца объяснений.

В любом случае, он уже помог семейной компании и не мог отступить. Что касается ее, то пока она умрет, никто не будет ее винить.

Она медленно открыла крышку флакона, увидела полбутылочки с таблетками, и ее рука задрожала.

В своем воображении она увидела сцену, где красивый мужчина в саду зовет ее сестру.

Она закрыла глаза, и как раз в тот момент, когда она собиралась проглотить таблетки одним глотком, из-за двери послышался стук.

«Большой кузен, ты здесь? Это Айви, мне нужно с тобой поговорить.

Рука Зои, сжимавшая таблетки, дрожала, и она поспешно сунула их под простыню, злобно вытирая слезы, и пошла к двери в тапочках.

Дверь открылась, и Молли Уокер с ее красивым, встревоженным лицом спросила: «Старшая кузина, с тобой все в порядке?»

Зои Ламберт покачала головой: «Кузина Айви, в чем дело? Я сегодня не в хорошем настроении, можем ли мы поговорить об этом завтра?»

Она знала, что это не вина Айви, но ее эмоции были выключены, и она боялась выплеснуть свои негативные эмоции на кузину.

Молли Уокер пристально посмотрела на нее: «Мы не можем ждать до завтра».

Она только что получила сообщение от № 6, в котором говорилось, что Джеймс Лифорд и Зои Ламберт сегодня уехали к семье Дженкинсов. Мистер Дженкинс обратился с возмутительной просьбой – он поможет Лифордам, но Зои придется выйти замуж за его идиотского внука.

Так называемый идиотский внук был сводным братом Закари Дженкинса от другой матери, человеком, с которым из-за его идиотизма всегда обращались так, как будто он был невидимкой.

Молли Уокер никогда не ожидала, что Джеймс Лифорд додумается использовать брак Зои Ламберт для спасения компании.

Джеймс очень дорожил своей старшей дочерью Зои и возлагал на нее большие надежды. Если бы он не зашел в тупик, как бы он мог согласиться на требования мистера Дженкинса!

Теперь она наконец поняла, почему Зои была так убита горем; никто не будет рад выйти замуж за дурака.

Увидев, что Молли решила остаться в своей комнате, лицо Зои побледнело, и в конце концов ее тело, казалось, потеряло всякую силу и мягко рухнуло на кровать. — Просто скажи это, — слабо пробормотала она.

Их отец сказал, что кузине Айви никогда не следует раскрывать эту сделку, иначе она обязательно почувствует себя виноватой и грустной.

Тайна была удушающей, и когда она чуть не потеряла сознание от нее, слова Молли спасли ее, как спасательный круг: «Я использовала силу организации, чтобы помочь компании, поэтому тебе не обязательно выходить замуж за Джерри Дженкинса».

Атмосфера похолодела, и все стихло.

Зои не могла поверить в то, что услышала. Она внезапно встала и схватила Молли за руку, спрашивая: «Ты говоришь правду?»

«Организация, вы действительно связаны с этой организацией?» Глаза Зои расширились, и еще не вытекшие слезы внезапно снова навернулись: «Кузина Айви, ты, должно быть, шутишь, да? Как вы можете быть связаны с этой организацией?»

Даже если бы связь существовала, как могла бы организация так быстро решить проблемы компании? Какой силой должна обладать Айви?

Зои оцепенела, чувствуя себя так, будто плывет на облаке.

Она была полна надежды, но не смела в это поверить.

Увидев Зои в таком состоянии, у Молли слегка заболело сердце.

Когда она впервые вошла, лицо Зои было пепельным, а ее безжизненное тело казалось, что оно рухнет в любой момент.

Это была проблема Молли, но Зои была готова все это вынести.

Не получив с детства заботы своих родственников, кроме бабушки и еще некоторых людей, она думала, что останется безнадежной на всю оставшуюся жизнь. Она никогда не ожидала, что у нее возникнет такая чистая привязанность.

— Кузен, не семья Дженкинсов разрешила кризис компании, а я. Я старший руководитель организации. Чтобы сказать вам что-то, что вам может показаться забавным, для меня решение проблем семьи Лифорд — это всего лишь вопрос одного предложения». Ее тон был твердым, как будто игла впилась в сердце Зои.

Зои тупо смотрела на свою красивую, но волевой кузину.

Будучи высшим руководителем, она на самом деле была высшим руководителем этой организации.

Печаль угасла, сменившись дикой радостью.

«Спасибо.» Зои не могла не крепко обнять ее, слезы текли по ее лицу.

Молли обняла ее в ответ, ее сердце потеплело.

Было здорово, что она защитила своих близких, которые хорошо к ней относились.

Офис группы «Лифорд» был ярко освещен.

Офис Джеймса Лифорда был заполнен руководителями высшего звена.

«Джеймс, на этот раз мы должны поблагодарить мистера Дженкинса».

— Что ж, раз уж ты уже пообещал выдать за них свою дочь замуж, то придется сдержать свое слово.

Все присутствующие убеждали Джеймса принять решение.

Компания в одночасье чуть не обанкротилась, и спасти их теперь мистеру Дженкинсу было непросто. Они не хотели возвращаться в те страшные дни.

Джеймс ничего не сказал, он просто сидел один и курил одну сигарету за другой.

Было холодно, и он был одет недостаточно тепло; его нос и лицо были уже красными от холода.

Внезапно зазвонил телефон, прервав шум в офисе.

Джеймс взял сотовый телефон и увидел, что звонит Зои.

При мысли о старшей дочери, которую он собирался «продать», глаза Джеймса снова покраснели.

Он был действительно бесполезен!

В его возрасте ему все еще приходилось полагаться на продажу дочери, чтобы спасти компанию.

Телефон продолжал звонить, как будто собеседник будет продолжать звонить, если он не ответит.

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!