Глава 429: 426: Истинная личность Большого Босса

Глава 429: Глава 426: Истинная личность Большого Босса

«Где место проведения?»

«Capital City International Hotel». Гарри Ламберт знал, что она приедет, как только она спросит адрес, его тон был полон неописуемой радости.

Во-первых, он чувствовал ее поддержку и одобрение, а во-вторых, он мог выйти на свет с новой личностью.

В прошлом организация была недостаточно сильна, и раскрытие личности ее членов могло привести к ответным действиям. Поэтому все привыкли скрывать свою личность.

Сокрытие их личностей облегчало выполнение миссий, как и в случае с древними Теневыми Агентами, но они всегда жили в темноте.

Он вспомнил, как Молли взяла на себя управление организацией и надеялась, что однажды «W» станет настолько могущественным, что каждый ее член сможет гордо стоять на свету и больше не жить под маской.

С тех пор все работали над достижением этой цели.

Если бы не инцидент с приходом к власти Майкла Галлахера, у них, возможно, не хватило бы смелости пойти на этот шаг.

Бывшие члены организации «W» наконец-то вышли на солнечный свет.

Гарри повесил трубку, его глаза наполнились сиянием.

Пришло время встретиться с этим человеком.

В небольшом переулке в столице стояло несколько старых домов с внутренним двориком, простых и изящных.

Гарри вошел в переулок и постучал в дверь дома во дворе.

«Кто там?» Голос старика был подозрительным, и он открыл дверь, показав себя в очках.

Старик держал гантель в одной руке, а другую за спиной. Одетый в традиционную китайскую короткую одежду, он казался полным энергии, несмотря на зимний холод.

«Что ты здесь делаешь?» Увидев Гарри, лицо старика тут же вытянулось, он сердито швырнул гантель и попытался закрыть дверь.

Гарри поспешно прижал руку к дверному косяку, его прекрасные глаза молили о пощаде: «Папа, мне нужно тебе кое-что сказать. Дай мне одну минуту, всего одну».

«Одну минуту?» — усмехнулся старик. «Ты суперзвезда, время — деньги. Не утруждай себя разговорами со стариком вроде меня. Иди, снимай фильмы, иди, стань знаменитым. Я притворюсь, что никогда тебя не имел, и никому не скажу, что я твой отец».

«Папа!» Лицо Гарри постепенно побледнело, его глаза наполнились терпением и чувством вины. «Я знаю, что ты разочарован во мне. Ты ведущий ученый в Ориентопии, и ты усыновил меня в надежде внести вклад в развитие страны. Но вместо этого я стал знаменитостью… Я знаю, ты не хочешь, чтобы я был знаменитостью, думая, что я потерял лицо в погоне за славой, зря трачу твои усилия — но у меня есть на то причины. Я не просто актер, я еще и…»

«Что еще? Не говори мне, что твоя знаменитость — фальшивка? Что ты стала знаменитостью, чтобы терпеть унижения ради выживания, а на самом деле являешься тайным крутым агентом страны?» Альберт Ламберт толкнул дверь с глазами, полными боли. «Когда я впервые поддержал тебя, усыновил тебя, это было потому, что ты был добрым, амбициозным и обещал отплатить обществу и миру. Но теперь… ты стала играть, даже играть в таком…»

Альберт закрыл глаза, словно вспоминая какое-то невыносимое прошлое, содрогнулся, а когда открыл их, снова был спокоен.

«Уходи», — Альберт пренебрежительно махнул рукой, его глаза были безжизненными. «Не возвращайся, или я потеряю несколько лет своей жизни, и ты можешь считать это сыновней почтительностью».

Глаза Гарри вспыхнули от боли, сердце внезапно сжалось.

Когда Альберт отвернулся, Гарри с трудом сглотнул и наконец произнес слова, которые он давно хотел сказать: «Я член организации «W»».

Шаги Альберта остановились.

«Я присоединился к индустрии развлечений, чтобы помочь организации наладить связи внутри нее. Я не просто актер, которого вы видите, у меня есть другая личность».

Услышав это, Альберт встал спиной к Гарри, сохраняя непоколебимую позу и не оглядываясь.

Он возлагал большие надежды на своего приемного сына, но мальчик бросил учебу и решил стать знаменитостью.

Для такого ученого, как он, деньги и слава значили мало, значение имела лишь вечная мечта об идеалах.

