Глава 69: Глава 69: Кто этот человек
Переводчик: 549690339
«Эй подожди!» Молли Уокер быстро крикнула им вслед: «Когда я его похищала?»
Она указала на Бэйли Галлахер со свирепой энергией: «Иди сюда, малыш, ты им скажешь».
Бэйли надул губы и отвернулся.
Молли Уокер: «.
Женщина средних лет нетерпеливо вмешалась: «Бейли молода и от природы хороша. Он никогда не лжет. Что, ты пытаешься заставить его прикрыть
«Хороший?» Молли Уокер усмехнулась.
У многих детей чистое сердце, но у этого Бэйли нет.
Несмотря на то, что она помогла ему, он теперь не желает даже заступиться за нее.
У нее не должно было быть такого мягкого сердца!
— Если бы я знал, я бы не помог тебе. Она холодно взглянула на Бейли.
Бэйли опустил голову, не осмеливаясь взглянуть на нее.
Молли Уокер наблюдала, как несколько человек окружили ее, но стояла неподвижно.
Как только эти люди потянулись, чтобы схватить ее, из ниоткуда выскочила дюжина телохранителей в черном.
— Мисс, с вами все в порядке?
Столкнувшись с этими телохранителями, которые заблокировали ее, Молли Уокер не изменила выражения лица, но внутренне опешила.
Она посмотрела на свои наручные часы и на мгновение погрузилась в свои мысли.
После того, как она в последний раз вернулась в семью Томпсонов, Дэмиан Томпсон подарил ей эти часы и сказал, что она должна нажать на них кнопку, когда у нее возникнут проблемы и ей понадобится помощь.
На самом деле победить этих людей было не так уж и сложно. Она просто хотела опробовать часы. Она не думала, что нажатие этой кнопки привлечет к ней на помощь столько людей.
Могли ли эти люди преследовать ее все это время?
Рот Молли Уокер дернулся.
Действительно, именно так самый богатый человек обеспечивал защиту. Это была довольно грубая сила.
Увидев так много людей, Бэйли широко раскрыл глаза. Женщина средних лет удивилась и отступила на несколько шагов назад: «Ты…»
Молли Уокер глубоко вздохнула и тихо сказала: «Если вы отвезете меня в полицейский участок, вы навредите себе».
Она указала на камеру наблюдения, прикрепленную к уличному фонарю, сохраняя самообладание: «До этого над ним издевались другие дети. Я помог ему. Если вы мне не верите, вы можете проверить наблюдение в полицейском участке». Бэйли взглянул в камеру и в унынии опустил веки.
«Я не знаю, почему ты, такой молодой, такой лживый. Если бы все относились к тем, кто им помогал, как вы, как вы думаете, были бы у них когда-нибудь друзья?» Несмотря на это, она не пожалела, что помогла ему.
Когда она была ребенком и над ней издевались до синяков, она надеялась, что кто-нибудь ей поможет, но в ее время издевательства в школьном дворе были обычным явлением. Никто ей не помог; любой, кто это сделает, подвергнется остракизму вместе с ней.
Сегодня она помогла ему из доброты и самоотверженности.
«Мисс, вы хотите пойти в полицейский участок?» — спросил один из телохранителей.
Молли Уокер взглянула на Бейли. Увидев, как он робко прячется за тётей Льюис, она криво улыбнулась.
«Отпусти ситуацию. Пойдем.»
Увидев его таким, она больше не была в настроении спорить.
Если бы они действительно пошли в полицейский участок, полиция все равно не смогла бы справиться с таким маленьким ребенком.
Он не был ее ребенком, и она не была обязана его воспитывать. Им придется ждать суровых уроков общества, чтобы медленно учить его.
Молли Уокер больше на него не взглянула, засунув руки в карманы, и с бесстрастным выражением лица обернулась.
Черный жакет, облегающий верхнюю часть ее тела, подчеркивал ее гламурную и безжалостную красоту. Ее длинные прямые ноги были подчеркнуты кожаной юбкой и сапогами до колен. Ледяными глазами и элегантным поведением она выглядела как принцесса мафии.
Телохранители следовали за ней, как рыцари, защищающие свою королеву.
Глядя, как она уходит, глаза Бейли покраснели, и он попытался бежать за ней.
Тетя Льюис поняла его намерения и быстро схватила его.
«Молодой господин, пойдем домой».
Бейли опустил взгляд на игрушку в руке и сильно закусил губу.
«Пойдем.»
К тому времени, как Молли Уокер добралась до Томпсон-Тауэр, телохранители, стоящие за ней, уже ушли.
