Глава 233–233: Скоро у тебя будет мать (5)

Глава 233–233: Скоро у тебя будет мать (5)

Переводчик: 549690339

Дедушка Цзин был так зол, что бросил газету на стол». Это не его дело!» Тебе не разрешено драться!»

Тетя Хуэй была так напугана громким голосом Старого Мастера, что все ее тело задрожало». Да, Старый Мастер.

Затем она в страхе вернулась в свою комнату.

Ся Цзиньчжи повесил трубку и пошел к входу в детский сад, чтобы поймать такси. Затем она бросилась в детскую больницу.

— Яньян, подойди, перекуси? Проснувшись, Ли Мэнтин пошла в больницу, чтобы купить тарелку рыбной каши. Однако, когда она налила его в миску и обдула, Цзин Яньси отказался открыть рот.

Мало того, он еще и хмурился и вяло лежал под одеялом. Он ничего не говорил и не хотел вставать.

В этот момент вошёл врач с медсестрой. Ли Мэнтин слегка отступила назад с миской в ​​руке, позволяя доктору провести обычный осмотр Цзин Яньси.

Наблюдая, как доктор осматривает ее, она поставила миску и беспокойно спросила: «Доктор, могу ли я спросить…» Можно ли выписать моего внука сегодня?»

Доктор взял трубку и нахмурился. Как вы заботились о ребенке? Кажется, у него лихорадка…»

— Лихорадка? — Вчера он был в порядке! Ли Мэнтин вздрогнула от страха. Это… Доктор, что нам делать? Можно ли выписать Яньяна сегодня?»

«Давайте еще раз посмотрим. Если состояние продолжит ухудшаться и возникнет нагноение, возможно, нам придется провести операцию по его удалению. Как родители, вы должны быть морально готовы к операции…»

«Все…» Ли Мэнтин так испугалась, что села на стул.

Хотя медицина сейчас была очень развита, о небольшой аппендэктомии не стоило и упоминать.

Однако для пятилетнего ребенка, если бы он перенес операцию, ущерб все равно был бы очень велик…

С тех пор, как Цзин Яньси родился, его баловали, и он почти никогда ничего не страдал. Он редко болел простудой или лихорадкой. Как гласит старая поговорка, его жизнь была очень хорошей…

Но теперь мысль о том, чтобы разрезать живот внуку, заставила ее взять нож для него. Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.

Доктор прописал лекарство от жара и, дав несколько указаний, ушел.

Цзин Яньси лежал на кровати, его глаза все еще были закрыты, а брови нахмурены. Ли Мэнтин посмотрел на него, чувствуя себя неловко. Наконец она позвонила Цзин Мучену.

Цзин Мучен проснулся рано, чтобы отправить Цзюцзю в детский сад, а затем пошел в компанию.

Когда он собирался провести встречу, ему позвонил Ли Мэнтин.

«Чен Чен… Рыдай, рыдай, рыдай, скорее приезжай в больницу. Врач сказал, что у Яньяна, похоже, жар. Я скоро умру от беспокойства. Приходите скорее и посмотрим, что делать…»

Услышав встревоженный голос Ли Мэнтина, Цзин Мучен нахмурился и позвонил Фань Инь, которая ждала, пока он пойдет на встречу». Сообщите, что собрание будет временно отменено».

С этими словами он взял пиджак и вышел.

Глаза Фань Иня расширились, когда он увидел, как генеральный директор ушел, как ветер. Он тайно сплетничал в своем сердце: «Это должен быть звонок от мисс Смит…

Думая о том, как в последнее время генеральный директор редко приходил в компанию на работу, Фань Инь не мог не вспомнить древнее стихотворение: Весенняя ночь была коротка, а солнце взошло высоко. С тех пор король не приходил в суд раньше времени.

Покачав головой, он смирился со своей судьбой и пошел обратно в свой кабинет. Он отправил электронное письмо с просьбой отменить встречу…

Пока Ли Мэнтин хмурилась и пыталась убедить Цзин Яньси принять лекарство, Ся Цзиньчжи наконец пришла в палату со своей сумкой. Когда она увидела Цзин Яньси лежащую на кровати, она, задыхаясь, бросилась внутрь.

«Янь Ян! Мой бедный внук…» Она подбежала и увидела Цзин Яньси, лежащую на кровати с красным лицом и вялым взглядом. Она повернулась и сердито крикнула Ли Мэнтину: «Как семья Цзин позаботилась о Яньяне? Я живой внук. Как ты мог заставить меня заболеть и отправить в больницу? И ты все еще скрываешь это от меня!

Если бы я не пришёл к твоей двери лично, ты собирался сохранить это в секрете?