Глава 160–160: Понравилась эта песня твоей бывшей жене? (io)

Глава 160: Понравилась эта песня твоей бывшей жене? (io)

Переводчик: 549690339

Су Руован улыбнулся и принес на стол последний овощной суп.

Она обернулась и посмотрела на Цзин Мучена, который все еще сидел на диване и читал журнал. Она была слишком смущена, чтобы окликнуть его, поэтому смогла лишь сказать чуть громче: — Посуда готова. Поторопитесь и поешьте». Эта сущность надежно спрятана в сердце Нов€лсан★.

Цзин Мучен положил журнал обратно на кофейный столик и подошел.

Цзюцзю с трудом взяла палочками кусок говядины. Когда она увидела лицо Цзин Мучена, она так испугалась, что с громким шлепком уронила палочки для еды и мясо на стол.

«Мама». Цзюцзю посмотрел на Су Жована в поисках помощи. У Су Руована не было другого выбора, кроме как подойти и забрать Цзюцзю. Затем она подошла к дивану и села, чтобы успокоить ее тихим голосом.

Цзин Мучен взял миску риса и начал есть.

Возможно, потому, что он был голоден, Цзин Мучен ел довольно много. Помимо Цзин Яньси, этого маленького гурмана, он почти доел все блюда, и каждый из них зачерпнул по тарелке супа, чтобы выпить.

Внезапно Цзюцзю заплакала, напугав Су Руована». В чем дело?»

«Кайкай…» — мизинец Цзюцзю застенчиво указал на обеденный стол. Су Руован понял за секунду и внезапно не знал, смеяться ему или плакать.

«Ребёнок голоден?» Она взяла Цзюцзю на руки и весело спросила.

Цзюцзю кивнула со слезами на руках Су Жована. Ее большие глаза все еще неохотно смотрели на посуду на столе, словно маленький жалкий ребенок.

Су Руован отнес Цзюцзю к обеденному столу. Когда она увидела это, то поняла, что на трех тарелках осталось всего несколько остатков.

«Рыдайте, рыдайте, Кайкай…» Цзюцзю издал недовольный звук.

У Су Руована не было другого выбора, кроме как подавить Цзюцзю. Цзюцзю, будь хорошим. Мама приготовит тебе что-нибудь вкусненькое. Подожди маму, ладно?

Цзюцзю посмотрел на Цзин Мучена, затем на миску, в которой осталось всего несколько глотков еды. Она посмотрела на Су Жована и кивнула.

Су Руован встал и вернулся на кухню, чтобы достать ингредиенты и начать готовить.

Цзин Мучен посмотрел на малыша, который послушно сидел и не двигался. Хотя ему было немного неловко из-за внезапного отчуждения дочери по отношению к нему, он все же взял ложку и зачерпнул тарелку овощного супа в маленькую миску, прежде чем поставить ее перед ней.

Цзюцзю умирал от голода. Она посмотрела на Цзин Мучена своими большими глазами и взяла маленькую ложечку, чтобы сделать глоток.

Цзин Мучен некоторое время наблюдал, прежде чем встал и подошел к дивану, чтобы сесть. Он включил телевизор и переключил его на анимационный канал.

По телевизору показывали «Медвежье пристанище». Цзин Яньси услышал звук, отодвинул миску и побежал к дивану, чтобы сесть и посмотреть мультфильмы.

Су Жовань вынесла из кухни только что приготовленные блюда и поставила их перед Цзюцзю. Только тогда мать и дочь приступили к ужину.

После ужина Су Руован позволила дочери сесть на диван и посмотреть мультфильмы с Цзин Яньси, пока она вымыла посуду и вернулась на кухню.

В гостиной Цзин Мучен тихо встал и пошел на кухню.

Су Руован мыла миски и палочки для еды у раковины, когда внезапно со спины пришло теплое прикосновение. Две сильные руки мгновенно обхватили ее за талию, а из ее плеча донесся слабый фыркающий звук.

Су Руован замерла. Дети на улице».

Цзин Мучен придвинул свои тонкие губы ближе к ее светлой и нежной шее». Чего вы боитесь? Скажи мне правду, когда увидишь это».

После того, как она закончила говорить, на шее Су Руована появилось ощущение тепла и влаги.

Су Руован долгое время боролась с пластиковыми перчатками на руках. Она обернулась и увидела, что дверь закрыта. Только тогда она почувствовала небольшое облегчение. Она сняла перчатки с обеих рук и обе ее светлые руки схватили беспокойную большую руку: «Нет! Цзин Мучен, мне есть что тебе сказать!»

Рука Цзин Мучена собиралась подняться на возвышенность, но его остановили прежде, чем он успел сражаться. Он почувствовал волну недовольства в своем сердце.

«Чего-чего?» Его глубокий и хриплый голос звучал в ее ушах. Су Руован почувствовала, что все ее ухо вот-вот обожжется. Остатки разума заставили ее все еще держать эту большую руку и не отпускать. Иначе она боялась…

Су Руован глубоко вздохнула». Цзин Мучен, Цзюцзю сейчас не чувствует себя в безопасности. Если дети узнают, что ты такой, мне будет очень неприятно». Лицо Цзин Мучена потемнело. Проблемы?

В наказание он слегка укусил ее розовую прозрачную мочку уха и пробормотал: «Тогда скажи ей, что я ее отец».

Су Руован слегка дрожал от его движений и голоса… Она подавила сердцебиение и спросила: «А потом?»