Он хотел, чтобы Гарри унаследовал его академическое наследие, но мальчик сбился с пути и стал знаменитостью.

Он не настаивал на том, чтобы Гарри стал его преемником, он просто не мог смириться с тем, что человек, которого он воспитывал всем сердцем и душой, выбрал жизнь, полную славы и богатства, став знаменитостью.

Из-за этого он не мог держать голову высоко перед коллегами и друзьями.

«Сегодня вечером я появлюсь в качестве «Большого Босса» в Capital City International Hotel, и будет прямая онлайн-трансляция. Вы можете смотреть ее на своем мобильном телефоне», — сказал Гарри Ламберт глубоким голосом. «Я просто хочу сказать вам, что все эти годы я не пренебрегал своей работой и не пришел в индустрию развлечений, чтобы прославиться. Я сделал это для организации и своего другого бизнеса».

Закончив говорить, Гарри достал из рюкзака пластиковый пакет и повесил его на ручку двери.

Гарри бросил взгляд на знакомый двор и, не оглядываясь, вышел.

Альберт Ламберт открыл пластиковый пакет, но нашел внутри только документ с контрактом.

Это был трудовой договор, подписанный между Гарри и организацией «W».

Увидев этот контракт, руки Альберта неудержимо задрожали.

В одно мгновение слезы старика хлынули ручьем.

Репортеры с камерами присели у входа в Capital City International Hotel. Рядом было припарковано много роскошных автомобилей, и из машин выходили одна за другой большие шишки.

Там были знаменитости из индустрии развлечений и из мира бизнеса.

Все без исключения пришли на день рождения «Большого Босса».

Большой Босс всегда был загадочным, но на этот раз неожиданно появилось сообщение о том, что он будет устраивать вечеринку по случаю дня рождения.

Будучи самым сильным капиталом в индустрии развлечений, Большой Босс был объектом преследования для всех в кругу. Те, кто узнал о сообщении, спешили присутствовать.

Скарлетт Джексон вышла из красного спортивного автомобиля. Ее длинные волосы доходили до талии, а белое платье с открытыми плечами было завязано на ней большим узлом-бабочкой, благодаря чему ее фигура казалась изящной и нежной.

Едва она появилась, как смелый репортер протянул перед ней микрофон.

«Мисс Джексон, правда ли, что вы хотели похоронить и изгнать Оливию Сойер, но не смогли?»

«Мисс Джексон, говорят, что капитал, стоящий за Оливией Сойер, — это Большой Босс, и ваш запрет не только провалился, но и вознес ее на высший уровень. Что вы думаете об этом?»

Услышав эти резкие вопросы репортеров, Скарлетт с трудом сдерживала улыбку, но чувствовала себя подавленной.

Она сжала кулаки, прекрасные ногти впились в ладонь, острая боль напомнила ей, что нужно терпеть.

Но эти репортеры не собирались оставлять ее безнаказанной.

«Мисс Джексон, если вы не комментируете эти вопросы, означает ли это, что они правдивы, и что молчание является согласием?»

Скарлетт почувствовала, как ее душит гнев, ее едва не вырвало кровью.

«Тебе не стоит спрашивать ее о таких вещах. Тебе стоит спросить меня».

Оливия Сойер взяла на себя инициативу взять микрофоны у репортеров, держа их как букет цветов, и широкими шагами направилась к Скарлетт.

Сегодня на ней было черное, сногсшибательное платье, подчеркивающее ее сексуальные изгибы, с высоким разрезом до бедра, который позволял выставлять напоказ ее длинные и светлые ноги.

Оливия всегда была красива, а в этом черном платье она излучала очарование черных роз, фатально соблазнительное очарование.

Видя, что Оливия проявила инициативу и вступила в разговор, репортеры несколько секунд колебались, но потом быстро сообразили, в чем дело.

Открыто провоцируя Скарлетт, Оливия дала понять, что слухи об их разладе были правдой!

Месяц назад Оливия была всего лишь актрисой третьего эшелона, в то время как Скарлетт была одной из значимых фигур в индустрии развлечений.

Менее чем за полмесяца они поменялись местами, и Оливия осмелилась открыто высмеивать Скарлетт.

Поговаривали, что за Оливией стоял Большой Босс, но кем именно была эта таинственная фигура?