Глава 187-187: У твоего маленького дяди появилась девушка

Глава 187: У твоего маленького дяди появилась девушка

Недавно?(7)

Переводчик: 549690339

Цзин Яньси тут же крепче обняла термос». Бабушка только что прислала. Она дала мне его выпить, так что это мое!» Я отдам его Ванван, чтобы она скорее поправилась».

Цзин Мучен прищурился и некоторое время смотрел на него. Этот взгляд… Цзин Яньси был немного напуган его взглядом. Он крепче сжал термос в руке, чувствуя, будто уже разглядел маленькие мысли в своем сердце.

«Пойдем.» Цзин Мучен обернулся и снова открыл дверь.

Когда он вышел, он понял, что Цзин Яньси не последовала за ним. Он остановился и обернулся, подняв брови на Цзин Яньси.

Цзин Яньси расширил глаза и посмотрел на него». Куда ты идешь?»

«Я отправлю тебя в больницу и принесу суп твоему Ванваню. Ты хочешь пойти?» Тон Цзин Мучена напоминал волка, пытающегося соблазнить прекрасную овцу.

Был ли он настолько хорош? Цзин Яньси не хотела соглашаться, но когда он подумал о том, как Ванван будет так рада увидеть суп позже, она определенно подумает, что он очень внимателен.

Цзин Яньси подняла голову». Идти!»

Сказав это, она быстро последовала за ним на своих коротких ножках.

Через 30 минут в палате.

«Ванван, это куриный суп, который я приготовила специально для тебя».

Цзин Яньси поставил термос на стол, как только вошел в палату, и сказал Су Жованю с лицом, полным похвалы.

Губы Су Руована скривились. У Лили, разрезавшая яблоко, нахмурилась». Ты сделал это? Маленький слабак, тебе всего пять лет, а ты уже умеешь готовить куриный суп? Ух ты, он, должно быть, будущий шеф-повар!»

Цзин Яньси закатил на нее глаза. Эта тетушка действительно была помехой!

Он решил игнорировать ее. Он изо всех сил пытался открыть термос своими маленькими руками и приказал тете Цяо, которая ждала приказов сбоку: «Тетя Цяо, быстро принеси мне две миски».

Тетя Цяо кивнула и побежала за двумя чистыми мисками. Она вернулась и положила их на стол. Она увидела, как Цзин Яньси дрожащими руками держит термос и собирается разлить суп по тарелкам… Она обеспокоенно сказала: «Молодой молодой господин, позволь тете Цяо налить его для тебя. Ты недостаточно силен, поэтому легко его прольешь.

Су Жовань тоже нервно нахмурилась, но Цзин Яньси отказалась отпустить и настояла на том, чтобы налить две тарелки супа.

Хотя на столе действительно было много пролитого, малыш уже почувствовал чувство выполненного долга.

Он отставил термос в сторону и взял пухлыми руками тарелку супа. Он зачерпнул ложку супа и поднес ко рту, чтобы он остыл. Затем он неуверенно поднес его ко рту Су Жована: «Ваньвань, выпей это быстро. Это вкусно. Я только что попробовал.

Су Руован слегка вытянула голову и положила ложку в рот. Она кивнула, пока пила: «Эн, это очень вкусно. Суп Яньяна очень хорош».

Цзин Яньси усмехнулась и с еще большим усилием зачерпнула еще одну ложку супа. Потом ложку за ложкой.

Су Руован только что позавтракал и был очень сыт. Однако, когда она увидела счастливое личико Цзин Яньси, она все равно выпила всю тарелку супа.

В конце концов, она больше не могла этого терпеть. Она указала на другую тарелку супа на столе и сказала: «Яньянь, ты тоже пьешь».

Цзин Яньси кивнула и с удовлетворением поставила пустую миску обратно. Он сел за стол и начал пить свою тарелку супа.

Цзин Мучен не произнес ни слова от начала и до конца. Когда Цзин Яньси начал плавать в пруду с лотосами, он внезапно холодно спросил: «Бабушкин суп вкусен?» Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.

«Это вкусно.» Цзин Яньси был застигнут врасплох и сказал, пока пил.

В следующую секунду он понял, что высунул язык и поджал губы. Он посмотрел на Цзин Мучена с противоречивым выражением лица, а затем повернулся, чтобы посмотреть на Су Жована.. Он собирался заплакать…