Глава 493: 488: Спонсируется лучшей подругой богатой женщины

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 493: Глава 488: Спонсируется лучшей подругой богатой женщины

Итан Хопкинс взглянул на нее: «Я не совсем помню точное имя, но когда вы пойдете туда, наблюдайте за ситуацией. Помните, какие бы слухи вы ни услышали, не принимайте их всерьез. Все, что вам нужно сделать, это иметь хорошие отношения с мисс Харрисон. Это будет хорошо и для вас, и для меня».

Джиллиан Томпсон внезапно почувствовала холодок, увидев сложное выражение лица Итана.

«Итан, что ты имеешь в виду под… этими слухами?»

Она не знала почему, но в тоне Итана она уловила нотки меланхолии.

Кем именно была эта мисс Харрисон?

«Не буду скрывать от вас, эта мисс Харрисон чуть не стала моей женой».

«…»

«Конечно, это было, когда мы были детьми. Ее отец был просто одним из работников моего отца, и дядя Картер Харрисон однажды пошутил об этом, но мой отец отказался». Итан опустил глаза и тихонько усмехнулся.

Чего его отец не ожидал, так это того, что Картер Харрисон был не просто рабочим. Он был подрядчиком для нескольких крупных компаний по недвижимости, но он был скромным и часто носил рабочую одежду, что привело к неправильному суждению его отца.

К счастью, обнаружив свою ошибку, его отец загладил ее, подружив свою мать с женой Картера Харрисона, но эта тема больше никогда не поднималась.

Если бы он действительно тогда был помолвлен с дочерью Картера Харрисона…

В глазах Итана промелькнул более глубокий смысл.

Джиллиан чуть не заплакала, услышав слово «жена», но когда узнала, что это всего лишь детская шутка, она испытала облегчение.

«Я знаю, эти шутки между взрослыми. Когда я был маленьким, мой отец и брат любили шутить надо мной и другими детьми. Это были просто шутки, далекие от формальной помолвки. Не волнуйтесь, я не буду принимать эти мелочи близко к сердцу».

Итан молчал, чувствуя, что ее слова были насмешкой над ним.

Однако Джиллиан ничего не заметила.

«Итан, я обязательно буду сотрудничать с тетей и установлю хорошие отношения с семьей Харрисон».

Услышав торжественное обещание Джиллиан, Итан кивнул.

Несмотря ни на что, теперь, когда ее карьера процветает, все в Capital City хотят иметь с ней связь. В конце концов, фамилия Джиллиан — Томпсон, и этот титул все еще имеет некоторый вес.

В банкетном зале семьи Тянь Грейс Харрисон удерживала в кресле визажист, которая сделала ей самый изысканный макияж и укладку.

На лице сидевшей рядом с ней Алисии Тейлор отразилось потрясение.

С того момента, как водитель отвез ее в этот банкетный зал в самом центре города, Алисия чувствовала себя словно во сне.

Хотя ее хорошая подруга Грейс Харрисон сказала ей, что ее семья не так уж и плоха, она думала, что это просто скромная или немного более обеспеченная семья. Она никогда не ожидала, что все будет настолько экстравагантно.

Алисия сидела в кресле, смотрела на дорогие украшения перед собой и нервничала: «Грейс, я не думаю, что мне стоит носить эти ценные аксессуары. Я боюсь их повредить…»

Она не могла сказать слова «Я не могу себе этого позволить», но поскольку здесь было много людей, она боялась смутить подругу, поэтому решила не произносить последние несколько слов.

Грейс Харрисон также чувствовала себя неуютно.

Она взглянула на украшения и спросила стилиста: «Эти аксессуары для меня, да?»

Стилист улыбнулся: «Конечно, госпожа Тянь принесла их и сказала, что они для вас и вашей подруги».

«Ты слышала это, Алисия? Моя мама сказала, что это для тебя, так что просто возьми это без всяких волнений. Даже если ты его испортишь, ничего страшного, ведь он уже дан тебе».

Когда прозвучали слова «даровано тебе», сердце Алисии едва не выпрыгнуло из груди.

Дано ей?

Этот комплект украшений — золото, бриллианты и все драгоценные камни вместе взятые — стоил, вероятно, не меньше ста тысяч, а может быть, и дороже!

«Грейс, это слишком ценно. Я… я принесла свои собственные драгоценности». Сказав это, Алисия достала свои собственные драгоценности, но не решилась открыть их после того, как вынула.

