Глава 17

Глава 17

Цзин Шаофань и Ли Мантин кивнули в знак согласия, в то время как Цзин Мусюань продолжала собирать еду палочками для еды, оставаясь глухой к ним.

Затем старый господин Цзин сказал Ли Мучену: «Чен, все зависит от тебя, хочешь ли ты снова жениться или нет. Но если эта женщина не подойдет Янь Яну, я буду первым, кто не согласится на ваш брак».

«Да.» Цзин Шаофань и Ли Мантин снова кивнули.

«Увы!» Старый господин Цзин снова вздохнул и наконец перешел к делу. «А Чен, ты уже привел свою девушку домой… Когда ты поженишься?»

Чжан Лоя, тихо слушавший, покраснел от смущения. Она опустила голову и в растерянности схватила скатерть перед собой.

«Отец!» Ли Мантин сказала: «Она впервые пришла сюда, и ты… ты ее смущаешь».

Затем она похлопала Чжан Лоя по тыльной стороне руки и сказала: «Мне очень жаль, Лоя. Мы пойдем к тебе домой, чтобы позже обсудить свадьбу с твоим отцом».

С покрасневшим лицом Чжан Лоя застенчиво прошептала: «Тетя, все в порядке… Со мной нет проблем».

Голос ее был тихим, но все за столом ее отчетливо слышали. Старый господин Цзин тут же рассмеялся. «Хороший! Кажется, семью Цзин ждет еще одно счастливое событие».

Ли Мантин удовлетворенно улыбнулся. Она взглянула на Цзин Мучена, затем на Чжан Лоя. Она была очень довольна.

Цзин Мусюань взглянула на свою будущую невестку, но не дала никаких комментариев.

Цзин Яньси поджал жирный рот и с презрением подумал: «Эта женщина хочет быть женой дяди Мучена?» Она такая уродливая. В таком возрасте она даже носит розовое платье. Разве она не бесстыдна? Хм! Красивая сестра намного красивее ее».

Когда он только что настоял на том, чтобы сесть рядом с Цзин Мученом, Чжан Лоя бросил на него злобный взгляд. Она уважительно относилась к его дедушке и бабушке, но закатила на него глаза. Он видел это очень ясно.

Для него месть в этот момент была неизбежна. Поэтому он тоже закатил глаза и сказал: «Крабов так трудно чистить. Я больше не хочу их есть. Тётя, ты можешь помочь мне почистить креветки?

Глаза Чжан Лоя блеснули. Сегодня она впервые посетила семью Цзин. Чтобы сохранить достоинство и элегантность, она ела только жареные блюда и не осмеливалась брать ни крабов, ни креветок. Она боялась, что ее руки будут жирными и будут выглядеть грязными. Но этот маленький мальчик действительно просил ее почистить для него креветки?

«Янь Ян, не капризничай», — сказал Ли Мучен.

Но, ко всеобщему удивлению, старый господин Цзин счастливо рассмеялся. «Кажется, моему правнуку очень нравится Лоя».

Чжан Лоя почувствовал, что теперь ему труднее отказаться. Если бы она отказалась, это выглядело бы слишком невежливо. Если бы она согласилась, семья Цзин произвела бы на нее хорошее впечатление. Но чистка креветок…

«Я хочу съесть креветки. Тетушка, можешь мне немного почистить? Цзин Яньси начала плакать и кричать, поэтому Чжан Лоя пришлось согласиться. — Хорошо, тетушка почистит для тебя креветки.

Цзин Яньси тайно захотелось вырвать. Как она смеет утверждать, что она его тетушка? Позор ей!

Изысканный маникюр Чжан Лоя был испачкан соусом. Но в конце концов она очистила одну большую креветку и положила ее в маленькую миску перед Цзин Яньси. — Давай, поешь сейчас. Затем она взяла левой рукой еще одну креветку и старательно очистила ее.

Теперь она выглядела настолько добродетельной, что старый господин Цзин несколько раз кивнул. Ли Мантин тоже был ею доволен.

Цзин Яньси взял креветку и засунул ее в рот. Но он вдруг выплюнул его на пол. «Аааа! Это так остро!»

Чжан Лоя замерла. Она подумала про себя: «Будь проклят этот ребенок! Как он посмел выплюнуть креветку и свою слюну на мое платье!»

Вздрогнув, Ли Мантин встал и спросил: «Янь Ян, почему ты плюнул на тетю?»

Ли Мучен взглянул на Чжан Лоя. Затем с мрачным выражением лица он рявкнул: «Янь Ян, ты такой непослушный!»

Когда Цзин Мучен посмотрел в сторону, он случайно увидел, как Цзин Яньси подмигнул ему, прежде чем он изменил выражение лица и закричал: «Это так остро. Я не могу есть острую пищу. Разве ты этого не знаешь?

Этот ребенок… Однако, когда он увидел, насколько неряшливым было платье Чжан Лоя, ему внезапно захотелось рассмеяться. «Выпей немного». Он взял стакан апельсинового сока и протянул его маленькому мальчику.

Цзин Яньси взяла стакан и залпом его выпила. Он даже высунул язык и дышал, как щенок. Какой драматический принц!

Чжан Лоя, с другой стороны, продолжал притворяться внимательным и повторял: «Все в порядке». Ли Мантин потащил ее в спальню, чтобы переодеться.

В этот момент за столом остались только пятеро мужчин.

У старого господина Цзина не хватило духу винить своего правнука. Ему даже стало жаль Цзин Яньси, когда он увидел, что тот все еще высовывает язык.

Цзин Шаофань ничего не сказал. Он был тих, как всегда.

Цзин Мучен продолжал есть, как ни в чем не бывало. Когда он закончил, он сказал: «Дедушка, папа, брат, я иду наверх».

Цзин Яньси быстро проглотила два глотка риса и крикнула: «Я сыта!» Затем он поспешно последовал за Цзин Мученом наверх.

Наблюдая, как Цзин Яньси следовал за Цзин Мученом, как щенок, Ли Мучен покачал головой и продолжил пить. Погрузитесь в истории, примите чары: N♡vεlB¡n.

«Чен, что случилось? Вы в плохом настроении?» — спросил Цзин Шаофань, когда заметил, что его старший ребенок все время пил.

«Ничего, папа», — ответил Ли Мучен.

«Чен…» Старый господин Цзин позвал его и сказал: «Спасибо за вашу тяжелую работу в течение последних четырех лет».

«Дедушка, о чем ты говоришь? Янь Янь — потомок семьи Цзин…» Ли Мучен не закончил свои слова, потому что увидел, как Чжан Лоя вышла из комнаты, переодевшись.

«Дядя Мучен…» Цзин Мучен собирался закрыть дверь своей комнаты, когда услышал голос Цзин Яньси.

Он обернулся и увидел засаленный рот и руки маленького мальчика. Как фанат чистоты, он не мог не сказать: «Сначала вытрите рот и руки. Иначе я тебя не впущу».

Цзин Яньси потеряла дар речи.

Он побежал вниз в поисках тети Хуэй, которая помогла ему вытереть рот и руки. Затем он помчался обратно в комнату Цзин Мучена и подошел к нему с заискивающей улыбкой. «Дядя Мучен, тебе нравится тот новичок внизу? Она станет твоей женой?»