Глава 445

Лу Яо толкает дверь комнаты. Лу Фу, ошеломленный на подоконнике, медленно поворачивает голову.

Его глаза были пусты, и сосредоточиться было нелегко. Он увидел женщину, стоящую у двери на фоне света. Он вытянул бледную улыбку и помахал ей рукой: «Яо Яо, вернись…»

Лу Яо осторожно открыл дверь, подошел к отцу, остановился на расстоянии одного метра и наивно ответил: «Ну, я вернулся».

На столе на подоконнике стоит лампа. Белый свет падает на лицо старика, отчего его лицо становится оврагами и выглядит старым.

Старик попытался повернуть инвалидную коляску, но из-за своей слабости изо всех сил старался толкнуть стол за собой. Ему удалось немного повернуть коляску и сбить книги, лежавшие на столе.

Лу Яо крепко сжала кулаки, и ее глаза заблестели, но она попыталась сдержаться и не пошла вперед, чтобы помочь. Она была немой и потрясенной, не зная, когда ее отец стал тем, кем она является сейчас.

Оглядываясь назад, я понимаю, что она давно не заходила в эту комнату и давно не сидела напротив отца.

Она не может использовать занятую работу в качестве оправдания. Она от всей души бежит от такой картины. Она не знает, по какой причине, например, ею овладел страх, витающий в углу.

Лу Яо наклонился, чтобы поднять лежавшую на земле книгу, открыл обложку и засмеялся: «Вы все еще читаете эту книгу по системному праву».

Она закончила, стряхнула пыль с книги, развернула ее и положила обратно на стол.

Отец Лу рассмеялся над его речью. Его улыбка была ясной, как у ребенка, незнакомого с миром. «Я не могу вспомнить. Когда я проснусь, я выверну это. Но сейчас я не могу ясно видеть слова».

Сказал старик, внезапно немного смутившись, глядя на палец перед телом. Он сложил руки и сплел пальцы, как будто нервничал.

Лу Яо сел в угол кровати, протянул руку и крепко сжал свои пальцы. Внезапно он почувствовал, что у него в горле стало очень вяжущее: «Папа…»

«Я снова сделал что-то не так?» В глазах Лу Фу был ужас, но он взял Лу Яо за руку. После долгого молчания его медленно вырвало мутным дыханием. «Яо Яо, папа больше не хочет тебя вовлекать. Слишком надоело так жить».

— О чем ты говоришь, папа? Лу Яо опустила голову, и ее слезы упали на длинную ветровку. «Не думай об этом. Тебя нельзя обидеть, если мы с мамой здесь».

Она не знала, что сказать. У красноречивой женщины, в этот момент все ее слова были бледны и бессильны.

Отец Лу слушал, но медленно куснул уголком губ. Он взглянул на календарь, висящий на стене, и его глаза куда-то собрались. «Яо Яо, папа, у тебя есть еще кое-что. День смерти твоей тети Мушань наступит после нового года. Надеюсь, ты сможешь найти время, чтобы поклоняться мне снова. Если сможешь, каждый год в будущем… «

Он вдруг поджал губы. Некоторые из них не могли говорить. Он знал, что Лу Яо было трудно.

«Это мне Му Мин хочет отомстить. Смерть Му Шаня как-то связана со мной…» Пока его горло перекатывалось вверх и вниз, Лу Фу убрал руку, свернувшуюся перед ним, и сказал: «Яо Яо, если вы находитесь в дилемме, я могу понять».

n-(𝑂)-𝓋.)𝓮))𝓛—𝒷-.I-(n

«Понятно, папа». Лу Яо увидела осторожное настроение отца, которое ее очень задело: «Я пойду, можешь быть уверена».

Лу Яо не собирается исследовать прошлые споры между Му Шань и ее отцом. Она знает, что старые друзья уходят и о старых вещах упоминать незачем.

— Не говори об этом матери. Лу Фу торжественно нахмурил брови, словно предупреждая. Как только звук слов упал, в дверь постучали.

Мать Лу толкнула дверь и посмотрела на нее при свете.

Затем прислушайтесь к звуку тапочек, трущихся по полу, вблизи увидите ее руку, держащую тарелку с супом, густой аромат воздуха. Лу Яо сознательно села рядом с ней и уступила ближайшее место ее отца.

Мать Лу взяла суп, раздувая огонь, сидя рядом с Лу Фу: «Ночью ты мало ешь. Выпей тарелку супа».