Внутри коробки находилось золотое ожерелье, очень тонкое и изящное, вероятно, невидимое в свете прожектора.

Увидев столько украшений, ей стало неловко показывать свои вещи.

«Возьми, возьми». Грейс Харрисон закрыла шкатулку с драгоценностями на столе и сунула ее себе в руки. «Помнишь нашу мечту? Тот, кто первым станет богатым, будет поддерживать другого. В будущем я куплю все твои драгоценности. Возьми. У тебя есть младший брат, и твоя семья определенно не подготовит тебе приданого. Для меня эти маленькие драгоценности — всего лишь карманные деньги на несколько дней; это действительно ничто. Просто возьми их, Алисия. Ты мой лучший друг. Ты не можешь быть жалкой, когда ты со мной».

Хотя слова Грейс были небрежны, лицо Алисии покраснело, она почувствовала одновременно прикосновение и облегчение.

Глядя в сияющие глаза Грейс, полные предвкушения, Алисия кивнула и наконец убедила себя принять подарок.

Увидев ее в таком состоянии, губы Грейс изогнулись от счастья.

В чем смысл денег? Конечно, для того, чтобы делать друзей и семью счастливыми.

Деньги — это внешний объект; возможность купить счастье — вот высшая ценность денег.

Подумав об этом, Грейс внезапно почувствовала, что быть богатым не так уж и плохо.

Раньше она считала, что внезапное богатство родителей было обузой, но теперь ей показалось приятным иметь возможность помогать друзьям.

Одевшись, оба остались вполне довольны своим внешним видом.

В этот момент вошли Картер Харрисон и его жена.

Увидев Алисию, Картер улыбнулся: «Вы, должно быть, хороший друг моей дочери, да?»

«Я… Привет, дядя», — вежливо ответила Алисия, чувствуя себя немного ошеломленной энтузиазмом Картера.

«Это все благодаря тебе в прошлый раз. Грейс рассказала мне все об этом; ты очень храбрая». Большая рука Картера весело похлопала Алисию по плечу, и Алисия несколько раз кашлянула от силы.

Картер усмехнулся: «Упс, я не контролировал свою силу».

«Все в порядке, дядя», — Алисия несколько раз замахала руками. «Я просто хрупкая».

«Ха-ха-ха…»

Картер от души рассмеялся: «Ты ведь скоро закончишь вуз, да? Тебя интересует стажировка в нашей компании? У нас есть группа руководителей, которых мы хотим обучить из числа выпускников. Если тебе интересно, приходи стажироваться к Грейс».

Услышав это, Алисия открыла рот от удивления.

Она уже знала о семейном бизнесе своей подруги и о том, что Харрисоны в основном занимаются продажей напитков.

Индустрия напитков уже давно стала важнейшей силой в развивающихся отраслях, а в сочетании с эффектом бренда Tian Sweet Coffee эта котирующаяся на бирже компания стала отраслью, в которую молодые люди отчаянно стремились войти благодаря отличной оплате, льготам и стабильности работы.

Она беспокоилась о том, как найти работу после окончания университета, но теперь эта работа была предоставлена ​​ей.

«Конечно, мне интересно!» Алисия кивнула, как клюющий цыпленок. «Спасибо, дядя Харрисон».

Она не ожидала, что за свой праведный поступок получит не только драгоценности, но и работу.

Награда была слишком велика.

Алисии казалось, что она во сне.

Она украдкой взглянула на свою лучшую подругу и решила: отныне она будет держаться рядом с ней.

«Президент Харрисон, мадам, семья Хопкинсов прибыла и ищет вас».

Услышав слова помощника, Картер кивнул, а миссис Харрисон тоже улыбнулась: «Пусть Грейс пойдет с вами, ведь Итан Хопкинс когда-то был тем будущим зятем, которого имел в виду ваш отец».

Будущий зять…

Выражение лица Грейс слегка изменилось.

Она посмотрела на отца с некоторым страхом.

«Папа, я никогда раньше об этом не слышал… Ты… Ты же не пытаешься сегодня устроить мне свадьбу, правда?»

Говорят, что дети из богатых семей не могут сами решать, вступать ли им в брак. Раньше она думала, что она просто обычный человек, но теперь ее семейное положение улучшилось; начнется ли теперь эта банальная драма?