Она взглянула на часы на руке. На первый взгляд эти часы, сделанные на заказ, не казались чем-то примечательным, но на удивление у них была такая функция.
Она удовлетворенно улыбнулась.
Дэмиан Томпсон был к ней добр.
У входа в Томпсон-Тауэр ее остановил охранник.
«Мисс, пожалуйста, покажите свою карту доступа».
Карта доступа?
Безопасность в Thompson Group была строгой, войти могли только люди, находящиеся внутри. Молли в некотором растерянности посмотрела на мигающий сканер карт доступа.
Она на мгновение задумалась, навела на них часы, и дверь мгновенно открылась.
Под изумленным взглядом охранника она спокойно вошла.
Вскоре после того, как она вошла, у входа в «Томпсон» остановился «Мерседес-Бенц» G-класса, дверь машины открылась, и Изабель Ричардсон изящно вышла из нее.
Изабель не могла не завидовать, глядя на здание-близнец. Архитектура также олицетворяла силу компании. Семейный бизнес Томпсонов считался лучшим в Саннидейл-Сити, он был даже заметен в столице и во всей Ориентопии. Исследуйте 𝒖ptod𝒂te истории на no/𝒗el//bin(.)c𝒐m
В отличие от семьи Ричардсонов, кроме прошлого прошлого преступного мира, у них не было других сильных сторон. Теперь всякий раз, когда о них упоминают, люди скорее напуганы, чем уважительны.
Только такие компании, как компания Томпсонов, с их богатым фондом и силой, могут заставить людей завидовать и заискивать перед ними.
— Мисс, давайте войдем. Об этом сообщил секретарь ее отца, которого отец специально пригласил сопровождать ее на подписание контракта.
Когда Сэмюэл Ричардсон узнал, что этот вопрос решен, он тут же похвалил ее, сказав, что в будущем отдаст ей шестьдесят процентов акций семьи Ричардсонов.
Что касается остальных сорока процентов акций… они определенно предназначались для остальных.
Изабель презрительно ухмыльнулась.
Пока она завершает это сотрудничество и выходит замуж за Майкла, она уверена, что сможет крепко держать семью Ричардсонов в своих руках. В то время, не говоря уже о сорока процентах, она никому не даст ни одного процента.
«Мисс Ричардсон, вы действительно впечатляете, вы решили этот вопрос одним махом». Секретарь Сэмюэля Ричардсона похвалил его с восхищением.
Она не знала, какой метод использовала Изабель, чтобы изменить мнение Дэниела Томпсона и согласиться продолжить сотрудничество с семьей Ричардсонов.
Он готовился к банкротству компании и был готов уйти в отставку. Он не ожидал, что мисс Ричардсон сможет переломить ситуацию.
«Просто тривиально». Изабель не могла скрыть гордость на лице.
Молли Уокер и Джошуа Томпсон вместе взятые все еще были не так хороши, как Джиллиан Томпсон. Хотя в будущем существовал огромный риск, по крайней мере, сейчас она одержала победу.
«Пойдем.» Она держала контракт и вошла с сияющей улыбкой.
На другой стороне Молли Уокер уже была в лифте.
Когда она нажала на пол, где находился офис Дэниела Томпсона, она обнаружила, что не может его нажать.
«Другие не могут пойти на этаж мистера Томпсона». Девушка, стоящая рядом с ней, любезно напомнила.
Офис, в котором находился Дэниел Томпсон, занимал отдельный этаж. Лифт не мог добраться до него напрямую. Чтобы войти, нужно было провести пальцем по экрану.
Другие поглядывали на Молли Уокер, видя ее модное платье, красивую внешность, их глаза были полны сплетничающего света.
Кто этот человек и почему они собираются войти в офис мистера Томпсона.
Молли Уокер попыталась провести по нему часами, и пол в офисе Дэниела Томпсона осветился.
Увидев, как она без особых усилий открыла пол Дэниела Томпсона, люди в лифте были крайне изумлены.
Кроме самого мистера Томпсона и его детей, практически никто другой не мог открыть этот этаж.
Кто же она такая?
Под взглядами остальных в лифте Молли Уокер вышла.
То, что Молли Уокер открыла пол, быстро вызвало переполох в компании.
Все гадали, кто этот человек.
Молли Уокер ускорила шаг и быстро подошла к офису Дэниела Томпсона.
Она подняла руку и постучала в дверь.
«Войдите.»
Дэниел Томпсон что-то писал на листе бумаги. Увидев ее, на его лице отразилось удивление: «Как ты сюда попала?»