Порыв горячего воздуха с густым ароматом обрушился на лицо Лу Фу. Старик нахмурился и надулся: «Что это за суп?»

«Суп из свиной печени». Ложка ударилась о миску с рисом и издала несколько резких звуков. Мать Лу подняла его и почти достигла губ Лу Фу. «Некоторое время назад ты не хотел его пить. Его приготовили специально для тебя».

«Нет, отец Лу не возражал, босс сопротивлялся. Хотя он и занял определенную позицию, он все равно смотрел на мрачную женщину с некоторым беспокойством.

Пока она не задержала дыхание и не была готова зарычать, она снова открыла рот и сказала: «Мне лучше выпить».

Лу Яо смеется. В это время звонит мобильный телефон в гостиной, и она выходит из комнаты, минуя их. Возьмите мобильный телефон на диване, посмотрите идентификатор вызывающего абонента после некоторого микро-а-ленга, внезапно отреагируйте.

«Где это?» Как только эта сторона соединилась, Шао Юньчэнь не мог не нахмуриться, и его глаза стали ужасно холодными.

К этому времени мужчина уже почти час сидел на скамейке в зоне общественного отдыха с большой коробкой попкорна в руке и обводил взглядом пустой зал. Время от времени мы видим пару пар, спешащих забрать билет, а затем, держась за руки, идут в кассу. Шао Юньчэнь отложил попкорн в сторону и посмотрел на время: «Лу Яо, ты опоздал».

Лу Яо открыла губы и оставила этот вопрос на ровном месте. «Для меня это что-то слишком поздно. Почему бы нам не посмотреть следующий?»

«Следующая сцена?» У Шао Юньчэня было мрачное лицо: «Где ты? Я заберу тебя».

Голос не полон эмоций, Лу Яо поднес сумку к двери, спеша разобраться: «Нет, я уже в пути, прямо сейчас».

Она переобулась у двери, и вскоре Шао Юньчэнь отчетливо услышал звук поворачивающейся дверной ручки и безжалостно выставил ее: «Ты еще не вышел?»

После этого он встал и пошел к выходу. Неожиданно он услышал нерешительный голос женщины по телефону. Он не смог удержаться и поджал угол губы: «Жди меня дома».

Прежде чем повесить трубку, Лу Яо снова закрыл дверь и что-то мягко сказал. Затем она услышала громкий шум в комнате. Затем из комнаты выбежала мать Лу с запачканными кровью руками: «Яо Яо…»

Глаза старика дрожали, и ее голос не мог не дрожать. Лу Яо потеряла свой мобильный телефон и сумку, пересекла дорогу матери и быстро побежала в комнату.

в больнице.

Когда Шао Юньчэнь прибыла, она обнаружила Лу Яо, свернувшегося калачиком на лестничной клетке больницы. Она курила, и окурки разлетелись по полу у нее под ногами.

«Яо Яо…» Он стоял у двери и тихо вскрикнул.

Затем на линии взгляда появляется пара кроваво-красных больших глаз, полных дрожащего отчаяния и страха.

Увидев Шао Юньчэня, Лу Яо подсознательно спрятала сигарету в руке. Наконец она вытерла уголок глаза и слабо сказала: «Вот и ты».

Ее голос умиротворен, но если бы не эти глаза, Шао Юньчэнь была бы обманута ее скрытой силой.

«А вот и я.» Он сделал еще два шага вперед и присел перед ней на корточки. Он взял оставшуюся половину сигареты, положил ее на ступню и выкрутил. «Яо Яо, не волнуйся, это я».

В этом мягком голосе почти вся нежность мужчины.

Лу Яо сидела на ступеньках, подперев локтями колени. Ее лицо было спрятано в ладони. За короткое время слезы пропитали всю ее ладонь.

«Юньчэнь, у меня больше нет отца». Ее голос был «жужжащим», и ее толком не было слышно: «Моя мать сказала, что у него рак печени, а я знала только, что у него запущенный рак печени».

В это время раскаяние и самоупреки в ее сердце почти уничтожили ее. «Он действительно нехороший человек, многие его ненавидят, но я не могу, он мой отец…»

Она сказала, но не смогла удержаться. Она бросила ему руки в объятия и заплакала.

Крик раздавался в узком и узком отсеке, один за другим, яростно взволновал сердце Шао Юньчэня.

Его широкие ладони снова и снова ласкали ее голову. Он молчал и не говорил, но снова и снова увеличивал силу своей руки.